Budapest, 2009. (32. évfolyam)

10. szám október - Egy adag sült padlizsán

28 BUDAPEST 2009 október a 9. után ingyen kávéra leszek jogosult. Ezt a kártyát meg is mutattam a Violet­tának, aki mögöttem jött fizetni. Szóval nem én voltam „feledékeny”, mert én nagyon kényes vagyok a becsületemre. Üdvözlettel: Katona Lucia Kedves Lucia, meg ne bántódj - Emlé­keztetnék arra az esetre, amikor Nemes az Angelus Robi kabátjában ment haza, kicsit ugyan nagy volt neki, de milyen finom angol gyapjú! Csak valami zseb­tartalom-vizsgálat juttatta el az agyáig, már a lágymányosi éjszakában, hogy mi történt, szegény Robi meg ott állt a Spi­nozában, Tamás kabátjával a kezében, és anyázott, mert elôször mindannyian azt hittük, valami trükkös gazember tette... (Saly Noémi) Nem a Fodor Béla volt a kabáttulajdonos?! J. (N. Kósa Judit) Nekem is szegeny Bela remlik :)) ott állt kabat nélkül :))) Mert amikor az 5 éves születesnapi fotózkodáson beszélgettem vele s mesélem, hallotta-e a kabát ügyet, mondja, hogy naná, hiszen az ô kabatja volt :))) Sebi (Sebestyén László) Igennnnnnnn! De akkor miért emlékszem valamire Robival és egy kabáttal kapcso­latban?? (Saly Noémi) Kedves Judit es Noémi! Semmi gond – örülök, hogy tisztázodott ez a kellemet­len eset. Lucia (Katona Lucia) Tán mert Robinak igen elegáns télika­bátja szok lenni. Majdnem oly szép, mint Bélának. :) Lucia, köszönöm!!! NKJ (N. Kósa Judit) Hölgyek, urak, most hátradôlök, rágyúj­tok egy pipára és mosolygok. Mindany ­nyian beugrottatok. Mivel már régen jár­tam nálatok, gondoltam egyet... és bejött. Kopasz fejem imádta a parókát, formát­lan orromnak jól esett a cleo. Mert ugye, azt ti sem gondoljátok, hogy egy ócska vendéghaj, nemes arcél nélkül történeti szépséget formál... A gyanúba hozott höl­gyeket megkövetem, és legközelebb pad­lizsán-vendégeim. Merthogy szeretik. Bor (Bor Ferenc) Kezdem sajnálni, hogy nem voltam ott tegnap. A levelezés egy krimihez hason­lít: mi történhetett? Mit képzelünk arról, hogy mi történhetett? Mit képzelünk ar­ról, hogy ki mit csinálhatott? Majdnem olyan izgalmas, mint egy ismeretlen kép megfejtése. Iván (Tosics Iván) Én megfejtettem a rejtély titkát. Utolsó elôt­tiként távoztam. Sokáig kereste a pincér a Humuszt, amit ettem. Nem találta, beírta, kifizettem. Szerintem TÉVESZTÉS lehetett, a felszolgáló összekeverte a padlizsánt a humusszal. Tehát amikor az enyémet be­írta, ki kellett volna húzni a padlizsánt... Vagy túl sok krimit olvasok? TA titkár (Török András) Ha tényleg ez történt, kérlek András, ne hagyd rajtunk száradni a padlizsánt, pon­tosabban a személyzet kettôs hibáját: egy, hogy rosszul inkasszáltak, kettô, hogy rá­adásul köreinket gyanúsítják a hiány mi­att. Adjunk magunkra, és ne hagyd, hogy tegyenek ránk. BP (Buza Péter) Drágáim! Valóban a középkorú sokkolt a legjobban! A minap a buszon egy kedves, bottal közlekedô úrtól, akinek átadtam a helyem, az alábbi megjegyzést kaptam: Lélekben ön a legfiatalabb. Miután a test és a lélek harmóniában van! (A padlizsán valóban én voltam, de vörös hajjal!, nem padlizsánnal, pláne nem ôsszel, bár már szeptember van) V. (Hidvégi Violetta) kávéstársak, azért oly könnyen nem adom nehezen feélpített non-alter-egómat! hova jutott a világ, hogy el akarjátok or­rozni (cleo) agyasan kifundált figura ser­pentinámat? annyi munka nem hullhat porba kósza személyiségvadászok miatt. a fodrász, a smink, az átkozott magassarkú nem lehe­tett hiába. melyikötök irigyelte el szerény­telen performanszom? ki ez a lucia, akit lefestettetek? az igazi lucia csinos, decens, virágtalan mintás öltözetû és frissen fod­rászolt. a hölgy-urak leírásából nem tûnik ilyennek, tehát vagy szemorvost minden­kinek, vagy lucia nincs. én vagyok. min­denkit aki a babérjaimra (eggyel caesar, egy másikkal antonius ékített) tör figyel­meztetek, ne tovább. már látom, kígyót melengettem keblemen. megbántva, cable man (Bor Ferenc) Óh, igen, igen! A középkorú padlizsánevô, aki belekeveredett egy kabátlopási ügybe. Humusz lett a padlizsánomból, még jó, hogy nem én váltam isa por és hamuvá. A meghívást elfogadom és elvárom. Az Imitátor úgyis 3-5 évente szokott elvinni vacsorázni, úgy érzem aktuális. V. (Hid ­végi Violetta) Délután óta pocakrengve röhögök a múze­umban, a metrón, a buszon, a konyhában, végül slaggal a kezemben a gangon (frankó esô a fikusznak). Megrovom viszont azokat az asztaltársakat, akik egyetlen szót sem intéztek a szomszédságukba telepedett hölgyhöz. Ilyet akkor se lehet csinálni, ha olyan randa, mint ha Jakob Grimm apró szöget vacsorált volna boszorkaírás elôtt, nemhogy így, ha olyan szép, mint amilyen a Bor Feri lehet parókában (akit én, eskü­szöm, nem láttam se bejönni, se távozni – persze nyilván az ámbituson dohányoztam épp). a kaszírnô (Saly Noémi) Mivel személyesen is megszólíttattam bi­zonyos kabát ügyben csak mondom, én to­nicot ittam. Jó volt. És a kabát valóban a Béláé volt, amire saly emlékszik az az ami­kor valaki mellénk ült, és a székre, fogasra tett kabátok körül ólálkodott, mikor is a pincérek szóltak, hogy vigyázzunk mert ezek tolvajok. Valóban jó a kávéházi élet. Csak valaki árulja el végre, milyen volt a padlizsán? Robi (Angelus Róbert) Mi lenne, ha ezt az egész drámát beszer­kesztenénk a CIVILIÁDA helyére (Kirsch­ner még nem adott úgyse témát) az októ­beri számba? A szerk. (Buza Péter) Egyetértek fôszerkesztô úr javaslatával: ezt a meccset meg kell jelentetni, változatlan formában. Mi ha ez nem civiliáda? Az azért elgondolkodtató és megható, hogy mini­mum száz év óta semmit sem változott a kávéházi szubkultúra. Mégis van fix pont az életünkben! BG (Buzinkay Géza) A megjelentetést a padlizsán tudományos leírásával, latin nevével, származási helyé­vel stb. ellátva kellene kezdeni + illuszt­rációval. Esetleg kiegészítve az ominózus étel receptjével. Idôvel akár kiadhatnánk egy törzsasztalos szakácskönyvet is, a hu­musszal, meg a többi – nagy tányérokon szerényen meghúzódó – energitakarékos készítményekkel... Kolundzsija (Kolun ­dzsija Gábor) Csontó: Feleim, véreim, barátaim... Én egy száraz, fehér hosszúlépést fogyasztottam – üdvözült mosollyal –, amit kifelé menet lerendeztem a kasszánál, elismerem, na­gyon igyekeztem, mert szerettem volna Piroskát megóvni az éjszakai Budapest veszedelmeitôl, de savanyú arccal vettem tudomásul, hogy ’Jancsi’ (Schiffer dr.) egy rövid lépéssel megelôzött. Csontósanyi (Csontó Sándor) ●

Next

/
Thumbnails
Contents