Budapest, 1972. (10. évfolyam)

7. szám július - Thurzó Gábor: A hetvenéves Illés Endréről

műhelybe nem szabad beengedni semmi ár­tót, félrevezetőt. Az alkotó műhelyében a bacilusok — a henyeség, a megalkuvás, a jóra való restség, a lélektani figyelmetlenség, a társadalmi udvariaskodás, az időszerű, hasz­nos pillanathoz való renyhe, sunyi alkalmaz­kodás, a rontás előtti kacsintó helyeslés. És milyen könnyű egy ilyen írói műhelyt látszó­lag sterilnek tartani — „nem tehetek róla, rossz volt a fertőtlenítő, rossz a szellőztetés, gondatlanok a műtősnők!" — és ezért henyé­nek, felületesnek lenni. Mosom kezeimet — meghalt a beteg, nem voltak megfelelők a ste­rilitás lehetőségei. Ebbe sosem tudott bele­törődni — ritka író: egyetlen művét sem kell megtagadnia. Az idegeket mindig pontosan preparálta ki. A műtőasztalon fekvőt mindig megmentette — ha véleménye a megmen­tettről nem volt is éppen hízelgő. Sőt — egy­egy haldoklót megmentett azért, hogy meg­mutathassa: így él tovább a betegség, meg­gyógyítva is. így fertőz tovább. „Steril" — nem tudok a jelzőtől szaba­dulni, és okkal-joggal — ez az alkotói mű­hely. A sebész vigyáz: bele ne haljon a mű­tétbe a beteg — az író vigyáz: bele ne haljon a műtétbe a mű. És mivel több mint negyven éve sáfára lapoknál, kiadóknál élő irodal­munknak, arra is vigyáz, attól is óv, ne csak a maga műhelye legyen a szó legszebb értel­mében steril, hanem az is, melynek gondozá­sát vállalta. Tehát valamikor régen az ókon­zervatív Budapesti Hírlap friss vérkeringésű vasárnapi irodalmi melléklete, később a Révai könyvkiadó, majd — három évtizede lassan — az egyik legfontosabb gondjára bízott műhely: a Szépirodalmi Könyvkiadó. Műhelyek. Ki nem hálás, akit ez a szigorú szellem és irodalmi vezető „műtőjébe", tehát lapjába, kiadóvállalataiba engedett? Én az vagyok. És nem én lehetek az egyedüli. Hadd mondjam újra — nemcsak önmagától kívánja távol tartani a henyeség, közönyösség, megalkuvás, felületesség, hazugság bacilu­sait, másoktól is. És maga könnyíti meg, hogy hidegnek, könyörtelennek, kegyetlennek nevezzék. Már művei címével közli — mindig a lényeget írva kötetei, színjátékai fölé —, mire is kíván figyelmeztetni. Csak néhány: „Törtetők", „Mostoha", „Hazugok", „Kevélyek", „Ha­misjátékosok", „Festett egek". Törtetőkről ír, hazugokról, kevélyekről, hamisjátékosok­ról, a festett egekről — és miként írhatna? Hidegen, könyörtelenül, leleplezőn. Nem törődik az ellenérzésekkel, fanyalgással, még akkor sem, amikor hajdani barátairól rajzol hol kíméletlen, hol gyengédséget leplező krétarajzot, vagy ha közreadja régi könyv­bírálatait, mai kommentárral, ezeket a „sár­guló fényképeket", friss sebeket osztva, az elfeledetteket, a már régóta nem fájókat pe­dig újra felkaparva. Kíméletlenül és tapintat­lanul is, ez bizonyos — ezek a sebek nemcsak a még köztünk élőknek vagy kedves halot­tainknak fájnak, fájtak olvasóinak is, nekem is. De ehhez a kérlelhetetlen, irgalmatlan, feszes jellemhez így és ez illett. Mi az emlé­keinkhez ragaszkodtunk, ő a valóság érték­rendjéhez. ő irodalmunk jelenségeit, múlt­beli veszélyeit idézte fel — de ugyanakkor irodalmunk mai veszélyeire figyelmeztetett. A veszélyek — így vagy másként, ugyan­azok. A hajdani medikus egész múltbeli és mai életünk „anatómiájában" gondolkodik. Sebész, nem törődhet azzal — milyen jól ismeri ezt az, aki már feküdt műtőasztalon! —, fáj-e olykor, és mennyire fáj, a gyógyító kés. Azt hiszem, úgy érez, gondolkodik ő is, mint a sebész, aki egyszer megoperált. Azt kérdezte: „nagyon fáj ?" Csak bólintani tud­tam — de mennyire, hisz nem altatással ope­rált. Egy nem is kis műtétet, több órásat, helyi érzéstelenítéssel végzett el. ő sem operál altatással. És csak nagyon kevés helyi érzéstelenítéssel. S valószínűleg azt mondaná, ha kérdeznék, amit az én sebé­szem : „De ugye, meg akart gyógyulni ?" Született Csütörtökhelyen Ez áll a lexikonban, és a dátum: 1902. június 4-én. Csütörtökhely, fent valahol a Szepességben, a Tátra alján, a friss, tisztító hegyi szelek városkájában. És itt él Budapes­ten. Ha ezt a kifejezést nem fokozták volna le évtizedek folyamán annyira, akkor azt írnám: pesti író. Alig valamit idéz a varázslatos városkából, a tátrai tájból. Krúdy Budapestre is magával hozta nyírségi ifjúságát, felvidéki emlékeit, a Szepességben, a Nyírségben utaz­tatja szindbádjait, és a Város is valahogyan, kancsalul, hasonlít egy-egy szepességi, nyír­ségi városkára, ö Budapestet idézi, és annak is (szigorúan emberi-társadalmi értesülései­hez, jó-rossz emlékeihez) két táját — így kell neveznem, mert két tájegység ez —: a bel­várost és a Gellérthegy Budáját. Itt él, ez a város a színtere feledhetetlen, korai Zsuzsa­novelláinak, ezek az utcák, gazdag lakások, teniszpályák, ezek a „pesti" emberek, akiket általában úriembereknek szokás nevezni: úri­lányok, katonatisztek, szűkagyú tisztviselők, szépasszonyok, polgár-torzrajzzá süllyedt dzsentrik. Ez a város, ezek az emberek vár­nak sebészeti beavatkozásra műtőasztalán. És itt, csak itt játszódhatnak színjátékai is. Voltak hatalmas, szinte már „bulvár-sikerei" — a „Méreg", ez a mennyire nem bulvár­darab ! —: voltak félsikerei, volt amelyik „alig ment át a rivaldán", mint a számomra leg­kedvesebb, az utóbbi évek remeklése: a „Homokóra". De mindegyik vallomás volt, egyetlen egyben sem alkudott meg azzal, amit általában „Illés Endre-i szigornak" szoktunk nevezni, és joggal nevezünk így. És megírta — Vas Istvánnal együttműködve — legnagyobb sikerét, a legkevésbé „illés­endrét", a „Trisztán"-t. A költő, a gyengéd, az annyiszor és szinte majdnem mindig lep­lezett, az az Illés Endre, akire mégsem illenek olyan pontosan az idézett jelzők, megközelí­tések — a nagy szenvedély felidézésével, megfogalmazásával aratott méltó, messze­hangzó sikert. Akárcsak legszemélyesebb, leglíraibb novellájával — „Kettős kör", ez a címe. Jobbat talán sokat írt, szebbet soha­sem. A legtrisztánibb mű, az „Egyszárnyú madarak", ott vergődik most is összegyűjtött drámái kötetének kalitkájában. Mért nem repülhetnek ki onnan azok a madarak ? Mért nem nyitja ki már valaki a kalitka ajtaját? Itt az alkalom — hetvenéves lett. így is lehetne ünnepelni — így a legszebben. Személyesen, elfogultsággal Harminc évvel ezelőtt találkoztunk elő­ször. Találkoztunk korábban is, a Nyugat asztalánál, akkori szerkesztőségeiben is — de ez a találkozás más volt. Semmi több — egy telefon. Három regényem jelent meg — ifjan, túl korán talán — a Franklin Társulatnál, Schöpflin Aladár, Komor András írták rájuk a boldogító szót: „imprimatur", rendben, nyomdába mehet. A negyediket nem akarták kiadni — akkor nem értettem, ma már meny­nyire értem! —, tehát megsértődtem, felbon­tottam 'az egyoldalú, csak engem kötelező szerződést. Milyen rossz az az elutasított regény — persze megjelent, elolvasni nem tudnám azóta sem! —, de már írtam a követ­kezőt. „Nappalok és éjszakák" volt a címe, a fele készült el, elküldtem a Révai Könyv­kiadónak, Bókay János vezérigazgatónak. Bókay rögtön felhívott, közölte udvariasan: olvasta előző könyveimet is, szívesen fogad. De a végső szót — Illés Endre mondja ki. Hosszú várakozás — a regényt egy félmon­datnál abbahagytam, első filmemet írtam —, és sokára tudtam meg: Illés Endre se ben­nem nem bízik, sem a regényemben. Végre aztán az a telefon! — Bocsáss meg — mondta udvariasan —, eddig nem tartottalak írónak. A regényeddel meggyőztél. Kiadjuk. Várom a másik felét. És mennyire igaza volt! Pontosan tudta — én csak éreztem —, ez a regény az, ame­lyikben én már én vagyok. Ehhez semmi köze mestereimnek, elsősorban Márai Sándornak. Ez az a regény, amelyet már nemcsak meg­fogalmazni tudtam — lehetőleg és képessé­geimhez mérten pontosan —, ebben a re­gényben arról beszéltem, ami csak az én mondanivalóm, és úgy mondtam el, ahogy csak én tudtam elmondani. Mennyire igaza volt — író akkor lettem. Azóta irigylem a fiatalokat, akiket Illés Endre, gellérthegyi éjszakáin, ritka könyvei, itáliai emlékei között élve olvas, majd másnap felhív: — Eddig nem tartottalak írónak. A regé­nyeddel meggyőztél. Óvatos záradék Köszöntöttem most Illés Endrét. A hetven­évest — ami nem különösebb eset. Ez sok mindenkivel előfordulhat. De aggódva, óva­tosan írtam a köszöntőt — az ünnepelt szi­gorú szemét láttam írógépemen. Lehet, hogy elolvassa soraimat. Talán bólint is arra, amit írtam. De bizonyára kijavítaná zöld tintájával henyeségeimet. És mért ne? Ez illik hozzá. Ezért követ­kezetes ez az életpálya. 21

Next

/
Thumbnails
Contents