Evangélikus Gimnázium, Bonyhád, 1883

8 megfeleli! latin magyar és magyar-latin mondatok fordítása és ele­mezése. írásbeli gyakorlatok. K. k. mint föntebb. III-ik oszt. hetenként 6 óra. Syntaxisból: a mondat kellékei, casustan, adjectumok, névmások és praepositiok használata meg­felelő gyakorlatokkal. K. k. mint föntebb. Elischer József „Latin olvasókönyvéből.“ Róma alapításától kezdve a decemvirek lemon­dásáig 51. §. Tirociniumból: az első rész egészen és 38 mese nagyobb részt emlékelve is. K. k. Siebelis-Szamosi: „Tirocinium poeticám“ 2 ik kiadás 1874 írásbeli föladványnl: mondatok szer­kesztése. IV. oszt. hetenként 6 óra. Az igeidők, módok, conjunctiok és adverbiumok használata, nyelvtani szabálytalauságok, prosodia, metriea, pénz- és időszámítás, megfelelő gyakorlatokkal. írásbeli otthoni dolgozatok. K. k. mint föntebb. Cornelius Neposból: Mil- tiades, Themistokles, Aristides, Pausanias, Cimon, Thrasibulus, Epaminocdas, Conon, Pelopidas, Agesilaus, Eumeues, Lysander, Alcibiades, Timoleon, De regibns, Hannibal, életrajzok fordítva és elemezve, két életrajz emlékelve. Tircciniumból: 28 olvasmány fordítva, prózába áttéve és részben emlékelve. K. k. mint föntebb. Németnyelvtan I-ső oszt. hetenként 2 óra. A tárgy- és tulajdonság nevek ejtegetése, ez utóbbiak fokozása, számnevek és névmások. Fordí­tási gy akorlatok és ezekkel összekötve az egyszerű mondat részei­nek és ezek elhelyezésének ismertetése. Otthoni dolgozatok. K. k. Ballagi Károly „Német nyelvtan.“ 10 ik kiadás 1877. II ik oszt. hetenként 2 óra. Az igék és határozók. Fordítási gyakorlatok és ezekkel összekötve az összetett mondat, a fő- és mellékmondatok szóhelyezése. Kisebb költemények fordítása és em­lékelése, Otthoni dolgozatok. K. k. nyelvtan mint fentebb ; olvasó­könyv: Ballagi Károly „Német olvasókönyv“ 5-ik kiadás. 1873. III ik oszt. hetenként 2 óra. Az alaktan ismétlésével mon­dattani főszabályok a szóhelyezés és szóvonzatra nézve. Német- és magyar olvasmányok fordítása és alaktani és mondattani eleme­zése. Otthoni dolgozatok. Költemények emlékelése. K. k. mint fentebb. A magyar olvasmányok Baráth Ferenez olvasó-könyvéből vétettek. IV. oszt. hetenként 2 óra. A mondattan befejezése. Német- és magyar olvasmányok fordítása és főként mondattani elemezése. Köl­temények emlékelése. K. k. mint fentebb.

Next

/
Thumbnails
Contents