Budapest, 1984. (22. évfolyam)

6. szám június - Vásárhelyi Géza: Vajda János feredője és elmaradt kopózása

Vajda János feredője és elmaradt kopózása Ott ül a fürdőkádban, és lany­ha érdeklődéssel tekint a térdei felé. Megszokta, hogy megszo­kásait komolyan vegye: kedvét leli a feredőzésben. Palics és környéke, a könnyű bácskai borok, az -ics és -vicsre végző­dő nevű házigazdák szívélyes­sége, az elengedés percei, ami­kor oly sok minden igazán elhi­hető, és nem röpködnek kérdő­jelek az élénken villózó hőség­ben: az örökléttel határos önfel­oldozás, a kegyelem rég elfe­lejtett állapotának enyhe lég­lökései, hogy beleborzong a lé­lek, és a homok sem sivár, az ég sem idegen, csak az örök el­vágyódás izomgörcsei szorítják a torkot, légcsöveket. Igen, ilyenkor a pesti, hevenyészett cimboraságok eltünedeznek az évszakok konokságával vissza­térő vidéki barátkozások lelket röpítő, az érlökések ütemével lüktető, lugasfeszítő, félig­meddig teljességet ígérő önkitá­rulkozásai mellett. Itt a fürdő­helyen is még minden hiteles és otthonos: a rézkilincs a feredő ajtóján, a rézkupak a csapok tetején, s az a merész görbület a kád peremvonalán, amely a lá­baknál óvatosságra int a fürdő­alkalmatosság használatakor, de a nyakszirtnek kedves pihe­nőt kínál a kiemelkedő, szi­romfodorként megemelt háti rész. Ott ül a kádban, teste hajla­taival kéjesen bolondoz a langymeleg víz, megengedi a csapot: ömöljön a forróság, hevítse mindinkább meg­megrokkanó altestét, testét, és kezdetét vehesse a falakról le­csorduló gőz, az elhomályosult érzések, a mind halkabban nyilalló csontok, porcogók s a mind oldottabb állapotra tö­rekvő izmok világának köze­pette az álmodozás. Most egye­dül van, senki sem lesheti meg. Most védi a kulcsra zárt ajtó, bepárásodott ablak, most sen­kihez semmi köze: most Napó­leon ül a gőzben és haditaná­csot játszik. Itt a jobb térde mellett vigyázkodik a kormány feje, bal térdén kushad a bel­ügyminiszter — le is tolja a víz alá: hápogjon egy kicsit. A kul­tusz- és nevelésügy az egyik hó­na alján, pénz- és külügy a de­reka alatt: elözönlik a testét az államügyek. Hirtelen irtózattal az ágyékához szorítja kezét, ki­ugrik a síkos deszkapadlóra és nyüszít. Testéről ömlik a víz, a verejték, már láva, hamueső borítja el a szobát: feltépné nyakán az inget, de teste mezte­len. Majd hirtelen és vadul el­kacagja magát, és visszaugrik a kádba: minden csupa viz, még a mennyezet is, ő elnyúlik a forró lében, és teste alól mill­jom buborék futkároz fel a színre, tör a magasság felé: vé­leménye megnyilvánulásai mind. Nem születtem izgő­mozgó gusztustalannak, én tiszta ember voltam és mara­dok. Elbódul, de még elzárja a vízcsapot, tele a padló gőzölgő vízzel. Most akár rá is törhetnék az ajtót, nem érhet fel semmi hoz­zá: istennel társalog. Nem értik egymás nyelvét, de érezni, hogy egyazon elragadtatásban ég­nek. S miért ne, ki tiltaná meg, feltűnik a forró levegőben az elragadó fordítókisasszony: a Kratochvill-leány. A minden titkok beavatottja, az ég pere­mén szédelgő asszony, a min­denen túli szeretője. Ő is mez­telen, feloldódik a gőzben, a költő csapzott hajába túr vilá­gon túli könnyedséggel, akár a halhatatlanok: nyelve hegyére csúszik, tüdejében futkározik, összetépi a gyomrát, epéjét csiklandozza, lekacag izzó ve­sékig. Testével beszél, és min­den olyan érhető: a megalázta­tások, a rágalmazások, a félig­meddig-szobafogság, a menekülés a halhatatlanságba, e túlvilági párbeszédbe, ész­vesztő bizonytalanságba. Rá­bízza magát, mondjon ő helyet­te, hisz jobban tudja, mindent tud rólam, én istenem, menekíts meg — tudja ezt is, és szemét telefröcsköli örökléttel. Az át­kozott, a gyönyör forrása. Ő, a titokzatos, mert csodaszép, mert tökéletes a teste, mert ki­bírhatatlan a vágyakozásom, az örömem. És aztán egy töké­letes asszonyi gesztus: tenyere felcsúszik a lapockák közé, be­görbíti az ujjait és éles körmei­vel, istenem, sosem láttam ilyen őrületbe kergető körömháza­kat, beleszánt az izzadt bőrfe­lületbe, egyenként töpreng a csigolyáimon, minden roston külön átneszez — Gina a költő hátát vakarja-mossa. A min­denható enyhülten félrenéz, sze­líd arcán máriamagdolnás csöpp mosoly: földi méretek­ben elcsodálkozik — önmagán. Itt most senki nem mosolyog, esetleg fogait csikorgatja, dül­ledt szemével valaki talán túlra néz a századforduló Vogézein, felröppen sosem volt önmagá­hoz — nyálat nyel, a sajátját. A költő feredőzik, bekacsin­gatnak a terembe a majdani ol­vasók: ő kuncogva felköhög — rajtunk nevet. A rengeteg peremén egyensú­lyoz, ott billeg a legszélső fák alatt, kiégett szemekkel, duz­zadt szemhéjakkal figyel befele a csöndbe: kedvenc kutyája nem csahol sehol. Egyedül az ég tenyerének szélén, válla fe­lett ott mered a puska hideg csöve, ha lehetne, belelőne a holdba, bukfencezne fel a csil­lagok között. Valaki haldoklik az erdő legközepében, talán már halott, ideérezni bőre hű­vösét, a szertemálló csontok puha omlása idehallik: dene­vérszárny csap át a hallgatag rét felett. Öntudatlan elszánás­sal, egész múltjától hátba lök­ve, a költő belép a fák közé, összecsap mögötte bokorág, falomb, tán örökre eltűnt a sze­münk elől. Ott csörtet ő az ágak között, majd halkabbra fogja lépteit: egy állat lábdob­banásai egész a közelben, akár­ha őz játszana a felégett tisztás földjén — ver, összevissza ver a szíve, olykor megáll. Minden ismerős és olyan idegen, félszeg karjaikkal ölelik a fák, letépik kalapját, karját cibálják, s ő megy a valószínűtlen tisztás fe­lé, magános vadász az őszben, lába elé ugrik majd' minden gyökér. Figyelve oson, meg­megáll, hallga, egy alvó madár felröppen az ágról, valahol sur­rog a fű, s a magános férfit vé­dőpajzsként körbevonja az iszonyú félelem. Már bent jár a rengetegben, mélyen, mindenhol nekiugró árnyak, ijesztő neszek, minden fa mögött rabló, gyilkos áll, vé­rebek tépik láncaik, üvölt a csend a fák kérgein: egy költő vadászik élet-halált. És itt a tisztás, ő meghúzódik egy bo­kor megett, kezében a puska si­ma fanyele, ájult figyelemmel néz át a túlsó bokorig, átlibben róka villámsárga foltja, a hold halavány permetet neszez, rálő a vadra, odarohan: a füvön vérnyomok, futó lábak zaja a száradó avaron, benn: utána! Igen ez a férfias szevedély, mindent előre figyelembe ven­ni, felkészülni minden váratlan fordulatra, készenlétben lenni, vadkannal ölre menni és retteg­ni, félni, hányni a félelemtől: hátha emberre akad az árnyak között — s ki tudja, kis szeren­csével, megelőzni a halálos lö­véssel. Már nem hallja az állat futá­sát, de rohan, melle csontbol­tozatán átszakad a szív, kinn dobog a felöltő felett: emberek a rengetegben, rémítő esély, nemcsak egyszerű vadállatok. S ha leesnék és eltörne a lábam, csípőm kificamodna, kiütné szemem az ág: fehérlő csontja­imra majd ha ráakad, bólint-e tisztelettel egy megértőbb embe­riség? Nincs mit tennie, megáll, lerogy s kibuggyan ajkai közül, mint véres nyál, a torz kacagás. Bevégeztetett, nemsokára itt a hajnali harmat, lepaskolja ru­hájáról a sárt, avart, tüskegu­bancot, megigazítja fején az el­veszett kalapot, óvatosan ki­nyitja szemét: a Kiskörúton be­zártak már a kocsmák, elcsen­desült minden mulató, alig va­laki jár a járdán, s ha látótávol­ságba ér, a költő megmarkolja a sétabotot, szakállában felme­red a szőr, s csak akkor játssza meg a gondtalant, ha senkit sem lát a bérházak között. VÁSÁRHELYI GÉZA 13

Next

/
Thumbnails
Contents