Budapest, 1974. (12. évfolyam)

5. szám május - Pongrácz Zsuzsa: A születendő gyermekért

S az ember, aki erre-arra vágyik, Nem jut tovább, hanem a vetett ágyig. És jólesik, hogy látható a pára. És tudni, hogy az utakon a sár Majd csillámló jéggé fázik nemsokára, S jó, hogy utána nyár jön, újra nyár . . . Ennyi az egész? Elmulasztotta hát az alkalmat, mikor a gyárba menet és kint a gyárban a mun­kásokhoz közelebb juthatott vol­na? Eltemetkezett azolvasmányá­ba és irodalmias látomásaiba? S ráadásul: rímes formába ön­tötte ábrándjait, ezzel is hang­súlyozva eltávolodását a pro­letár szabadverstől. (Egy nap története) Ma is elhangozhatnának ilyes­féle utólag-bölcs, fölényes ki­fogások Vas István első verses­kötete, az Őszi rombolás ellen. Ám a költő előre volt bölcs. Már az akkori lehetséges kriti­kát beleszerkesztette a kötet záróversébe, s felelt rá, máig érvényesen: És hallom már a sunyi kritikákat: „Költője tömegekhez nem beszél, A mindennapos valóságnak hátat Fordított és álomvilágban él. Szögezzük hát le: kollektív a kor ma, S ő önnön fájdalmában elmerült, Nem korszerű, nem harcos ez a forma, Hová az élet ellen menekült. S míg kergeti az örök ideált, Az osztályok harcából félreállt." Ez álforradalmárnak mit feleljek! Hisz természettől halkszavú vagyok, S a választ, mit valóban érdemelnek, Úgy káromkodni tán nem is tudok. Egy osztály ébred, élősködnek rajta, A nyárspolgár kollektív arcot ölt. Szamár, oroszlán bőrbe öltözött, Gaz, dudva, gyom az új termés között. Versének útja — így fejezi be — a jövőbe lőtt nyílvesszőé „A táj felé, mely messze és örök." A Nehéz szerelem lapjain vi­lágosan kifejti, kik számították akkor hűtlenségnek s miért. (Verseim megjelenésére) hogy ő időmértékes verseket ír. Mert ez „árulás" volt, akkor is, ha a daktilusok — a költő halkszavú természetére rácá­folva — harcosan harsantak: Vaskos képek zűrzavarát vágnám szemetekbe, Munkásnő borítékát, mellyel mérik a vérét, Mérik a végzett munkát ocsmány számjegyeikkel. Újpest gőgös gyárait és bűzhödt levegőjét Meg feketén szálló füstöt, kormot, mely az ember Torkát és tüdejét ellepvén száll a szivekre, Sivár ételeikre mutatnék: íme az éltük, Asszonyaikra mutatnék: íme szerelmük fénye, S Röntgen-képeket: így festett a tüdő ebben a korban. (Tanúság) Ezeket a verslábakat is a vil­lamos kerekei kalapálták ki. S a Levél a szabadságról is így szü­letett, Lipótváros és Újpest kö­zött. A vers kezdetén még a szerényebb értelmében vevő­dik a szabadság: kéthetes szünet a tisztviselői robotban. De nem marad annyiban. ízlés nélküli, szürke, cikornyás épületek, Ez honom, otthonos én már csak köztük lehetek. Itt a lakosság rossz, cinikus s a beszéde kevert, Itt a magyar szó nem száll tisztán, torz, kitekert. Ale legancia illeg az utcán, pompa, hamis, Ó, hogy utálom, bárha hazámul vállalom is. Később a munka a város más részébe sodort, Ott, hol az új templom sem tudta a régi nyomort Szépíteni, s hol a rongyos lázadozók tömegét Fegyver, kardél és lovasattak kergeti szét. Sűrű, kormos füst feketíti a rossz levegőt, Kettős őrszem a tőkét védi a gyárak előtt. . . Versek a számolópapíron Ehhez a legutóbbi versrész­lethez az olvasónak már magya­rázatra van szüksége. Már csak azért is, mert az a bizonyos „új templom" azóta éppen olyan ódonná kormosodott, mint a töb­bi, s román („jáki") stílusa is hozzásegíti, hogy réginek has­son. A magyarázatot — erre, meg más, fontosabb motívu­mokra — szintén a Nehéz sze­relem nyújtja: „... amikor a Berlini téren átszálltam a tizenegyesre, a gyár­világ kezdődött, a hatalmas el­lenség világa, pontosabban el­lenséges világok csatatere, üt­közőpontja. Mert hiszen az én szememben ez a kerület még mindig Kassák világa volt—nem­rég jelent meg az Angyalföld —, és Eti gyerekkorának színhelye volt, a lázadás világa. És elfogult­ságomban az újonnan épült Le­hel téri templomot várnak tekin­tettem, amellyel ezt a lázongó területet „pacifikálni" akarják, olyasféle kísérletnek, mint ami­kor az egész kerületet a kor­mányzó feleségéről Magdolna­városnak keresztelték el — hiába persze, mint ahogy az új templom tövében még mindig lovas rendőrök rohamával, kard­lapozva kellett a tüntető munka­nélkülieket szétkergetni. De az igazi erős várak, a kapi­talizmus fellegvárai a nagy Váci úti gyárak voltak ... Olykor, ha a kalauz a zsúfolt villamoson, a megszokástól állandósult dallam­mal, szinte rituálisan éneklő hangsúllyal elkiáltotta a megálló­kat, rendszerint nem is az utcá­kat, hanem egy-egy üzem idegen hangzású nevét, amire a foglyok egy csoportja — mert akkor már így láttam őket—fölrezzen, mintha idegen akarat irányítaná, elszántan leszáll a kocsiról, s megindulnak, sötéten és kimér­ten lépkednek befelé egy ko­mor építmény nagy kapuján ..." A költő még egy másik villa­mosra szállt, míg elért az őt be­nyelő kapuhoz, a Standard gyá­réhoz. Hogy ott mi várta, arról szintén kettős vallomás szól, vers és próza. Harminc év kü­lönbséggel. Most verseim, képzeld, a gyárban írom A saldacontók és naplók között Elrejtve apró számolópapíron. A rímes formát, melybe öltözött, E rettegések közt szoktam meg én: Táncolni sorsom égető tüzén. a délelőtti órákban, aránylag friss aggyal, egyre több­ször írtam verset a halványzöld és rózsaszín kontók fölé hajolva, írtam — ez nem szabatos szó, mert nyíltan, a kollégáim orra előtt mégsem mertem ilyesmit megkockáztatni. Nem hiszem ugyan, hogy akár Balassa igaz­gató úr is azonmód kidobott vol­na, de én magam borzasztóan szégyelltem volna, ha versíráson kapnak. Ennélfogva rászoktam arra a munkamódszerre, hogy fejben írjam a verseimet, és csak ha alkalom adódik rá, akkor ves­sem papírra, apró számolópapí­rokra, melyek nem keltettek feltűnést a kartotékok és üzleti levelek között... Ez a skizofrén agytevékenység idővel odáig fej­lődött, hogy ügyekről referál­(Levél egy berlini barátomhoz) tam főnökömnek, miközben be­lül végtelen lassan, de ugyanak­kor folyamatosan és szót szóhoz illesztve alakult a vers." A rejtve, lopva készülő ver­sekbe beleilleszkedett — lehet hogy a költő számára is észre­vétlenül — a hivatali életnek egy-egy motívuma. A Nehéz szerelemben jegyezte föl, hogy Balassa igazgató úr ordítási ro­hamai után Steiler úr, a félsze­mű életművész odasúgott neki: „Kolléga úr! Hallja az ostor su­hogását?" Ez az ostor lett a sarkalatos szava a Tavaszi délelőtt nek, amelyben — akárcsak áprilisi versében a villamost — az iro­dai ablak panorámáját varázsolja át megverselt látomássá. Balassi Bálint strófáiban. Hosszú esők után fehér virág a fán, zöldszínű az április, A Duna ezüstjén, gyárak sűrű füstjén mosolyog át a Pilis, Mint az ő hegyei, szeretnék zöldelni, megújulni magam is. Már a fény órái csöngenek, sétálni indulnak a gyerekek, Ahogy ők idelenn, vonulnak odafenn fehérvidám fellegek, Látom, köröskörül minden újul, örül, csak én magam szenvedek. Engem itt marasztal kopott íróasztal, hivatali, unt robot, Még sötétebb zárka az, amelyben árva szívem egyedül forog. Hiába vergődik, újra s újra ütik láthatatlan ostorok. 23

Next

/
Thumbnails
Contents