Budapest, 1982. (20. évfolyam)

2. szám február - Karvaly Imre: Budapesti álomkalauz

érte, hogy odamenjünk, s ne le­gyen étvágyunk az otthoni ebéd­hez. A különböző vadhúsokról most nem is beszélek, melyeket kissé feljebb, a Kis rablóban is igen kitűnően készítettek. Itt ettem egy este vaddisznót vörös borral; miután délután két foga­mat húzták ki, gondoltam, a nagy vérveszteség pótlására jó lesz egy kis egri bikavér. Árkay Ber­talan ült mellettem, s mindvégig a vérmérgezés és orbánc kétes örömeivel vigasztalt. Minden­esetre, ekkor az orromban bor- és vérszag keveredett. A Geilért mellett, egészen a sziklabarlangig, lejtős rét húzó­dott akkoriban, melyen elhanya­golt mandula- és szilvafák virá­goztak. Műegyetemi hallgató ko­romban sokat jártunk errefelé a szép verseket író M. Máté bará­tommal. Zsebei mindig kis papír­lapokkal voltak tömve, melye­ket teleszántott kis, kukac betűivel. Egy nagyobb szabású regény írá­sába is belekezdett, a fejezeteket vaskos borítékban küldte el ne­kem bajai nyaralásából. Minél merészebb verseket írt, viselke­dése annál szerényebb, tartózko­dóbb, majdhogynem leányos lett. Az úri tónus, hang és modor sze­rencsére jellemző volt baráti kö­römre még akkor is, mikor mind­ez talán különcködésnek hatott az első világháború utáni idők el­fajult szabadossága közepette. Szép volt a rét, a közvetlen fejmagasságban levő rózsaszín, lilás és fehér virágfelhőkkel, megszűrt fényeivel és súlytalan árnyékaival. Oly gondtalan és bizakodó, mint amilyenek mi voltunk akkoriban. A Kelenhegyi úton lehetett felkapaszkodni a Gellérthegyre. Itt volt a Fővárosi Művésztelep. Óriási tehetség kellett ahhoz, hogy a protektorokat úgy mozgas­sa az ember, hogy ezen a gyö­nyörű környéken kapjon műter­met. Burghardt Rudinak volt itt egy időben műterme, de ad­digra már elfelejtett festeni, már apám sem becsülte sokra. Csak a nagy ecsetje volt még a régi, ami­vel a hölgyek pártoló barátságát el tudta nyerni. Valamikor itt dolgozott Csók István is, ami­ről legszebb képe, a Tél a tavasz­ban tanúskodik. Feljebb már lakatlan rész követ­kezett, sziklák és vadvirágok sza­bad burjánzása. A szeleknek kitett északi oldalon épült Ligeti Pál és Molnár Farkas modern és csúnya Delej utcai bérvillája. Külsejé­nek kellemetlen arányait, leg­alábbis a tervezők szerint, a belső praktikus térosztás indokolta. Vi­szont óriási megdöbbenéssel ta­pasztaltam: ha a konyha ablakai nyitva vannak, a bútorok ajtajait nem lehet kinyitni, sőt, az aszta­lon sem lehet dolgozni. Furcsa, de igaz: az ablakszárny min­denütt útban volt. Kaptak is a fe­jükre a tervezők valamelyik szer­dai, barátokat összegyűjtő vita­estén. Az erre legelésző kecskék — színfolt a domboldalon. Mestro­vic és Segantini íz volt abban, ahogy a szögletes állatok a kö­vek közt legelésztek, ott is találva füvet, ahol nem volt. Kis pan­nóniai gyíkéi tűntek föl, lihegő oldalakkal, s/: űrkén és barnán, barna a barnán, míg fönt kék az ég, süt a nap. Poros növényzet. Ez utóbbit csenevész akácfák kép­viselték, még délelőtt is ebéd­utáni bóbiskolásukban megnyúl­tan, kerek leveleikkel sorakozva fel kétoldalt a száron, porból vé­ve és porrá válva. Sok árnyat nem adtak, de valami védelmet mégis a nap perzselése ellen. Fel­értünk a Citadellához. Ez már a Gellérthegy legfelsőbb pontja. Mit mondjak erről a múlt szá­zad közepi erődről, mely vastag falaival, fűvel benőtt földrézsűi­vel, unatkozó katonáival és nem­létező ágyúival tűnt fel. A sza­badságharc leverése után az erő­döt nem a főváros védelmére emel­ték, hanem a város ellen, hogy onnan az osztrákok kedvükre bom­bázhassák a védtelen várost egy esetleges zendülés kitörésekor. Ringlispíl, durván faragott lo­vak, rikítószínű függöny, forgó tükrök. Néhány szegényes mutatványosbódé, gyorsfényké­pész, virslis- és krachedlis-sátor. És por és por. Népség és katona­ság. Vasár- és ünnepnap. A keleti oldal már erősen be van fásítva, parkosítva. Gondo­zott utakon lehet leereszkedni a Gellért-szoborhoz. Útközben a Gellért-kioszk kínált pompás ki­látást a városra, de valahogyan az nem nekünk volt kitalálva. Csak külföldi vendég kíséretében szok­tuk felkeresni. Szalámit és körö­zöttet lehetett enni, mindezt pa­lack sörrel lemosni — de vala­hogy a számla sohasem stim­melt. Szinte félúton volt a Gel­lért-szobor, félkörű kollonádjá­val, esténkint reflektorokkal megvilágítva. Ragyogó fényár­ban néhány üres pad. Volt né­hány az emlékmű mögött is, s ide nem ért a fény. Ezek viszont mindig foglalva voltak. Innen a lépcsőkön csak pár lépés a Döbrentei tér. A híd alatt van a gyomorbajosok ivó­kútja, glaubersós melegvize köz­kedvelt. Reggel és este itt sétál­gattak a kis parkban —- gőzölgő pohárral a kezükben — a bete­gek. Füredre vagy Rohicsra gon­doltak ? A Döbrentei tér leg­szebb látványossága maga az Erzsébet-híd. Hatalmas, jól „svejfolt" ívben szeli át a Dunát, vízben levő pillérek nélkül is oly ideges és mozgékony, mint egy telivér versenyló. A diagonális kimerevítések hiánya is hozzá­járul a szellős, légies megjele­néshez. Ennek megfelelően még a víz fölötti árnyéka is füvek fö­lött suhanó agáréhoz hasonló. A budai nagy kloáka dunai be­torkolásánál keringő sirályok, rokonlelkek, Christian Morgens­tern szerint Emmának hívják őket. A Rudas fürdőben télen az ablakok tejszerű párákban úsz­tak, rozsdalé csurgott le a vasa­kon. Fürdés közben gyakran fókahangon ugattunk. Itt volt a török fürdő, kerek kupolájá­val, melyben csillagok gyanánt kis vastag üvegdarabok csillog­tak. A tömzsi oszlopok között haragoszöld víz, fehér és szeplős pocakok gőzölögtek. Minden gőz­fürdő, persze, vallásos kérdés: hinni kell benne. Akik hinni tudnak, meggyógyulnak; mint va­jákos ír és bűvös fű, a víz gyó­gyulást hoz testi és lelki betegsé­gükre. A tér egyik mellékutcájában volt egy kávéházhoz tartozó bár, ahová gyakran elkísértük Éber Pistát, aki akkor éppen az egyik konzumtyúkkal járt. Ez a nő a rajztermi izomember gipszönt­vényéhez hasonlított, és talán a vonzereje sem volt kisebb. A sze­rencsétlen flótás, Éber, éjjelen­ként felkelt a felesége ágyából, hogy megvárván a bár záróráját, hazakísérhesse a leányzót Má­nyoki úti hónaposszobájába. Leg-Városrendezés a 20. században. A szerző rajza, 1926 szívesebben elvitt volna vala­mennyiünket, hogy lássuk a kü­lönböző pozíciókat, melyekre a nemek tornájának komplikálásá­ra volt szükség. A legszebben fásított Duna­parti sétány a Várkert-rakpart. Budai korzónak is hívták. Volt is rajta néhány zöld Buchwald­szék kitéve, de ezeket alig láttam használatban. Öreg nénik jöt­tek ide, néhány nyugalmazott bácsi és diákok. A magányt ked­velő emberek korzója volt ez. Lent propellerek suhantak, kis vontatók, megrakott uszályaik­kal, néha egy-egy tutaj-flottilla. Az uszályok gyakran Regens­burgból jöttek vagy Linzből, nagy ritkán egy-egy „bolygó hol­landus" is volt köztük. A húszas évek elején, hadihajókból, gyak­ran nemzetközi társaság verődött össze: angol, francia, olasz naszá­dok voltak kikötve a rakpartnak ezen részén. Az olaszok gyakran fehérneműiket lógatták ki az ár­boc és ágyú közt kifeszített kö­télre, gatyáik, ingeik vígan lenge­deztek a szélben. Más városokban sok baj volt a fákkal, elszáradtak, gyakran kel­lett cserélni őket. Budapesten szépen fejlődtek a vadgeszte­nyék, a platánok és hársfák. Ha­talmas, nemritkán évtizedes pél­dányok díszítették a sétányokat. A legszebb rész: a Várkerttől a Várbazárig. A néhány szobrász­műterem, az összekötő loggiával és díszkúttal, Ybl Miklós egyik legnemesebb épületcsoportja, melyhez még a kávéházi kioszk is hozzátartozott. Ide gyakran vittek magukkal szüleim tavasz­szal, nyáron és ősszel is, mert itt szokott apám találkozni uno­katestvérével, Eisenstetter Ala­jos ezredessel és annak felesé­gével, Lujza nénivel. A néni szivarozott és botrányt csapott, ha nem hozták azonnal az összes képeslapokat és a legropogósabb sercliket. Jó emberek voltak, de túlzott különcködéseik miatt ne­héz volt velük érintkezni. Télen a Fiume Szálloda kávéházába jártak apámék, az épület különö­sen keskeny formája miatt úgy nézett ki, mint egy óceánjáró sza­lonja. A zöld plüssfotelek, az aranyozott Thonet-székek és csil­lárok akkoriban rettenetesen di­vatjamúltnak tűntek, ki gondolta volna, hogy pár évtized múlva újból divatba jönnek majd. Amíg a szüleim beszélgettek, én a ké­peslapokat nézegettem. Vicclap, divatlap, társasági szemle, mind­egy, csak színes, képes legyen. Különösebb nyelvi nehézsé­geim nem voltak, mert abban az időben már németül és angolul is beszéltem, de olvasni még nem tudtam. 34

Next

/
Thumbnails
Contents