Budapest, 1946. (2. évfolyam)

1. szám - DEVECSERI GÁBOR: József Attila-utca

JÓZSEF ATTILA-llTCA Áldorl1 liter rajzaival ŐSZI FÁRÓL megsápadt levél, könyv hull le a polcról, régi szerelmesek történe­tével. Rég nem olvasott, érzelmes regény, mintha megúnta volna, hogy nem nyúl­nak hozzá, senki homlokát nem ráncolja, mikor a hős féltérdre ereszkedve vallomást tesz, senki nem mérlegeli, vájjon komo­ly ak-e szándékai, hímzése fölött nem sikolt föl a kisasszony, mikor az egymásra­vágyók végre célhoz érnek. Öngyilkosságot akart elkövetni a kötet, de életbenmaradt. Mindössze egy méterrel mélyebben őrzi most lapjai között a kürtőkalapos lovago­kat, tavaszi kirándulásokat a hideg sült­tökkel és egykor izgalmas szóváltásokkal. Egy méterrel mélyebben járunk most valamennyien. Mint a lelkes régészeknek, ha a város egy régebbi részét óhajtják vizsgálni, le­felé kell ásniok egy keveset, úgy kell nekünk, mint valami emelkedésen, föl­felé kapaszkodnunk, ha csak emlékezésben is újra azt a várost akarjuk járni, amelyet néhány esztendeje. Hol vannak a pocakos polgár hasának vastagságával vetekedő törzsű fák, me­lyek a pesti utcákon, tereken erdőségeket juttattak eszünkbe? Hol vannak a pado­kon üldögélő nyugdíjasok, akik a fejük fölött tanyázó verebekkel életreszóló szö­vetséget kötöttek, hogy soha egymást el nem hagyják? Merre röppentek a sirályok, amelyeket a Lánchídról rejtelmes öreg urak és iskolát mulasztó boldog diákok etettek, mialatt a Duna két oldaláról büszke-szép hatalmas épületek jóindulatú mosollyal nézték a színjátékot? Hová tűnt az az idő, amelyben Budapesten minden lehetséges épület, híd, sétány, nevezetes­ség ki volt világítva, hogy végül egy mér­ges lapszerkesztő a korzón kijelentse : ő büntetésből magát a polgármestert vilá­gítaná ki? És hol van maga a lapszer­kesztő? Hol vannak végül maguknak az épületeknek tündöklő díszei, a sétányok mesebeli tisztasága, a Váci-utca ragyo­gása, az Apponyi-tér békésen igyekvő for­galma, a Mária Valéria-utca aszfaltjának sima szürkéje, mely külsejére sokat adó, idős gavallér galambszínű öltözetére em­lékeztetett, vagy — eső esetén — ünnepé­lyesen csillogó fekete tükre? Ebben az utcában tanyázott a Szép Szó első szerkesztősége. Tanyázott — ez a helyes szó, mert a két nem túl nagy és eléggé sivár helyiség­ben, Cserépfalvi Imre könyvkiadó raktá­rában, keddi napokon az emberek is mint­ha úgy lettek volna egymásradobálva, mint a gyalult bútordarabok és a fölvá­gatlan könyvek. Meghitt szeszélyességben, bizalmas zsúfoltságban, amely rendetlen­ség mintha egy titokzatos, csak beavatot­tak számára megmutatkozó rend álruhája is lett volna és ezért a két kalitkát az otthon jellegével ruházta fel. De azért mégsem otthon volt az, csak tanya, ren­detlenségében, hangsúlyozottan ideigle­nes összevisszaságában alkalmi tanya ; ideiglenességét még megerősítette a vára­kozás : csak múljék el mennél előbb a délután, a néhány szerkesztőségi óra, a lényeg azután következik ; a Hangli­sörözőben éjfélig, vagy tovább is tartó üldögélés. József Attila és Ignotus Pál, a két szerkesztő hol egyik, hol másik szo­bában ültek a könyvekkel borított aszta­lok sarkára megtárgyalni valamit a ven­dégekkel, akiknek feje — mint a kártya­csomag lapjai keverés közben — szintén a legváratlanabbul bukkant föl itt is, ott is ; Somlyó Zoltán szép sötét arca is meg­jelent itt egyszer, Berda József jókedvű rikoltozása meglepő szögletekből hangzott föl, megszámlálhatatlan mennyiségű köl­tőnő csevegése töltötte meg a szobát, mint valami madárházat ; Fejtő Ferenc és Remenyik Zsigmond ugyanúgy pattant ide-oda, mint Ignotusék; az egyetlen szilárd pont, biztos tájékozódást nyújtó támasz, aki lehorgonyozva tartózkodott az első szobában, Matildka volt, a kisasszony. A HANGLI-SÖRÖZŐ a Mária Valéria­utca tanácsa volt ; de annyira megszeret­tük. hogy ez maradt sok későbbi üldögélés színhelye is, amikor a folyóirat már rég átköltözött a Pantheon-kiadó helyiségébe. Egyszer azonban, emlékszem, nem oda, hanem a szembenlévő nagyszálló halijába kalauzolta a társaságot a Szép Szó női hangon kiáltozó bárója. Tompított világí­tásban adta elő legközelebbre tervezett műsorát a dizőz, aki kérte, hogy meghall­gassuk. Ha nem szeretsz vissza, mi lehet ? Eső után kár a köpönyeg. — énekelte, míg saját külön zeneszerzője, aki ezt a dalt szerezte, áhítattal kísérte. József Attilának különösen azt tetszett, hogy : »ha nem szeretsz vissza«. Igaza volt. A slágert is komolyan figyelte, a tudós szemével és fülével, aki semmit nem tart érdektelennek és a környezet értéké­től függetlenül kiemeli abból azt, amit megjegyezni valónak ítél. »Visszaszeretni« többet fejez ki, mint viszontszeretni, a tenniszjátékosok nem viszontütik egy­másnak a labdát, hanem visszaütik ; az időbeli különbséget érzékelteti tehát ez a szó : előbb van az érzelem, amelyre azután a viszonzás vagy nem-viszonzás válaszként következik. A slágerszerző sza-t vát a költő helyeslő biccentése bebocsá-6

Next

/
Thumbnails
Contents