Bizalmas Értesítések 1938. szeptember

1938-09-09 [1495]

w ZiW/JBcyno ü e r i 1 n , szeptemoei /nemet "avuati noda/ N A berlini nagy napilapok nürnbergi tudósítói szerint egyáltalán nem lehet a helyzet enyhülésére 1 beszélni. A .Deutsche Allgemeine Zeitung Nürnbergbe kiküldött főszerkesztője megjegyzi, hogy Nürnbergben szinte az ostraui események­nél is nagyobb hatást keltett az a körülmény, hogy Prága nem adott az események után azonnal elégtételt. Prága elmulasztott egy lehetősé­get. Külföldi) körökben is egyre növekszik az a meggyőződés, hogy a hely­zet tarthatatlanná vált. Hozzászoknak ahhoz a gondolathoz, hogy" Prágában nyomatékos angol tanács hijján Eunciman lord küldetésének csődöt kell mondania . A Times cikke is azért keltett olyan nagy feltűnést, mert az­zal foglalkozott, mi a következő fokoaat, mi a teendő Runciman küldeté­sének csődje után. A Nachtausgabe Nürnbergbe kiküldött tudósítója kijelen­ti, hogy Nürnbergben uralkodó vélemény szerint a szudétanémetek és*a cs ehek Között iolytátott tárgyalásoknak egyáltalán nincsen semmi ér­telmük határozott cseh biztosíték nélkül. A morvo-osztraui 1' ' \ botrány nem incidens, hanem tünet. A cseh kormány biztosi te kainak elsősorban meg kell védeniök a szudétanémet lakosságot a németellenes érzületű cseh állam­szervek túlkapásaitól. A Berliner Tageblatt f ("szerkesztő je "A német álláspont­- A cseh állam szerkezetéről van szó " cimmel a következőket írja Nürn­bergből: A-cseh kérdés megoldásában az eddigi eljárás eredmény­telennek mutatkozott. Most arról van, hogy elismerjék az alapelvek gya­korlati eredményességét. Aki az önrendelkezést politikai ideálként hirde­ti, az nem gátolhatja meg annak egy államjogi eljárásban való alkalmazását. Európában végre beket kell teremteni. A Berliner Börsenzeitung nürnbergi tudósítója szembehe­lyezkedik a külföldön tapasztalható izgatott hangulattal, amely már csak idegességében, önuralomhiányáben is kardot csörtet. Az önuralomnak ez a hiánya egyáltalán nem volt hatással a nagynémet pártgyülésre és a jövő­ben sem lesz hatással arra. A szudétanémet testvérekkel fennálló megbont­hatatlan sors- és vórkczösség természetesen eleiétől végig uralja a párt­gyülóst. Az a körülmény, hogy a párt gyűlés ennek ellenére is tiszteletet parancsoló nyugalomban íolyik le, a nemet nép Vezérébe vetett rendíthetett len bizalmának ujabb megnyilvánulása. Minden német meg van arról győződve, hogy a Vezér a kellő időben megfelelő lépésre fogja magát elha táró zni. / M T| C E/E P r á g , 9.Scetember. In einom laengercn Bericht aus London scniJdert die ;t Zeit" die in den englischen politischen Kreison yorhcrrschende Span­nung. In den Abcndstündcn,hoisst es in dem Bcricht, war die Stimmung nocn um einige Gradc gcspsnntcr.als die neuen franzosischen kassnatimon bekannt wirdan. Prankfeich hat die Kriegsflőtte in Brcst.und xouicn versarrmolt. In Brest werden alléin 62 Kriegsschiíf c bereltet Ghcn.Es pird panz offcn davoh gesprochcn, dass im jsrnstfalle die íranzosiscno Előtte die 3icherung dcs íTittclmccros übemchmcn v;ürde, wachrend die britischc Kriegemannc dic :, Wacht in der ílordoce bezicht. /iüil./

Next

/
Thumbnails
Contents