Budapest, 1980. (18. évfolyam)

10. szám október - Sehr Dezső: Ki emlékszik a Mozdony utcára?

A48. szám volt a szüléimé. Sarokingat­lan. A vörösbarna kerítés derékszög­ben fogta be. Illetve, a kerítés a Bö­szörményi úton festetlen maradt, szürke. Ez leért egy újabb üres telekig, amely a „Neues Gebäude" — új épület — előtt húzódott. A kocsik a ribizlikert és díszkert között hajtottak be az udvarra, amely 6—8 nagy, oldalas kocsit is képes volt befogadni. De szükség esetén többnek is volt helye. Az ud­var — a ház és a díszkert között — felért a Böszörményi útig, alul pedig benyúlt a ri­bizkekertig. A kocsik délután öt óra tájt érkeztek. A kocsis leszállt a bakról, összehajtogatta a gyeplőt, az istrángot leoldotta a hámfáról, a tartóláncot is elöl. Aztán levette a kantárt, majd leemelte a ló fejéről a nyaklót („Kum­met"). Ráakasztotta a rúdra. A ló magától megindult, bement az istállóba, odaállt a he­lyére. A nagy istállóban húsz ló is elfért. Jóska bácsi már odakészítette az almot. Szé­nát is tűzött a rácsba. Már abrakolás előtt is nyúlt érte némelyik ló, tépte az illatos takar­mányt. A jászolban kősót találtak, nyelvük­kel üregesre nyaldosták. Mi is megkóstoltuk, s előszeretettel éppen ott, ahol a ló nyelve a legjobban kimélyítette. Nem tudtunk a ba­cüusokról. Hajnali ötkor kiürült az istálló. Jóska kirázta a trágyát, a még ép almot visszatömködte a jászol alá. Eleinte ő is az istállóban hált, deszkából összetákolt ágyon. Később külön helyiséget kapott az átjáró mellett, a két épület közt. Az istálló az alsó épületben volt. Mi a fel­sőben laktunk. Magasföldszinten. Lépcső ve­zetett a lakásokba. Mert az épületben többen laktak. Rajtunk kívül még két lakó. Az egyik egy kétszoba-konyhás, a másik egy szoba­konyhás bérleményben. A nagyobbikat egy kilencgyermekes cipész lakta. Amíg a szülői házban éltünk, mindvégig nálunk maradtak ők is. A kisebbikbe gyakrabban került új bérlő. A ház régimódi, valójában több ki­sebb lakás egyesítése révén alakult ki. Volt egy nagy fedett és egy kis nyitott veran­dánk; egy előszoba, két kisszoba és öt nagy­szoba. És a konyha, mely hol elöl volt (a nagy veranda tőszomszédságában), hol hátul (a kis veranda felőli részen). A nagy veran­dáról beláttunk a hálószobába, ebédlőbe, úgyszintén a fürdőszobába. Apám halála után leválasztottuk a nagy verandát, a hátsó lakószárnnyal bérbe adtuk. Először egy fu­varosnak, No-nak, aki átvette tőlünk a hat pár lovat is; aztán egy fiákeresnek, ßrw-nak, végül egy műbútorasztalos, Ram vette bér­be. Az udvar felső részén állottak a fáskamrák és a színek. Fából készült sufnik, egymás mellett nyíló ajtókkal. Rajtunk kívül még négy, később hat lakó számára. Mert apám halála után a nagy istállóból is két, szoba­konyhás lakás épült. Kétoldalt helyezkedtek el, részben a Böszörményi úti kerítésnek tá­maszkodva. Itt volt a kis istálló is, benne a tehén és egy ló. A tehén egyszer piros-tar­ka (szimentáli), másszor fekete-tarka (borz­deres). Anyám fejte. A friss fejős 16—18 li­ter tejet is adott két fejésre. A tehén mellett Szíves, a kiszolgált versenyló ette a szénát. A másik oldalon a disznóól zárta le a kamrák sorát. Évente négy disznót hizlaltunk, két­szer kettőt vágtunk minden télen. Nem túl nagyokat, ioo—120 kilót nyomtak. Az ól közelében állott a füstölő. Kőből épült, fent nagy vasajtó, lent kisebb a tűz táplálására. A fűrészport a faraktárból hoztuk. A kamrák tájéka igen zajos volt. Fát aprí­tottak. Tőcz-ntV. segítettem én is. Egy évvel idősebb nálam, de sovány, nyápic alak. A ru­hája erősen nyűtt, a kabátujja alul fényes, mert abba törölte állandóan csöpögő orrát. Jó játszótárs, de az anyja gyakran elszólította, segítenie kellett. Vizet hordani az udvarról be a lakásba vagy bevásárolni, aztán fát ap­rítani. Apja pallér, aki sok deszkát, lécet hordott haza, aztán baltáztunk, önzésből is segítettem, hogy hamarabb játszhassunk. A bátyját utáltam: a házitanítónk volt. Potyi a szomszédos kamrában hasogatta a fát. ö bírta a munkát, egy fejjel magasabb nálam, nyurga, de erős fickó. Jó srác szintén, de veszedelmes partner a golyózásban. A „luksinál" még hagyján, mert oda csak szem­mérték kellett, de jaj volt nekem, ha szaba­don gurítottunk. Ilyenkor az nyert, aki job­ban megközelítette golyójával a másikét. Po­tyinak a keze is óriási. Jobbjának középső ujját rátette az egyik golyóra, aztán a hü­velykjét a másik kezével addig húzta, amig át nem ért a másik golyóig. „Na, megvan ?" — nézett rám diadalmasan. Szomorúan néz­tem, mint vándorol egyik „buló" a másik után a harisnyába, melyen aztán tekert egyet, besüllyesztette zsebébe. „Nusi — szólt oda a hároméves csöppségnek —, gyere!" ö vi­gyázott a nővére gyerekére. Apám nem tudta megvenni a telket, amely a Böszörményi úton a szülői ház és az új épület között terült el. Csak átjártunk rajta. Ami életszükségletet jelentett, mivel odaát nem volt vízvezeték. A három lakó innen hordta át a vizet kannákban, vödrökben. Az udvar közepén istálló, melyben négy-öt ló számára volt hely. A kis épület szomszédsá­gában hatalmas széna- és szalmakazal. Üre­get vájtunk beléjük, hunyójátéknál príma búvóhelyek. Birsalmát dugtunk a szalma kö­zé, jól megérett. Avendéglő a Mártonhegyi út és a Né­metvölgyi út sarkán volt. Terjedelmes udvar sok asztallal, kuglipálya. A fák között zsineg, azon temérdek szőlő. Köztük gyönyörű fürtök. A „cuculányok" - a hét közül négy — csősznek öltözve vigyázták a kívánatos gyümölcsöt. Mindegyiken hímzett ing, piros szoknya, fényes csizma. És nyakuk­ban lógott a síp, melyet gyakran emeltek a szájukhoz. A legtöbb tolvajt ők kísérték a bíró elé. Több tagú cigánybanda húzta a talpalávalót. Boriskát, Stefit kérték táncra a legsűrűbben. Az első barna, telt, a másik a nővér — karcsú, magas, fekete. Boriskát apám is kedvelte. Este nemegy­szer hagyta meg, hogy „telefonáljunk" át hozzájuk. Egyik szobájuk a mi hálószo­bánkkal volt szomszédos, bottal kopogtunk a falon. Már tudták, hogy miről van szó. Át­jöttek. Megkezdődött a tréfálkozás, aztán társasjáték vagy tánc. Szólt a tölcséres fo­nográf, mely akkor nagy újdonságnak szá­mított. Étinek hívták a legkisebb „cuculányt". Vele én barátkoztam. Egy évvel idősebb ná­lam, barna, önálló. Apjának ő hordta az ebé­det. Többször elkísértem. Fönt, a kiskapunál mentünk ki, a sarkon átvágtunk a réten, a Csörsz utca és Budaörsi út találkozásánál elértük a temetőt. Ezt is majdnem átlósan kereszteztük. Mezítláb mentünk. Eti egyik kezében az éthordó, a másikban vessző, amit valamilyen bokorról tört le. Mert út­közben állandóan keresgélt, a pálcával tur­kált a földön. Csillogó szeme mindent ész­revett. Talált krajcárt, brosstűt, Mária-ér­met, biztosítótűt, ceruzacsutkát, tollszemet. A tárgyat a kötényével megtörölte, vagy oda­dörgölte bugyijához, amely egy arasszal ló­gott ki a szoknyácska alól. A piros barchet felért a smirglivel. A temetőben összeszű­kült az út, virággal díszített sírok közt ha­ladtunk. Az utolsó kanyarnál értük el a Proko­pius-kriptát. Fák árnyékában állt, borostyán­nal befuttatva. Itt nagy keresztet vetettünk. Körül is néztünk. Úgy hallottuk, hogy a kriptában kísértetek tanyáznak. Állítólag volt, aki találkozott velük, bár csak az esti órák­ban. Étivel otthon is együtt játszadoztunk. Jobban futott nálam, fára is hamarabb má­szott fel. Erősen kíváncsi, kutatni mindenütt szeretett. Felmentünk a padlásra. Sok kiselej­tezett holmi: kosár, virágcserép, kanna, pró­bababa, doboz, egy nagy szerecsenfej, mely­nek tátott szája — amíg el nem romlott összecsukódott, ha beletalált a labda. Eti mindent kézbe vett, de semmit nem vitt el. Az egyik keresztgerendára nyereg helyezve, régimódi, magas kápával. Leeresztettük a kengyelt. Eti felült rá, én mögéje. Átfog­tam, de nem tapogattam meg a testét, sem meg nem csókoltam. Csak ültünk együtt szorosan — és „száguldottunk". Az új épületben lakott Kov is, a fiákkeres. ,,Dalmadiner"-nek nevezték a bizalmasko­dók, mivel Dalmáciában született. Arcbőre sötétbarna, keskeny arcán visszanyírt bajusz, jól öltözött, ö bérelte az istállót. Benne két almásszürke és egy pejló. A házasulandók előszeretettel választották őt, mert fényes fogattal állt elő. Virággal, szalaggal, gazda­gon feldíszítette a kocsit, lószerszámot. Még 16

Next

/
Thumbnails
Contents