Budapest, 1972. (10. évfolyam)

4. szám április - Vas István: A hasonlíthatatlan város

Magyar művészetével, hanem személyes befolyásával is hatott ránk. Márpedig Fülep nagyon csúnyának tartotta Budapestet. Hajói emlék­szem, valahol a Magyar művészetben írja, hogy az Andrássy utat esős időben, este, a Várból nézve még szépnek is lehet találni. Milyen hosszú utat kellett megtennie Granasztóinak, hogy leírhassa erről a sugárutunkról: „Európában párját ritkítóan magas színvonalú, egységes városépítészeti alkotás. . . Egyike Budapest felsőfokú ér­tékeinek." Mesterünk, Fülep, a századforduló Budapestjét minde­nestül a kárhozatba küldte, nem kegyelmezett másnak, csak Lechner Ödön épületeinek, amelyekről egyébként Granasztói is, a fényké­pekhez fűzött kísérő mondataiban — és talán ezek a kis kommentá­rok adják meg a könyv igazi jellegét (kár, hogy nem készült róluk, ill. a képekről névmutató) — nagy szakelismeréssel ír. De az eklek­tikus építészetet meg a szecessziót Fülep mindvégig engesztelhetet­lenül gyűlölte — márpedig Budapest belső képét leginkább ez a korszak jelölte meg. „ízlés nélküli, szürke, cikornyás épületek", ír­tam én is egy ifjúkori versemben, igaz, rögtön rá is vágtam: „Ez honom, otthonos én már csak köztük lehetek." Az építésznek azonban több bátorságra volt szüksége ah­hoz, hogy a Várbazárt, sőt a Halászbástyát és a Vajdahunyad várat, vagy az olyan „építészetileg alig értékelhető" épületeket, mint a Gresham-palota, az Anker-palota, el merje fogadni, még ha véde­kezve, mentegetőzve is, de együtt az egésszel. „Minket bemutatásá­ban a szeretet vezérelt1 ', írja Granasztói, „s a hűség a valósághoz. Nem egy idealizált Budapestet, hanem a valóságosat szeretjük." Vagy ahogy Pesten mondják újabban, mélyértelmű bölcsességgel: „Ez van, ezt kell szeretni." Ami egyúttal a legmélyebb házastársi szeretet is. És ez a rendíthetetlenül szenvedélyes hitvesi szeretet kell ahhozis, hogy egy építész úgy lássa Budapestet, ahogy ez a könyv láttatja. És mit lát~a költő — de mondhatnám úgy is: a bennszülött vagy a látogató — egy városból? Leginkább, azt hiszem, azt, ami benne történt, és persze, történik. Van egy-két város, amelynek a törté­nelmét nem szeretem, legalábbis nincs hozzá közöm. Ilyenkor a makulátlan szépségű, hitelesen középkori épületeivel sem tudok mit kezdeni. Ami Budapesten történt, a rossz is, az mind önmagam emléke és elválaszthatatlan része. Ebben nyilván egy húron pendü­lök Granasztóivál, elvégre ő is bennszülött Budapesten, sőt, író is, méghozzá nem akármilyen: többek között mestere annak, hogyan kell néha szégyellnivaló dolgokat öntudatosan kimondani, bevallani. És ha ennek a könyvnek a kis fénykép-kommentárjain, minden becsü­letes válóságra-törekvésük után is ott lebeg a „mégis, ne szóljon erről ajakad" fájdalmas fegyelme — az óhatatlanul velejár a könyv reprezentatív műfajával. De én, akit a műfaj nem feszélyez, nem tudtam úgy végiggyönyörködni a könyvet, hogy Granasztói epig­rammatikus remekléseit meg ne toldjam a magam keserűbb kiegészí­téseivel. Ott van példáu l a 4Q. oldalon említett romantikus kis bérház a ré­gi Hold, ma Rosenberg házaspár utcában, amelyet négy éven át na­ponta megcsodáltam, ki-be járva kapuján, és ahol Granasztói ugyan­csak megfordult nálunk — most is (mármint a fényképen) szeptem­ber van, koradélutáni napsütés, még a vadgesztenyefa árnyéka is ott a rácsos erkélyünkön. De hol a hulló vakolat, az elhanyagoltság patinája, a megvertségünk, a szegénységünk? A Vörösmarty téri épülő irodaházról a könyv összeállításának időpontjában már tudható volt, hogy „kulturális intézmények, főként kiadók számára készül", de az még nem látszott a vázas szerkezetből, hogy ezeknek az intézmé­nyeknek a dolgozói, munkatársai milyen képtelen körülmények közé kerülnek a város „kellős közepén", ahogy Granasztói helyesen írja. Nem is említve az új lakótelepeket, amelyekről nem egy előnyös fénykép és mondat szól a könyvben. „Az új szálló — (vagyis az épülő Intercontinental) — mellett a jelenleg félrekerült Vigadó is vissza­kapná központi, hangsúlyos szerepét", remélte Granasztói a-könyv (és a szálloda) készültének idején: de azóta bizonyára ő is észrevette, hogy az új szálloda eltörpítette, elbagatellizálta a Vigadót, mint ahogy egyébként is kicsukta, kiiktatta a panorámából mindazt, ami szegény Belvárosunkból megmaradt, kivéve a Petőfi teret. Éppen ezért sajnálom, hogy a Petőfi tér szép négyszöge, a könyvben több­ször is emlegetett Castrum helye, nem szerepel külön fényképen — no és persze mindazért, ami a Petőfi téren is történt. És a Hun­gária — a hajdani New York kávéház — képeinek láttán kinek ne jutna eszébe, hogy „az irodalmi élet hagyományos gyújtópontja", ahogy a könyv is nevezi, már két év óta lezárva áll — és ki tudja, meddig? — és ki ne gondolna egyúttal a kisebb-nagyobb kultúr­politikusok és lovasított írócskák dörgedelmeire, amelyek ritkán hagyták megemlítetlenül a Hungáriát — és ki volna képes elhinni, hogy ezeknek a kirohanásoknak semmi része sem volt a kávéház alattomos knokautolásában? Granasztói persze nagyon is tudja, hogy ami egy városban történt, az a városnéző szemünket is befolyásolhatja — ő maga pél­dául a Gresham-palota bemutatásakor szükségesnek tartja megje­gyezni, hogy a benne volt kávéházban „a Gresham asztal nevű kiemel­kedő jelentőségű művésztársaság gyűlt rendszeresen össze"; Lechner Ödön épületeivel és személyével kapcsolatban is hivatkozik a Japán kávéház művészasztalára, pedig természetesen a Japánt sem mutat­hatja be: hogyan is tűrték volna meg ezt a kávéházat — a József Attiláét többek között? De hát az Engels tér elemzéséhez (50—51. old.) nem tartozik-e hozzá, hogy a „városrendezési szempontból helytelenül" odatelepített autóbuszpályaudvar kedvéért lebontot­ták Budapest legjobb kiá'lítóhelyiségét, annyi dicsőséges festészeti esemény színhelyét, a pesti szecesszió egyik legjellemzőbb, karcsú és elegáns épületét, a Nemzeti Szalont? „Budapest a sok sorscsapás után" — ennek az intonációnak sok­féle változatával találkozunk a könyvben. E sorscsapások közül nem is a legkisebb talán a városrendező építészek és hivatalok némely ténykedése volt — mintha csakugyan kihívták volna a sorsot: lás­suk, Uramisten, mire megyünk ketten! És nem mintha Granasztói nem ismerné Budapestnek ezt a fátumát. Nagyon jól tudja, hogy ha Budapestre a többi európai városnál jellemzőbb a századforduló eklektikus-szecessziós építészeti habaréka, ennek nemcsak a sors­csapások az okai, „hanem sajnos azért is ez a korszak nyomta rá a bélyegét, mert éppen akkoriban a szerény múltból is sokat elpusztí­tottak. így például a Lánchíd pesti előterét, az egykori Rakpiacot, mostani Roosevelt teret, „amelynek megkapóan egységes, sőt, nagy­városias klasszicista palotaegyütteséből ma egy épület sem áll. A két utolsó: a Lloyd palota és a volt Európa szálló a második világ­háborúban pusztult el." Én láttam még állni a lebombázott Lloyd palota homlokzatát, és távolról sem vagyok róla meggyőződve, hogy rekonstrukció helyett a lebontás volt a helyes módszer, pláne, mivel nem voltunk képesek a helyébe olyan, kedélytelenségükben is gazdag, szolid, parvenü épületeket emelni, ahogy azt hasonló esetben Frankfurtban tették. így hát persze, hogy megnőtt a be­csük az „építészetileg alig értékelhető" házaknak. Az 1945. évi ostromnak, mondja Granasztói az Anker-palotáról, „sok szép mű­emlék áldozatul esett, viszont ez a hivalkodó, szinte pökhendi épü­let bádogkupoláival épen maradt". Granasztói „durva brutalitást" emleget, amikor erről a város­rendezésről beszél, és azt is elismeri, hogy még az elmúlt évtizedek­ben is történtek „szükségtelen bontások, nem odavaló építkezé­sek". Nemcsak a reprezentatív műfaj, nyilván szakmai szemérme és tapintata sem engedte Granasztóinak, hogy ezt a könyvön belül határozott esetekkel bizonyítsa. Az én mostani telephelyemet, a Tabán magvát jó néhány ábra is mutatja a könyvben, a fényképezés­nek szinte diplomáciai bravúrjával, mert a tabáni templomot soha­sem láthatjuk élőiről, csak egyetlen egyszer, akkor is este, és így nem vehetjük észre a legutóbbi években eléje vont házat, amely három emeletes lévén, még a lakásínségen sem sokat enyhíthetett, de a maga (régi pesti szóval) snassz méreteiben van olyan „pökhendi épület", akár az Anker-palota, és mintha csak arra volna jó, hogy elvegye a tabáni templom kivételesen szép lefutását — nincs is még e gy templom Budapesten, amelyik így lett volna elhelyezve a térben; Rónay György írt erről (az Élet és Irodalomban) szép cikket annak idején Egy tér halála címmel. És mégis és mindezzel együtt és isten tudja, hogyan, igaza van Granasztóinak, amikor az „attrakción", a „dunai összkép" von­zásán túl arról beszél, hogy a város „nagyszabású lett.de intim ma­radt". Nagyszívű és hasonlíthatatlan. Budapest már sok szerelmi vallomást kapott versben is, prózában is, idegen nyelven, sőt, még ellenségétől is, de ilyen méltóságteljességében és higgadtságában is szenvedélyeset aligha, mint ezekben a képekben és szövegekben. És még valamit. Bertrand Russelről olvastam, hogy nemrégen, vagyis élete végén azt mondta: nagyon fontos, hogy az embernek köze legyen ahhoz, ami a halála után fog történni. Granasztói Pál új könyvében az én számomra az a legmeglepőbb, mennyire bízik — és mindezek után! — Budapest jövőjében. És nem ez az első urbanisztikai nézet, amihez én is tőle kölcsönzők bátorságot. 10

Next

/
Thumbnails
Contents