Bizalmas Értesítések 1932. január-december
1932-03-03 [1478]
o-o §Bukarest, március 3. / h gyár Távira ti Iroda./ Balogh István csíkmegyei kormánypárti képviselő a mezőgazdasági adósságok konvertálásáról szolé törvényj- vaslat vitája sor|n a következőket mondotta: - Csodálkozom, hogy a magyar part megszavazta a törvényjavaslatot. Csütörtökön, amikor meakezdodötc a mezőgazdasági adósságok konvertálásáról szóló törvényjavaslat vitája, az összes pártok jelen voltak és tüntetőleg állást foglaltak a kormány által benyújtott törvényjavaslat melle t. Csak a magyar párt vonult ki az ülésteremből tiz nerccel a vita megkezdése előtt, hz a törvény javaslat ellen való tüntető ^állásfoglalás méltó volt ehez a párthoz, amely a konverzió kérdésében kétértelmű magatartást tanusitott. Természetes, dol^volt ezek után^iller.ur nyilatkozatai amelyet itt felolvasott és amely szép volt és édes, mint e a jol elkészített limonádé, de amely semmiféle vonatkozásban > sem vol$ igaz. .íller ur a magyar párt nevében beszólt. Miller ur, ön nem/magyar part, soha nem is volt egy percig sem a magyar párt. Önök az erdélyi mágnások es magyar bankok pártjai /Taps a korma ryparti oldalon./ A magyar part mi vagyunk, a székely nep és a magyar nép, akik itt ülünk es vagyunk Nagyromaniaberi, mindannyian román állampolgárok, lojalitással es has éggel a román all-jm iránt /taps a koiamánypár, részéről/ anélkül, hogy renegátok leönenk. jmi a nemzetiségünkkel és periidek a román állaamal szemben. Ezt mondja önöknek a székely nép és a^nrgyr nép, amellyel önöknek nincs.es nem is volt sem iféle érzésbeli es lelki kapcsolatuk, Ls a nej) tiszta szívből jövő háláj-.t hozza ?. kormánynak a konverziós törvényJ-v.sir.t benyújtása alkalmával, mert ettől a törvénytől függ a nón elete vagy pusztulás-. AZ én szerény szavaimnál a székely nép nevében kijelentem, hogy megszavazzuk ezt a törvényj~vaslatot, A § P á r i s, március 3,Alagyar Távirati Iroda/ A magyar-csehszlovák kereskedelmi szerződésről szólva a Le Journal a kivetkezőket irja: Középeurópából jó hir érkezik: A magyar-csehszlovák kereskedelmi egyezmény megkötése küszöbön áll. Magyarországot politikai hátsó gondolatok ás kicsinyes bizalmatlanság sók ideig oly elszigeteltságben tartotta, amely elszigeteltség a magyar érdekeknek ártott. Benes őszintesége.a népszöve ts lg pénzügyi bizottságának és a magyar külügy iránt érdeklődőknek tanácsai végre is . ugy latszik, megnyitották Budapest intéző köreinek szemeit. Bemélhető - mondja a lap - hogy az uj magvsr politika, amely hasonló althoz az osztrák nolitikához,. amelyet Schober visszavonulása óta folytatnak, ellenáll majd a belpolitikai viszontagságoknak. Ez apolitika Középeurópa ga dasagi és politiki jövőjére nézve kedvező jelnek tekinthető. — W 1 e n , 3. Maerz. ,..^ ^ r\i Q stunde meldet* Die österreichische Regierung ist von dem Gesandten Pflügl, dem Yertreter' Osterreichs beim Volkerbund béreits am Montag von den Mifteilungen Tardieus yerstaendigt worden ohne dass jedoch der 7orflaut der ErkWungen vornülhiiS ?fl^ankung des Bundeskanzlers hat die weitere Behandfung der Angelegenheit verzogert* Uberdies musrte die amtliche Mitteilung deAestmaechte abgewartet werden, von der es abhaengt, ob die Erklaerung Tardieus auch offiziell als Antwort auf den Appell osterreichs gewertet werden kann. Auf alle Faellehabén die bisherigen Ergebnisse der Genfer Besprechungen die österreichische Hegierung veranlaslt, vorlaeufig ihre entscheidenden Beschlusse auf handelspolitischem Gebieí zurückzustellen und sich zunaechst abwartend zu verhalten. Damit ist vor Allém die Erlassung der vielumstrittenen Einfuhrverbote hiaausgeschoben worden, da. wie Osterreich wiederholt betont hat. jede andere erfolgversprechende Lösung diesem Notausweg vorzuziehen ist. Die naechsten Tage werden sicherJ^ASÍKI^+^^U 1069 ?^*^ 1 die endgültige Antwortüeutschlands auf denAppell.Osterreichs und den Vorschlag der ^stmaechte von grosser Bedeutung sein wird. /UTKB/ ^ £U9 £