Budapest, 2017. (40. évfolyam)

12. szám, december - Tószegi Zsuzsanna: Zichy, Tamar királynő népének hőse

BUDAPEST 2017 december 27 a szüleik. Természetesen Zichy Mihály illusztrációival gazdagítva. Rusztaveli alkotása ezért foglal el különleges helyet a georgiai és a magyar nép gazdag kul­turális kapcsolatrendszerében. Magyar díszkiadás Az orosz cári udvar ünnepelt festője, Zichy Georgia fővárosában, az 1880-as években hatalmas sikereket ért el a pár­ducbőrös lovag témakörében rendezett élőképeivel. Ezen felbuzdulva kérte fel őt a díszkiadás ügyét szívén viselő veze­tő értelmiség a hősköltemény illusztrálá­sára. A művész a legnagyobb örömmel tett eleget a kérésnek – így készült el a 27 nagyszerű rajz. A nyitóképen Zichy azt a jelenetet formálta meg, amikor a költő mély hódolattal ajánlja föl művét a dicső Tamar királynőnek. A művész életművén belül is igen nagy­ra tartott, páratlan szépségű képek átütő erővel tolmácsolják a mű eszmei monda­nivalóját. Az érzékeny lelkű magyar mű­vész megértette, hogy a hősi eposz mesz ­sze több egy irodalmi alkotásnál: üzenete túlmutat a költészet határain, a georgiai nemzeti érzületet és hazafiságot testesíti meg. Zichy Mihálynak a korabeli lovag­világot érzékletesen ábrázoló illusztrációi örökre összeforrtak a georgiai nép szá­mára oly sokat jelentő nemzeti eposszal. Az 1888. évi díszkiadásnak van még egy különös, megint csak magyar vonatko­zású érdekessége: azzal a betűkészlettel nyomtatták ki, amelyet majd’ kétszáz év­vel korábban Misztótfalusi Kis Miklós tól rendelt meg az akkori uralkodó. Az eposz két fordításban is olvasható magyarul. Vikár Bélá nak maga Zichy Mi ­hály ajánlotta figyelmébe a művet. Vikár az eredetiből dolgozott; a fordítás kedvé­ért megtanulta a georgiai nyelvet, és saját költségén a középkori nyelvet is ismerő szakértőt vett maga mellé. A mű Tariel, a párducbőrös lovag címmel, természe­tesen Zichy Mihály rajzaival illusztrálva, 1917-ben jelent meg. A modern időkben, a huszadik század közepén Weöres Sándor újra lefordította. Oroszból dolgozott, a nyersfordítás alap­ján tette át a szöveget. 1954-ben adták ki A tigrisbőrös lovag címmel, ugyancsak Zichy rajzaival. Három szobor Magas, karcsú oszlopról néz a messzeség­be egy büszke tartású, nemes arcélű férfi szobra a Virányos út torkolatában kialakí­tott téren. A bronzba öntött figura Georgia költőfejedelmének, a nagy humanistának, Sota Rusztavelinek állít emléket. A georgiai kormány ajándékaként ké­szült, 2011 óta áll Budán, akkor helyez­ték át a nagykövetségtől alig száz méter­nyire, a külképviselet által kialakított és gondozott közterületre. Eredetileg 1988-ban állították föl a Kecskeméti Panteon­ban. Ugyanabban az évben leplezték le Tbilisziben a a Zichy Mihályról készült egész alakos művet. Kiss Sándor alkotása a Rusztaveli sugárút melletti szép parkban látható. A költő alakját egyébként először Konstantin Merabisvili (1906–1993) for ­mázta meg; a figura először a Rusztaveli születésének 800. évfordulójára, 1966-ban kiadott szovjet bélyegíven jelent meg. A Virányoson álló szobrot Merab Merabis ­vili (1931) alkotta újra. Apa és fia hazá ­jának megbecsült művészei, magas ki­tüntetések birtokosai. A költőfejedelem alakjának megformálásához a szobrászok Rusztaveli egyetlen, a jeruzsálemi Szent Kereszt-kolostorban fennmaradt hiteles portréját is felhasználták. A kompozíció építésze Nadar Mgalobisvili. ● Rusztaveli szobra Budapesten, Zichy Mihályé Tbilisziben A művész portréja (1906) Egy oldal az 1917-ben kiadott híres albumból

Next

/
Thumbnails
Contents