Budapest, 1971. (9. évfolyam)

3. szám március - Vértesy Miklós: Lottózás a múlt században

Hz első pesti divatlap „Mosolygó kisdedként repked a Regélő, szere­tett honunkban feltűnt legelsőbb szépművészeti magyar folyóírásnak első szülöttje, becses nemző­jének a magyar nagylelkűségnek (mellynek egye­dül köszönheti létét) ápoló kegyes karjai felé; mo­solyogva örvend születésén, nem sejdítve a talán reá várakozó zivatart, melly békés pályája fölé tornyosodni készül, s mellyel még vívnia kelletik, mielőtt gondtalan csendes létében megerősít­hetne." Ezekkel a szavakkal köszöntött be 1833. április 4-én a Regélő, Rothkrepf Gábor folyóirata. A szerkesztő dicsekvő szavaiban — hogy ez a „leg­elsőbb szépművészeti magyar folyóírás" — volt némi túlzás, hiszen a Regélőt megelőzte több kísérlet is: 1787-ben a kassai Magyar Museum, melyet Batsányi, Kazinczy és Baróti Szabó Dávid alapított, 1790-ben Kazinczy Orpheusa, 1794-ben meg Kármán József Uraniája. Ezek a próbál­kozások azonban hamar áldozatául estek a mos­toha viszonyoknak, s utánuk évtizedekig nem volt szépirodalmi lapunk; a versszerzők, beszélyírók termése évenként egyszer megjelenő almanachok­ba (Aurora, Hébe, Aspasia stb.) szorult. Valóban a Regélő az első tisztán szépliteraturai lap, mely megélt, csaknem egy évtizedig fenntartva magát; a megjelenés gyakoriságára nézve pedig példátlan merészségnek számított, hogy hetenként kétszer kopogtatott be olvasóihoz. Vagyis inkább a szép olvasónékhoz, mert a szerkesztő a „kegyes hon­leányok"-nak szánta „gyenge intézetét", tisztelet­tudóan ki is nyomtatva hölgyelőfizetőinek név­sorát. Miben bízott az alapító, amikor újszerű vállala­tába fogott? Természetesen a közönség ébredő hazafiságában, mely reményt adott neki, hogy „a kedves magyar nyelv terjesztésének diadalt sugárzó ege" alatt — Széchenyi mondása szerint — „a kisded makk" „termő tölgyfává" serken. „Nyájasan köszönt meg tehát minden Hazafit a csinos pólyában udvarló Regélő, s midőn kebléből a kellemes tavasz nyíltával tisztelt Olvasóinak kedveskedve illatos ibolyabokrétát nyújtana, egy­szersmind szerény hangon esdeklik nagylelkű Jótevőji előtt, hogy őtet a mostohaság vesszeje alá jutni ne engedjék!" Milyen jellemző ez az illegve selypegő hang, ez a széptevő stilusfinomkodás nemcsak a szer­kesztőre, hanem az egész kor — az 1830-as évek — ízlésére is! Biedermeier szalonok bókoló nyelve ez, duruzsoló kandallók és kalitkás madárkák mellé, női szobácskákba, illatos puha kezekbe való literatúra. Költészete csupa udvarló közhely, epedő hölgydicséret; prózája romantikus szívka­landok sora, naiv lányka-sikolyokra számító bor­zongatás: Jegy-gyűrű, Kísértetes történet, Egy Angolyné a como-i bérezek banditái között, Kén­szerítés áldozatja, A szerelem féltő férj, Az ál­menyasszony, A kísértet gyűrűje, A rabságba esett kísértet, Az eleven halott — jellemző címek. Az olvasó szépnem hazafias érzését növelni a régi magyar nagyasszonyokról közölt életrajzok voltak hivatva. Kanizsai Dorottya, Dobozy Mihályné, a szigetvári asszonyvitéz, az egri hős asszonyok jeles tettei töltötték meg az állandó rovatot. S ami hely még maradt a számonként nyolc lap terjedelmű folyóiratban, az a szórakoztató isme­retszerzést, a kedves szaloni összejövetelek föl­derítését, az unaloműzést szolgálta. Hogy is hiá­nyozhattak volna akár csak egy számból is a verses talányok, melyekkel az udvarló ifjonc csillogtat­hatta elméncségét a leánykák előtt; a „Tréfaszesz" meg a „Nevettető pilulák" című rovatok; a koszo­rús magyar költők munkáiból kicsipegetett „Jeles mondások", oly alkalmasak arra, hogy selyemkö­tésű emlékkönyvekbe írják őket; s a „Világi teleg­ráf" német újságokból összeollózott bohó anek­dotái s hírei elfogott tengeri rablókról, nevezetes kártyanyereségekről, az algíri szépnemről és a párizsi lóversenyekről, a sandwichi királynő halá­láról és a szultánkisasszony férjhezmeneteléről ? De még e nyájas semmiségeknél is inkább meg­kedveltette magát az új folyóirat azáltal, hogy színes divatmellékletet adott. A Regélő szerkesz­tőjének ötlete, hogy elsőként közölt rendszeresen divatmintákat, megteremtve ezzel az új folyóirat­típust, a divatlapot, mely a piperéskedő női kacér­ságnak nyújtott csalétkével oly sok kedves olvasót szerzett a magyar poétáknak, s két évtizedig a nyelvszerettetés, a hazafiság-terjesztés legszeren­csésebb eszköze volt. Hát a szerkesztő, aki ily pompásan megérezte és kielégítette hölgyolvasóinak igényét? Bizonyára szalonokban forgolódó, budoárokban otthonos világfi lehetett. Nem. Komoly ügyvéd volt, a lapindításkor harminchét éves és rendkívül tudós férfiú, tagja az Akadémiának, nemsokára titkára a hangászegyesületnek és zenei igazgatója a pesti magyar színháznak. Akiről akkor is tisztelettel emlékeznénk meg, ha sohasem csinált volna folyó­iratot, mert mint a magyar zenetörténet első művelője, Tinódi dallamainak megfejtésével, két kötet népdalnak és egy kötet régi magyar éneknek kiadásával — az ötvenes években — elegendő ér­demet szerzett. Nevét 1837-ben Mátrayra magya­rosította. 1873-ban halt meg. És kik voltak a munkatársai ? A legtöbb cikket Budáról és Pestről a századok során igen sok átutazó irt, németek, angolok, franciák, oroszok, törökök. Kari Beckről, a Bécsből Pestre utazó köl­tőről azért érdemes megemlékezni, mert Petőfi Sándor kedvéért jött ide. Beck ugyanis németre fordított néhány Petőfi-verset. Visszaemlékezéseiből azt a részt idézzük, amely­ben Petőfivel való találkozására emlékezik. „Egy bátor bekopogtatás felkeltett álmodozá­somból, s az ajtón szárnyalatos léptekkel egy nyílt­tekintetű, elfogulatlan, nyúlánk ifjú lépett be. Hom­loka felette nemes volt, haja kuszált, szemében a valódi poéta tűz lángolt, arcza Napóleoni színe elárulá a cholerikust, nyírett bajsza daezos ajka felett búskomor arczának bátor, eleven, sőt, me­rész kifejezést adott, kezei — évek óta nélkülözvén az oltalmazó kecskebőrt — igen megbarnultak: attilát viselt: nyaka szabad volt, széles inggallérja lehajtva s a gomblyukban, a szívhez közel, a tavasz és szerelem valódi rendjele díszelgett — egy ártat­lan rózsabimbócska." ,,ön Petőfi!" kiáltám, örömmel elébe sietvén, „épen úgy néz ki az eredeti, mint leírták." „Üdvözlöm önt hazánk földjén!" mondá. „Sok­féle fekszik a szivemen, mit önnel kimerítően meg­beszélni szeretnék. De miképen értekezhetnénk leggyorsabban? Erről is gondoskodott az Isten és így tolmácsra nem lesz szükségünk. Mint hallja, csak tördelve beszélem a német nyelvet, de minden ő maga írta, verset, elbeszélést pedig majdnem csupa fiatal kezdő tollából közölt. Garay János volt a segédszerkesztője, s Nagy Ignác, Gaal József, Tóth Lőrinc, Frankenburg Adolf a szor­galmasabb pennái; valamennyien kedvelt és neve­zetes írók — lesznek nemsokára. Érdekes, hogy Madarász József és Mérey Mór nevével is több­ször találkozunk a folyóiratban (kétségbeejtően rossz versek illetve cikkecskék alatt). Akkor még nem sejtette senki, hogy 1848-ban a radikális bal­párt vezetőiként lesz ismeretes és maradandó a nevük. Az akkori divat szerint melléklapja is volt a Regélőnek, a Honművész. Ez is hetenként kétszer jelent meg és ismeretterjesztő apróságokon kívül elsősorban színházi híreket, kritikákat tartalma­zott, még mielőtt a pesti állandó színház létesült volna, az országban szerte bolyongó társulatok hősies munkájáról. Hogy milyen színházi látvá­nyosságot kedveltek a nézők a harmincas évek­ben, hogy hol, mikor adták elő Vörösmarty vala­melyik darabját, vagy mikor, milyen sikere volt Dérynének, a fiatal Egressynek, Lendvaynak, azt ennek a szépcímű folyóiratnak szorgalmas jegy­zéseiből tudjuk. A közönség szívesen fogadta a hasznos igyeke­zettel szerkesztett divatlapot. Az előfizetők száma hétszázig emelkedett, s ez nagy szó volt akkor. Mikor azonban a Regélőnek vetélytársai támad­tak — 1835-ben Munkácsy János Rajzolatok című divatlapja, majd 1837-ben az utánozhatatlan színvonalú Athenaeum és Figyelmező —, Mátray Gábor lapja hanyatlani kezdett. 1841 derekán meg is szűnt. Ám kedvesen muzsikáló címének még ekkor is jó csengése lehetett, mert a követ­kező évben Garay János, az egykori segédszer­kesztő Erdélyi János társaságában Regélő Pesti Divatlap címmel indított új folyóiratot. Két év múlva megrekedt ez is. Vahot Imre, az új vállal­kozó már kidobta a címből a „Regélő"-t, s Pesti Divatlap névvel adta ki folyóiratát, melynek kor­rektúráit egy ideig nem más, mint Petőfi hor­dozta Pestről a budai nyomdába. L. S. szót értek, ön épen úgy van a magyar nyelvvel. Beszéljünk tehát úgy, mint nyelvünkre "jő, hol né­metül, hol magyarul, hol mind a két nyelvet össze­keverve, a mint jő." A továbbiakban Karl Beck idézi Petőfi lelkesülő nyilatkozatát Pestről, a Lánchldról; és vágyakozását a világ megismerése iránt. „Az ablakhoz léptünk volt s búskomorsága hir­telen pajkosságra csapott át. Hisz egész magavise­lete a gyermekéhez hasonlított, ki úgyszólván egy­szerre sir és nevet." „Pest — kezdé — elragadóan szép; hát ha még a lánczhíd elkészül, akkor majd a világ egy nyolezadik csodát fog bírni. Pesten akarok élni és meghalni, de halálom előtt mégis szeretném a világot beszár­nyalni . . . Oh beh szeretném az alpeseket látni s a tengert, távol, igen távol az emberektől és utá­latos hajhászkodásuktól." Egy érdekes és jellemző részt idézünk még Beck jegyzeteiből, az akkor éppen Pesten időző Liszt Ferenccel történt véletlen találkozásukról. „Visszatértünk szállodámba. Itt tarka élet ural­kodott. Czigányok jöttek, hogy Lisztnek húzzanak. Mit gondol, bejelentessük magunkat honfitár­sunknál? kérdém. Büszkén feleié: Ments Isten! A művésznek a költő mögött a helye, úgy mint a kézi munkának a fej­munka mögött. Ha Liszt minket nem keres fel, mi sem keressük fel öt!" Batári Gyula Osztrák költő feljegyzései Petőfiről 38

Next

/
Thumbnails
Contents