Budapest, 1987. (25. évfolyam)

7. szám július - Szalay Péter: Régi-új hírügynökség a Naphegyen

ország életéről. Az MTI jogállását a magyar kormány a felszaba­dulás után, 1950 márciusában szabályozta. Harminchat éven át, 1986 júniusáig volt érvényben ez az alapító okmány, amely az öt­venes évek feladatainak, a hírügynökség akkori szervezetének, személyi állományának és technikai felszereltségének megfelelően helyezte el az MTI-t a hazai politikai intézményrendszerben. Mi­közben a hírügynökség feladatában, szervezetében, hazai és nem­zetközi tevékenységében, gazdálkodásában mélyreható változá­sok következtek be. Közülük a legfontosabb, hogy az MTI klasszikus hírügynökségi funkcióit megőrizve sajtó- és fotóügy­nökséggé is vált. Magyar nyelvű és belföldi szolgáltatásai mellett kiterjedt külföldi — idegen nyelvű — tájékoztató tevékenységbe is kezdett. Messze előrejutott az elektronizálásban. Magyar és idegen nyelvű lapokat jelentet meg. Működési költségeit — ezt bizonyára kevesen tudják — állami támogatás nélkül, saját bevé­teleiből fedezi. Sok szó esett már az MTI történetéről, egykori és mai tájékoz­tatáspolitikájának tartalmáról, szervezeti kereteinek változásai­ról, de még nem derült fény arra, hogy mi is az MTI — és más kisebb-nagyobb hírügynökségek — tevékenységének lényege. Er­re a kérdésre Pálos Tamástól, az MTI vezérigazgató-helyettesé­tői, a 14 főszerkesztőség főszerkesztőjétől kértünk választ. Az informátorok informálója — A hírügynökségek a tájékoztatás lényegét, az információt szállítják. Sajátosságuk, hogy szolgáltatásaikat nem közvetlenül a „fogyasztóknak", az olvasóknak, a rádióhallgatóknak és a té­vénézőknek nyújtják, hanem megrendelőiknek, a „közvetítők­nek", tehát a lapokat, a Rádiót és a Televíziót látják el hírekkel. Más szóval: a hírügynökségek, így mi is, az informátorokat infor­málják. Ebből az is kiderül, hogy a hírügynökségek hatása a tájé­koztatás egészére kiterjed, nemegyszer meghatározó, legalábbis orientáló jellegű. A hírügynökségek között akadnak multinacio­nális óriások, amelyeknek az egész világot átfogó hírmonopóliu­muk van. Az AP, az UPI, a Reuter, az AFP és a TASZSZ infor­mációgyűjtő és -kibocsátó rendszere mind az öt földrészt átfogja. A szocialista világ vezető hírügynöksége tehát a moszkvai köz­pontú TASZSZ. A többi szocialista országban, így nálunk is, egyre nagyobb politikai súllyal és szakmai tekintéllyel, valamint műszaki fejlettséggel rendelkező, de így is csak közepesnek minő­síthető hírszolgálati irodák működnek. A szocialista országok hírügynökségeit az a közös törekvés vezérli, hogy hiteles képet adjanak népeik építőmunkájáról, országuk külpolitikai tevé­kenységéről, hozzásegítve a nemzetközi közvéleményt, hogy a va­lóságnak megfelelően lássa és értékelje a világpolitikai helyzetet. A hírügynökségi munkában alapvető követelmény a hitelesség, a pontosság és a gyorsaság. A hírekért versengő irodák egymásra vannak utalva, úgy is mondhatom, egyik sem tudja függetleníteni magát a másiktól. Ez, persze, egyfajta versenyre is ösztönzi őket — ki ad hírt először valamilyen fontos eseményről? Pusztán a gyorsasággal azonban nem lehet tartós sikereket elérni. Csak azoknak a hírügynökségeknek van tekintélye, csak azokra számí­tanak a többiek, amelyeknek gyorsasága pontossággal, megbíz­hatósággal párosul. — A hírügynökségek ma egyszerre az úgynevezett információ­robbanás előidézői, haszonélvezői és kárvallottjai. Naponta haj­naltól éjszakáig szinte teljes bel- és külföldi eseménykrónikával szolgálnak. Különféle szolgáltatásaikra igényt tart az egész or­szág, olykor az egész kontinens vagy az egész világ. A kibocsátott információk mennyisége mind gyakrabban meghaladja a „befo­gadókészség" határait: a lapok, a rádiók és televíziók szerkesztő­ségei egyszerűen képtelenek megbirkózni az őket elöntő hírára­dattal. Mind több anyagnak nem jut hely a lapok hasábjain, a rá­diók és tévék hírösszefoglalóiban. A hírügynökségek ennek elle­nére sem engedhetnek abból az elvből, hogy minden, általunk lé­nyegesnek minősített eseményről információt kötelesek adni, ha felhasználják azokat, ha nem. A túlzott szelektálás helyett in­kább az információk differenciált feldolgozása és terjesztése lehet a céljuk. Más szóval nem kevesebb, hanem jobb és többféle szol­gáltatással kell megrohamozniuk a felvevőpiacot. — Az MTI minden hírgyűjtő, -feldolgozó és -továbbító részle­ge azon van, hogy javítsa működésének a színvonalát. Az MTI munkájában általánossá vált, hogy a legfontosabb események megkezdésének pillanatában gyorshírt ad ki, a hosszan tartó ese­ményeknél pedig bizonyos időközönként összefoglalja az addig történteket, befejezésükkor pedig teljességre törekvő beszámolót ad megrendelőinek. A hírszolgáltatást rendszeres és módszeres háttértájékoztatás egészíti ki. AZ MTI ugyanakkor egyre na­gyobb gondot fordít a Rádió, a Televízió és a Képújság sajátos információigényeinek maradéktalan kielégítésére. A Távirati Iro­da fejleszti külföldi tudósítói hálózatát is: méghozzá úgy, hogy a jövőben elsősorban oda küld tudósítót, ahol egyetlen magyar saj­tószervnek sincs munkatársa. Megkezdődött a központi informá­ciós „sajtóbank" alapjainak lerakása, ami nem egyszerűen az MTI archívumának elektronizálásából áll, hanem olyan rendszer létrehozásából, amely az évtized végéig három funkció ellátására lesz alkalmas. Elektronikus úton kielégíti az MTI belső doku­mentációs igényeit, ezt követően számítógépes terminálok segít­ségével lehetővé teszi a sajtó, a Rádió és a Televízió szerkesztősé­geinek, hogy azok az MTI adatbankjához hozzájussanak, végül a nem sajtó területén dolgozó politikai intézmények is kapcsolatba léphetnek a számítógépes dokumentációval. — Végezetül néhány sokat mondó számadat és tény az MTI mai tevékenységéről. Az MTI naponta ötezer oldalnyi külföldi információt vesz és dolgoz fel. Ebből napi 300-500 oldalnyi hírt bocsát előfizetői rendelkezésére. Mintegy 70 hírügynökséggel van kapcsolata, napi belföldi információs szolgálata mintegy 20 ezer szóból áll! Érdekes, hogy ebből háromezer sportinformáció. Az MTI 22 országban működtet tudósítói irodát Beiruttól Hanoiig, Havannától Párizsig, Rómától Washingtonig. Az állandó tudósí­tók mellett az MTI különtudósítói is jelen vannak a jelentősebb nemzetközi eseményeken. A belföldi hálózat a 19 megyeközpont­ban tevékenykedő önálló MTI-szerkesztőségekre támaszkodik. A hírügynökség több mint ötszáz külföldi napi- és hetilapot, illetve folyóiratot szemléz, dolgoz fel. Ebből, közel negyedszáz szakki­adványt állít össze. Az MTI naponta — oroszul, angolul, néme­tül, franciául és spanyolul — több mint száz hírt és tudósítást to­vábbít külföldre. A kábeles összeköttetés és a rádiósugárzás ré­vén jelentései Európán kívül eljutnak Amerika, Ázsia és Afrika egyes térségeibe is. Az MTI keretében működő Budapress sajtó­ügynökség hatnyelvű cikkszolgálatot tart fenn a külföldi sajtó­szervek igényeinek kielégítésére. Magyarország címmel orosz, an­gol, francia, német, spanyol, portugál és magyar nyelven évköny­vet ad ki, s havonta elkészíti a Budapress jelenti című kiadványát. Az MTI Fotó Belföldi Képszerkesztőségének ötven fotóripor­tere minden jelentős magyarországi politikai, társadalmi, gazda­sági, kulturális és sporteseményen jelen van. Tudósítói 19 megyé­ből küldik fotóriportjaikat és az ottani életet bemutató képeiket. A Külföldi Képszerkesztőség (Interfotó MTI) napi munkája so­rán 110-130 külföldi partnerral tart kapcsolatot, évente 73 ezer képet kap külföldről és 32 ezer fotót küld a vele együttműködő ügynökségeknek. Az MTI reklámfotó-műtermeiben igényes fel­vételek készülnek hazai és külföldi vállalatok, intézmények meg­rendelésére, melyekből kiadványokat, prospektusokat, képesla­pokat és posztereket, multiviziós műsorokat szerkesztenek az MTI különböző részlegeiben. A vállalat sajtódokumentációja mintegy 500 ezer kartotékkal, témák szerint feldolgozott három­millió oldalnyi információval és 2,5 millió mikrofilmfelvétellel rendelkezik. A Fotó Igazgatóság fényképarchívuma több mint hatmillió felvétel negatívját őrzi. Arról is szót kell ejteni, hogy az MTI működteti az ország beszédgyorsírói szolgálatát, a hírügy­nökség Daily News, illetve Neueste Nachrichten címmel angol és német nyelvű lapot ad ki, Hotel Monitor néven angol és német nyelvű hírszolgálatot szerkeszt a nemzetközi idegenforgalomban ismert budapesti szállodáknak. Világgazdaság címmel napi tájé­koztató újságot ad ki a hazai vállalatok külgazdasági, külpiaci is­mereteinek bővítésére. Az MTI-n keresztül jut el a magyar külke­reskedelmi vállalatokhoz, bankszervekhez a pénzügyi és tőzsdei monitorszolgáltatás. Mindennek technikai alapját az 1979-ben bevezetett elektronikus, képernyős hírfeldolgozó rendszer bizto­sítja, és akkor még nem esett szó az MTI kiadójáról, amely 67 ki­adványt gondoz, korszerű nyomdával rendelkezik, s újabban könyvkiadói tevékenységet is folytat. Mindennek a hatalmas és szerteágazó feladatnak a megoldását alig 1300-an végzik. SZALAY PÉTER 12

Next

/
Thumbnails
Contents