Bizalmas Értesítések 1923. június-szeptember
1923-09-25 [1461]
ü> a § Pirit, szeptember 24, /Magyar xávirati iroda,/ A Journal des Dobat8, amely eddág a magyar kölcsönről ellenségéé beállítású híreket közölt, mcet Genfből a kővetkezőket jelenti: Az 500 milliós kölcsönre vonatkozó tárgyalások Magyarország és Csehország Között minden pontban egyezménnyel végződtek.A végre- , hajtás módját szintén rendezték.A garanciák kérdésében hamarosan valószínűleg szintén találnak megoldáe*, amely megnyugtathat ja a azomazéáokat a kölcsön felhasználásáról. • § é külföldi napisajtó de a különb özö folyóiratok io feltűnő sokat íüglalkoznak v/erkwann károlynak Der vote auf Madeira oimü könyvével és az RDban foglalt adatokra vonatkozóan, magyar forrósból részint cáfolatot réazínt állás fogai ást vám RK A könyv legközelebb magyarul, is meg jelenik u * + a , . § ,*/ r „ÍJV ezepteabai 24. /Magyar Távirati írnia/ Mamíoí Muiet a Journal daa Débato hasábjain "ujabb viszály karyax o:szág ős a k« • • antant köaJtt« dmalatt ftat arja. nogy'prág^, Bukarest ós Belgrád magyar^ íS^Í^Í a tárcában.. A genfi táSyaldfecfc megíf?ffi A l 1 ?* 1 *? 0 *, - fmsly tegnap még kadva ző magatartást tamsitott, most kedvezőtlen irányban változtatta rreg érzéseit még pedig annak a hal•Jatldn^kironanaazak követfaeztében, analyot a«Hábsturgok helyettesei* tar-T tett. Minthogy Budapesten megcáfolják a beszédrő'l közölt 'tudósítások hitelességé*, ezért a Journallá a üéfcats hosszabb, hivatalóbaefc minős itott ÍÍZ^^X S 2 ^ 1 5 besz&Do1- 4 ^ ^után így folytatja, A kisantant és a népszövetség tanácsa arra kíváncsi, hogy a kett5 közül melyik: a békés Betn l e rt^^t^2^ B t E ? T ^J Q J ezx ' 9 ' ki igazi érzelmeit a magyaroknál, Horthy áxlandó t osztat tolt be akkor, amikor Bethlent, egyetlen s^ázással mg lohadt bukta-fai* A rossz benyomást tetézi, hogy a budapesti éileaórzff bizottsEg közlése szerint titkos fegyver- és lőszer gyártásnak lőttek u 5bó3 nyomára Ny oLc embert, akiket beaugással gyanuai fct tak , minden i 16létnélkul xobel ettek* Amikor a kisantant képviselői ezért aa^arázatöt kértei a kormány zavarba jött éa ősapán arra az Ígéretre szorítkozott bogy íasa> ló túlkapások a j&vöoaa nem fognak előfordulni* / § London . szeptember 21 A Manchester Guardian hosszabb cikkbe n foglalkozik avval a beszéddel amelyet a kormáriyzá Karcagon mondott Elorebocsájtja, hogy a beszéd közlését nem engedték mag a tuagrar lapoknak és ebben az ügyben priedrich Istvánn interpellált a magyar parlamentben. Kifejtette, hogy a beszédben fontos vonatkozások voltak a*külpolitikára, a ^zőasági helyzetre és a választójogra, és megkérdezte, • miért tiltottaké el közlését, A lap a ^Prager Presse nyomán a következő kívcna• . to3 tartalmát közli a beszédnek:. Azért vagyunk itt. hogy földet osszunk ki hősöknek . akik bátran harcoltak ás nem féltök a haláltól,, de akik nem azért harcoltak - hogy hazánk megcsonkítva kerüljön ki a háborúból, nem azért harcoltak., hogy azok. akik tegnap reszkettek tőlünk , most a ml uraink legyenek .. akiknek most segitségé't kell kérnünk., Itt, a Duna és a Tisza között, ahol az igazi magyar törzs él, olyan életerőt látunk, amely fel fogja támasztani hazánk régi nagyságát és régi hírét. Bz a hatalom a Szűz Máriás magyar nemzeti zászlót ulbÓl ki fogja tűzni a Kárpitok ormára, Bízunk benne, hogy a Vitézi Székből it olyan erő támad , amely hely^re-állit ja na jd a magyar katona régi hírnevét és ellenállhatatlanná teszi őt. Rendithetétlen fegyelemmel és a világ nagy nemzeteinek támogatáséval újból ..visszanyerjük erőnket és méltók leszünk a megújuló osztatlan Magyarország nagy nemzeti feladatába, Bzek a nagy nemzetek Anglia és Olaszország már eljutottak arra a felismerésre,, hogy a Duna medencéjében s em a békét, sem a rendet nem lehet helyreállítani az előbbi Magyarország helyr oállitása nélkül Az ő szavuk eresebbnek fog bizonyulni., mint _ a mi kis ellenségeinknek cselssövényei s akik szintén meg vannak oszolva maguk között és most csak azért tartanak össze .mert rettentően félnek a magyaroktél. A kormányzó ezután - folytatja a lap - utalt Törökország példájára, utalt Bulgáriára, ahol romlás érte azokat., akik meghajoltak az ellenség előtt v Hangoztatta, hogy Néma tor szagban a hatalom hamarosan azok kezébe fog átmenni, akik a nemzeti nagyság újjászületéséért küzdenek, A beszéd azután így végződött* Nemcsak az előttünk állá hősök értik meg ezt a példát, de az » e£é*sz magy ar-no mz ot is. Testvéreink ezrei élnek közöttünk., akiket ki üld'öztek otthonukból és akik csak az alkalomra várnak hogy a magyar vitézség isijét visszajuttassa okot otthonukba, Ezt a célt csak akkor érhetjük el, ha egységesek maradunk, célunk tudatában dolgozunk ős nem engedünk érvényesiilést a középút politikájának , amely összeférhetetlen a magyar vérmérséklettel* hanem tántoríthatatlanul kitartunk a keresztény és nemzeti eszmények egyenes ösvényén Amíg a magyarok és a magyar vitézek zöme az én oldalamon marad, addig nem engedem meg. hogy ezt az egyenes utat elhagyjuk Elég erőnk lesz ahhoz, hogy szétzúzzuk azokat., akik fátyolt akarnak vetni a keresztény és nemzeti eszményekre, azokra az eszményekre* amelyek ősegedtől elindulva olyan győzelmesen törtek maguknak utat., . A Vitézi Szék erre a harcra nevel hősöket és nemzedékeket fog fölnevelni akik kérések lesznek arra, hogy utódainknak visszaadják a.régi és dicsőséges országot, am*ly nem ha^ta el a dkinát és amelynek határát a Kárpátok koronázzák meg, ^MTl/