Budapest, 2009. (32. évfolyam)

12. szám december - Zappe László: Két macskaként az Örkényben

tized kiemelkedő mesterei, többek között Ybl Miklós, Hauszmann Alajos, Szkalnitz­ky Antal és Weber Antal míves terveivel. Kiállításunk ötletet adott az egyes vá­rosok szakembereinek, hogy maguk is bemutassák a hasonló modorban megfo­galmazott épületeik dokumentumait. Ezek a szakmai sikerek. Ezekre rakódik folya­matosan a közös munka és beszélgetések nyomán egyre mélyülő emberi kapcsola­tok sora. Az intézmények együttműködé­sének eredményeképpen jövő év tavaszán Budapest Főváros Levéltára a Belgrádi Történelmi Levéltár anyagából fogad egy kiállítást. A neoreneszánsz kiállítás pedig 2010-ben a tervek szerint a Felvidékre uta­zik. A két új helyszín Kassa és Pozsony. Az anyag iránt München és Bécs egy-egy kiállítóhelye is érdeklődik. ● Karinthy Frigyestől tudhatjuk, hogy az ember olykor két macskának érzi magát. Csak ezt nem mindig könnyű bevallani. Olykor észrevenni sem. Az Örkény Szín­ház Macskajáték-előadása alatt és után is csak nagyon lassan jöttem rá, hogy ezt az előadást én legalább két szemmel és szív­vel nézem. Merthogy nem lehet rossz egy Örkény-előadás, ahol Pogány Judit, Molnár Piroska, Csomós Mari és Kerekes Éva játs z ­sza a főszerepeket, viszont a Sulyok Mária óta belém rögződött Orbánné-képhez akár Molnár Piroska, akár Csomós Mari közelebb állt volna, mint Pogány Judit. Elvárásaimat, előítéleteimet azonban igazán erősen az új átirat, a regényből és a korábbi darabból újrakomponált szöveg irritálta. Ennyire élesen és ellentmondásosan még soha nem éltem át azt, hogy az ember a színházban egyszerre vágyik vadonatúj és megszo­kott élményre. Klasszikusok esetében ez oly természetes, hogy észre sem vesszük. Elvárjuk, hogy új fényben jelenjen meg az ismerős szöveg, aztán legfeljebb nem tet­szik az új értelmezés. Örkény korai darabjai azonban máskép ­pen klasszikus szövegek, mint az szokásos. Elbeszélő prózából lettek színpadi dialó­gusokká. Mégpedig olyan időben, amikor a színházi formák már eléggé föllazultak ahhoz, hogy az úgynevezett dramatizálás során az elbeszélő jelleg ne tűnjön el tel­jesen; sőt a prózai formabontás nyomait is megőrizte a korabeli színpadi változat. Mégis igaza van Gáspár Ildikó dramaturg ­nak – aki a műsorfüzetben okos tanulmány­ban indokolta és részletezte az új változatot –, hogy mintegy négy évtized múltán túlsá­gosan gömbölydednek, lecsiszoltnak érez­hetjük az egykor nagyon újszerűnek ható verziót. Valószínűleg a Macskajátékkal is az történt, ami a magyar próza más klasz ­szikusaival: az hullott ki belőle a színpad­hoz vezető úton, ami benne a legerősebb volt. Ha nem is változott meg úgy, mint a boldog házassággal végződő Noszty fiú, de élei, szögletei lekoptak, tragikus felhangjai megcsöndesedtek. A groteszk színpadi hu­mor legalább annyit elfedett, mint amennyit kiemelt a tragikus mélységekből. Gáspár Ildikó és a rendező Mácsai Pál Örkénnyel foldozta ki Örkényt. A szöveg­ből mulatságos jelenetek kimaradnak, vi­szont hosszú monológok belekerülnek a regényből. A rendező meg elveti a hajdani modernség kötelező rekvizitumait. Például elhagyja a telefonkészülékeket, egyáltalán a különböző helyszínek jelzését. Nem rágja a néző szájába, hogy a színen zajló dialógus fizikai valójában miképpen, milyen közve­títő közeg segítségével folyik le. Egyáltalán elveti a naturális valószerűséget, legfeljebb a nyomait hagyja meg. Az Izsák Lili tervezte játéktér kétségkívül Orbánné kopott pesti lakása, de nem csak az. A Garmisch-Partenkirchenben élő Gizát játszó Molnár Piroska a teljes első részben a szoba közepén ül egy műanyag kerti székben. Ugyanitt folynak le a presszó-jelenetek Pau­lával és Csermlényivel, Orbánné látogatásai a lányánál, találkozása Cs. Bruckner Adela­idával annak lakása küszöbén. Az előadás vége felé pedig különösebb rendezői jelzések nélkül megszólal az író is, a szereplők már nem játszanak, nem dialogizálnak, hanem egyszerűen székben ülve elmondják, mit tesz, mond éppen az általuk addig játszott figura. Nem képzelhetem magam természetesen annak a számomra elképzelhetetlen nézőnek a helyébe, aki először találkozik a Macskajá­ték hőseivel, történetével, nem tudom kita­lálni, mennyit ért belőle a puszta cselekmény szintjén. Én tudom, mi történik, és érzem, hogy a megújított szöveg meglepetései vé­gül is inkább megrendítenek, mint zavarnak. Élvezem Pogány Judit kiszámított buzga­lommal cserfelő Orbánnéját, Molnár Piroska szigorú Gizáját, Csomós Mari ravaszul, rejtet­ten negédes-alattomos Pauláját, Kerekes Éva magánszáma pedig, ahogyan Egérke életét elbeszéli, a feledhetetlen nagy színészi bra­vúrok között marad meg emlékezetemben. Azt az alapjában teoretikus berzenkedést pe­dig, hogy e négy nagy színésznő valójában nemcsak négy különböző figurát formál, de négyféle színházi stílust, játékmódot is rak egymás mellé, lassan elfeledem. Talán csak Végvári Tamás szörnyen közhelyes Cserm ­lényi Viktorán nem tudom annyira túl tenni magam, hogy a kezdetben az előadással elé­gedetlenkedő egyik (vagy másik?) macska végképp elhalhasson bennem. ● Két macskaként az Örkényben Zappe László 34 BUDAPEST 2009 december Budapesti neoreneszánsz emlékek a Belgrádi Történelmi Levéltárban

Next

/
Thumbnails
Contents