Budapest, 1977. (15. évfolyam)

12. szám december - Krleža naplójegyzeteiből III.

a dunai Kárpát medence Corpus melodiaeját. ö mint zeneszerző nem engedte, hogy magával ragadja a folklór, mert zenei ízlése régimódi, romantikus tévelygések számára túlságosan meg­bízható szűrő volt. Ö a dallamok és ritmusok anyagát tudományosan aprólékos pontossággal vizsgálta, és amennyiben ezek a motívumok kompozíciói átlényegüléséhez jutottak is, nála a zenei élmény az elsődleges azokban a motívu­mokban, amelyek individuálisan bartókiak. Vo­nósnégyeseinek témája olyan, amilyennek való­színűleg hatalmas passzionátus átdolgozás nél­kül is megírta volna, amellyel életének nagyobbik felét szenvedélyesen elvesztegette. Azt akarni, hogy Bartókot folkloristává tegyék (ami egyedül érdekelte a folkloristákat a Columbia egyetem körül) nem az a metódus, amely Bartók esetében pozitív eredményekkel járhatott volna. A melankolikus monotónia a hegedű sikolyá­nak tartós crescendójában, amely valamennyi bilincs vad szakításába ömlik át a schönbergi iskola stílusában, igenis „modern" eszköze, amely megigézte, s keretében fellángolt vala­mennyi ambíciója, hogy hamisítatlan magyar hangja hallatsszék. Vajon megőrizte-é a pásztori „magyar" stílus hiteles primitívségét a költőileg variált románcokban, de antihabsburg-negyven­nyolcas politikai mellékzöngével (a magyar hagyományok stílusában Petőfitől Adyig?). Sem cigányos tremolo, se mongol, romantikus illú­ziók az ősrégi ázsiai eredetről, se irodalmi szintaktikus teóriák az autochton „gatyás" ma­gyar paraszt stílusról nem voltak, hanem cereb­rális kombinációk, melyeket a művészi környezet stílusa és módja feltételez, ezek voltak, amelyek­ben Bartók fejlődött. Novátorként lépett csatasorba, és ez a csatasor ennek a századnak az elején európai értelemben sem kicsiny, sem tehetségtelen. Aránylag elég sokan voltak ezen a zenei rendezvous-n, amely, ami a széles, népszerű tömegmédium sikerét illeti, nem végződött brilliánsan. A lista az ízlés kimerülésének törvénye szerint, de a néger ritmika tömeges előretörése szerint is, az, ami az antidebussyeknek „megszabadulásnak tűnt a zenei korlátokból és teljes szonoris ideálnak", az egész, kompakt demokratikus többség plebisz­citáris akarata lett, amelynek a kongói dobok és fuvolák váltak az egyetlen zenei eszményképpé. A ritmikus konfliktus az afrikai démoni, őserdei szinkópa diadalmas győzelmével végző­dött, és az, amit a lírai holdfény fanatikus ellen­zői, a kései schönbergisták a titkos ősi erőkben és a népi ritmusok folklór mélységeiben kerestek, ma a tömegesített dancing húsává és vérévé vált. Stravinskytől Alban Bergig mindannyian arra törekedtek, hogy a banális, operai, operett melódiát háttérbe szorítsák, és nehéz volna meg­határozni, hogy a zenei lázadóknak ez az ízlése nem más, mint úszás az ár ellen, vagy pedig az atonális tömeg úgy sodorta magával őket, mint áradat ragadta magával a szalmaszálakat ? Bartók megőrizte magában az intim hagyo­mányként ápolt természetes hajlamát a szimmet­ria iránt, és valahányszor az idő önkívületében tartósan törekedett arra, hogy kiterjessze palettá­ját, hogy megerősítse gammáját, hogy hangosabb legyen koloritjában, mégis melankolikus kádenciá­jában — au relenti — olyannyira mélyen Duna menti, kárpátian kétségbeesett, hogy semmiféle török, sem ázsiai, sem afrikai, sem román, sem szlovák, sem muraközi szinkópa sem volt szüksé­ges ahhoz, hogy önmagát fölfedezze. Minden egyéb a divat pora, amilyen a Stravinsky­albanbergi experimentumokban mindennapi frá­zisként jelentkezik. Az, ami voltaképpen megtört vágyainak, megvalósulatlan illúzióinak vagy látomásos ál­mainak intim világa, ami eszelős zordonsága és panaszos rezignációja között füstölög, az, ami benne sem iskola, sem kísérlet, öt Ady Endre mellett a nemzetközi háborúk drámai szakaszában a magyar művészet tragikus képviselőjévé teszik. Csuka Zoltán fordítása Kassák Lajos: Néhány prózai szó Óbudáról Tíz éve élek Óbudán. Azelőtt jóformán csak annyit tudtam róla, amennyit Krúdy Gyula írásaiban olvastam erről a különös városnegyedről. Ma békés otthonom a Hár­mashatárhegy lábánál, a bécsi országút part­ján. Kertünk vége a hegyre kapaszkodik, kapunktól nem messze folyik a Duna, ahova horgászni járok. Ennyi éppen elég nekem, hogy békésen dolgozhassak, és barátaimnak úgy beszéljek a tájról, mint igazi bennszü­lött. Igaz, hogy ma már kevesebb a romanti­kája, mint Krúdy idejében volt, de sok mindenért kárpótol engem a sűrű építkezés biztató látványa, a gondozott parkok, ahol gyerekcsapatok hintáznak, labdát rúgnak, és a legkisebbek gondtalan homokoznak. Nem irigykedem Pestre, ez a szűkebb világ megnyugtatóbb a számomra. Örülök neki, hogy megépítették a „Ma­lomtó" bisztrót. Nincs jazz, nincsenek „huli­gánok", a déli órákban magamra hagyottan dolgozhatom valamelyik sarokasztalnál. Itt születik meg legtöbb költeményem, itt ke­resnek fel barátaim, hogy elvitatkozzunk a világ dolgairól. Ezen a se falu, se város föld­darabon szeretnék maradni életem végéig. (1964. november vége) Mindössze egyszer találkoztam Kassák Lajos­sal, számomra eléggé rendkívüli körülmények kö­zött. 1964. november 29-én vasárnap 11 órára várt bennünket, Polónyi Pétert és e sorok íróját, óbudai, Bécsi út 98. szám alatti lakásán. Az al­kalom: kéziratot kértünk — és kaptunk! — a készülő Óbuda az irodalomban című antológia ré­szére. Dolgozószobájában beszélgettünk, a falakon Kassák színes absztrakt festményei, kollázsai. Mivel esti tagozatos „egyetemi proletár" voltam, elsősorban a munkás-egyetemisták életéről kér­dezett. Az is érdekelte, mennyire ismerik és ol­vassák műveit a fiatalok. Azután tanítványai, ta­nítványaiból lett barátai kerültek szóba; Vas Ist­ván Nehéz szerelem című önéletrajzi regényét em­lítette, amely — Kassák szerint — nyolcvan szá­zalékban róla szól. Meleg szeretettel beszélt Lengyel Józsefről, aki az emigrációban sem tagad­ta meg, és Déry Tiborról, aki éppen előző este járt nála. Hallván, hogy messze lakom, magammal vitt Vagyonom és fegyvertáram című kötetét a követ­kező szavakkal dedikálta (vastagon fogó rost­irónnal): „Tasi Józsefnek, kísérőül a hosszú útra. Kassák Lajos 1964 XI. 28". (A dátum egy napot téved.) Időközben megnyílt az óbudai Kassák Lajos Emlékmúzeum — az antológia viszont máig sem jelent meg. Elhatároztam, hogy közzéteszem Kassák Laios kiadatlan írását, és megírom ezt a kis emlékezést. Tasi József Kassák Lajos emlékkiállítás az óbudai Zichy-kastélyban. A képen az író óbudai lakásának bútorai láthatók, amelyeket Kassák maga tervezett (Tahin Gyula felvétele) 19

Next

/
Thumbnails
Contents