Bethlehemi Hiradó, 1966. július-december (44. évfolyam, 27-52. szám)

1966-12-01 / 48. szám

4-IK OLDAL BETHLEHEMI HÍRADÓ Thursday, Dec. 1, 1966 BETHLEHEMI HIRADO EETHLEHEM HUNGARIAN NEWS 4pf?jelenik minden csütörtököl — Published every Thursda* Published bv Kiadia »■ ASSOCIATED HUNGARIAN PRESS, INC. 216 SOMERSET ST., NEW BRUNSWICK, N. J. 08901 LÁSZLÓ I. DIENES fcctitor — Szerkesztő Publication Office — Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1701 BROADWAY, BETHLEHEM, PA. 18015 Telefon: 866-7516 Office Manager — JOSEPH MAROSSY — Ügyvezető szerkesztő Subscription S8.00 per year — Előfizetés ára évi $8.00 Single Copy 20c — Egyes szám ára 20c Mindén kézirat, levél, hirdetés és más hirlapi közlemény, valamint az előfizetési díj is a '»-nti c -rue kuiaenuu. Second class rate paid at Bethlehem. Pa. UJ ELV LESZ: AÜ1ÖIGAZ0LVÁNY NEM lOG. HANEM KIVÁLTSÁG SCRAMENTO, Calif. Mind több és több állam te szí világossá autóvezetői előtt, hogy autóvezetői igazolvány birtoklása inkább kiváltság, mint magától értetődő jog. Számos állam követi Cali­fornia példáját, mely könyör­telenül sújt le az ittas autóve­zetőkre és eltávolítja őket a kormánykeré'k mellől, még mielőtt végzetes szerencsét­lenséget okoznának. Amerikai gyerekek érdeklődő és kérő levelei - az [stenhez Tudjuk azt, hogy szerte a világon, a gyerekek szeretnek levelet Írni a különböző ter­mészetfeletti személyekhez. Az európai gyerekek minden karácsony előtt, hosszú levél­ben tudatják a Jézuskával, hogy milyen ajándékot szeret­nének. / Ugyancsak az európai gye­rekek, pontosan felsorolják december 6-ika előtt, hogy mi­lyen édességet várnak a Mi­kulástól és husvét előtt, szin­tén részletes levélben közük kívánságaikat a Nyuszikával. Az angol és amerikai gyere­kek levelek özönével áraszt­ják el a postahivatalokat ka­rácsony előtt a Santa Claus­­hoz intézett levelekkel és a hófehérszakállu Santaval köz­ük' á karácsonyi ajándékokra való kívánságaikat. Az amerikai postaügyi mi­niszter -f aki rendszerint az elnök politikai kampány veze­tője volt — ekkor, legalább okán nehéz helyzetbe kerül, mint'amikor annakidején az elnök politikai kampányát ve­zette. Két fiatal amerikai társa­dalomtudós azonban a közel­múltban merőben újszerű ki sérletet végzett: a két tudós, többszáz amerikai gyereket megkért arra, hogy írjon le­velet — az Úristenhez. A legfiatalabb levélíró hat­éves volt, a legidősebb pedig 9 éves. A levelek rendkívül érdekesek: gyakran megha­­tóak. nem ritkán mulatságé sak és olykor még drámaiak is, mindenekelőtt azonban, be­pillantást nyerhetünk a gye­­reklélekbe, abba a világba, amelyet a maga apró vágyai­val, problémáival és kívánsá­gaival, olyan kevéssé érte­nek meg a felnőttek. A többszáz levél közül ki­választottunk néhányat és azokat közöljük. íme, a leve­lek: Kedves Istenem: Láttam a Szent Patrick templomot műit héten, amikor New Yorkba utaztunk. Igazán szép házban élsz. — Frank. íje :«í Istenem: tégy valamit, hogy szombatonként ne essék az eső! Rose. DIAL AGENCY Real Estate & Insurance 466 New Brunswick Ave. FORDS, N. J. Tel. HI 2-7890 llázhk, telkek vétele és el­adása. Általános biztosítás a mi specialitásunk SZILLER KÁROLY a cég magyar etnbere készség­gel áll az önök szolgálatára. Édes Istenem: tényleg léte­rel? Sokan azt mondják, hogy íem létezel. Ha tényleg vagy gyorsan mutasd meg Magad azoknak, akik nem hisznek Benned. Harriet Ann. Kedves Isten: A mi osztá­lyunkban én vagyok az egye­düli kínai gyerek. Minden gyerek azt mondja, hogy ame­rikai vagy. Nem lehet, hogy uégis kínai vagy? —- Bará­­:od: Kim. * * * -I; ; Édes Jó Istenem: Mondd meg nekem: igaz, hogy a fiuk jobbak, mint a lányok? Tudom, hegy Te is fiú vagy, de azért próbálj igazságos lenni. Sylvia. Kedves Isten: milyen az, ha meghalunk? Senki se akar­ja megmondani nekem. Én nem akarok meghalni, csak éppen szeretném tudni. Üd­vözlettel: Mike. :*s sje * Istenem: Amikor a Földet, meg a csillagokat, meg az ál­latokat, meg a füvet és az em­bert megteremtetted, nagyon elfáradtál? Később, még sok mindent akarok kérdezni. — Őszinte tisztelettel: Sherman. Édes Istenem: Neked is olyan nehéz volt megtanulni .léberül, mint nekem? Hogy lehetne könnyen megtanulni héberül? Tudom, hogy te an­golul is értesz, azért irok ne­ked angolul. — Tisztelettel: Jerome. Kedves Isten Ur: mi a vé­leményed azokról, akik nem hisznek Benned? Én hiszek Benned, de azt másvalaki sze­retné tudni. — Egy barátod: Neil :|: :*s Kedves Isten: Az én ne­vem Robert. Szeretnék egy öcsikét. A mamám azt mond­ta, hogy szóljak a papámnak. A papám azt mondta, amikor szóltam neki, hogy Neked szóljak. Gondolod, hogy tud­nál valamit tenni ebben az ügybeun? Próbáld meg! Sok szerencsét! Robert. * * * íjs Édes Istenem: apu és anyu mindig veszekszik és apu meg is üti anyukát.- Tudnál nekik szólni, hogy nem veszekedje­nek és ne verékedjenek? Na­gyon rossz igy élni! Előre is köszönöm közbenjárásodat. — Betty. Mindebből az derül ki, hogy ámbár, külön, önálló vi­lág a gyermekek világa, az alapvető kérdés az ő életük­­oen is az, amely halálunk órá­jáig elkísér bennünket: Mi­lyen az Úristen és miképpen tud bennünket segíteni ap­­róbb-nagyobb nehézségeink­ben? S azt hisszük, a két. fiatal amerikai társad alomtudós megérdemli, hogy emlékez­zünk rájuk. Nevük: Erio Mar­shall és Stuart Hample. g TOKAJI ASZÚ The classic choice ot connoisseurs throughout the world—peerless, golden, tragrant Tokay—with dessert or afterward fry the other delicious imported 0 y VINTAGE WINES COMPANY Division of HEUBI EIN. Inc N.Y.C sole agents HOFFMAN Import & Dist Co. 772 Communipaw Ave. Jersey City. N. J. Telefon: HE 4-7400 A DELI SZIESZTA ALKONYA RÓMA. — Az olasz kormány úgy látszik megelégelte az év­százados. hagyományt, hogy déltájban minden hivatali, iro­dai, üzleti élet -megszűnik és minden házban megkezdődik a három órás ebédszünet. Uj hivatali idő-rendszert készít elő a kormány és ennek tuda­tában, a legrosszabbra is fel­készülve, privát vállalatok máris megváltoztatták a mun­kaórákat. Egyes nagy gyárak­ban amerikai módra cafete­­•iát létesítettek, hogy a mun­kások könnyebben nélkülöz­hessék a megszokott családi ebédet odahaza, kellemes pi­henéssel megtoldva., Amerikanizálásról beszél nek. És jelentkeznek szakér­tők és szak-nem-értők, meg­kongatják a tudományos ha­­angot és siránkoznak: “Gyo­­fejfájás, idegesség -r- ez lesz a következménye az amerikai szokás majmolásának.” Mit szól a “közvélemény” a fenyegető és részben már megvalósított amerikanizálás­hoz, a déli szieszta alkonyá­hoz? A nép borús hangulat­ban hallgat. Nemrégen törvénnyé vált Californiában, hogy azok az autóvezetők, akikről a rendőri közegek azt gyanítják, hogy ittasak, kémiai vizsgálatnak kell, hogy alávessék magukat, hogy megállapítsák a vér, a lehelet, vagy úrin alkohol tar­talmát s ezek automatikusan elvesztik hajtási engedélyü­ket 6 hónapra még akkor is ha ^ i főbb a bíróság felmenti őket ittasság vádja alól. Az autóvezető számára, aki visszautasítja a kémiai vizs­gálatot, csak egy útja ma­rad hátra, hogy megtarthassa autóvezetői igazolványát s ez az, hogy kihallgatást kér az állam autó-engedély osztályá­tól. A wisconsini állami tör­vényhozó testületben sikerte­lenül érveltek a törvényho­zók amellett, hogy az autó­vezetői igazolványba beiktas­sák, a vezető, ha gyanúba ke­rül, önként aláveti magát a józansági vizsgálatnak, ami nyíltan jelentette volna azt, hogy az igazolvány kiváltság. Ezt az érvelést a törvényhozó testület következő időszaká­ban 1968-ban, újból fel fogják vetni. Illinois államban W. Rus­sel Arrington, az állami sze­nátus republikánus vezetője törvényjavaslatot fog benyuj tani “a veszélyes vezetőknek az ország utakról való eltávo­lítására, mielőtt valaki a ha­lálát leli”, mély ha megsza­vazzák, törvénnyé teszi, hogy megvonják autóvezetői iga­zolványát annak, aki megtá­­gadja a vizsgálatban való részvételt, ha a rendőrség it­tas-gyanúsnak tartja. Mihdézéri meggondolások­ban az elv az, hogy mai tultö­­mött országutakon, mind ke­vesebb helye van a tévedés­nek. Azokat a vezetőket, kik­nek rossz rekordja van és .visszatérően-követik el avét­­ségeket, el kell távolítani az utakról, hogy Számos személy életét megőrizzék. UAMMFNTFQ kávé. kakaó. tea. szövet, VÁSZON VHlVlIvItll I Lw GYAPJUFONAL, CIPŐ, AUTOMOBIL, KERÉKPÁR. RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területen elő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK is rendelhetők FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone: LE 5-3535 245 East 80ih Si. NEW YORK, N.Y. 10021 BRACK MIKLÓS, igazgató 1 Bejárai a 2nd Ave.-ről A Nemzeti Parkok aranyjubileuma WASHINGTON. - A U. S. National Park Service ebben az évben 50 éves. A kongresz­­szus 1916-ban — az első világ­háború idején — létesítette áz­tál a céllal, hogy őrködjék az amerikai tájak, nemzeti és tör­ténelmi emlékek és az állat­világ sérthetetlenségén, hogy mi szép és nevezetes ebben a nagy országban, azt hiány alanul, sőt megszépítve ad hassuk át jövő generációknak. Nagy feladatot kapott az Or­szágos Park Szolgálat. Gon­­latlan dohányzók, vandálok, tolvajok sok kárt tesznek, sok .ejfájást okoznak a nemzeti emlékek őreinek. Az ország minden részében 326 megőriz­ni való van: 32 Nemzeti Park. 77 nemzeti emlékmű, 143 tör­ténelmi nevezetességű hely csataterek, stb. Van ezek közt sok, amelyet ha elpusztítanak vagy elcsúfítanak, sohasem lenne pótolható. Nem lehet új­ra megteremteni a californiai sequoia óriásfákat, újra fel­építeni a természet-alkotta Grand Canyont. Alaszkában, a legnagyobb államban van a legnagyobb nemzeti park: a Katmai Na tional Monument, két és fél millió aker kiterjedésű. A legismertebb nemzeti mo­numentumok : a Liberty Bell Philadelphiában, a Szabadság­szobor New York kikötőjében, az Ismeretlen Hősök siremlé-. , ke az Arlington Nemzeti Te- . , metöben. A Nemzeti Park szolgálat „j a múlt tapasztalataira tá- .• maszkodva 137 millióra becsű- - !i az idei látogatók számát. A nemzeti parkok nagyszabá- . su szórakozóhelyek is, ahol na- , sokat töltenek el kirándulók. És ez a modern világban uj • problémákat téremt. Egyes . helyeken, például a Yellow^, , *tone Parkban, olyan automo- , bil-torlódás van, mint nagy városok főútvonalain a csúcs- , forgalom óráiban, a kapuk előtt libasorban állnak autók ezrei mérföldeken át, a vára- ,, kozási idő néha több óra. Még-.’ ;s, a nemzeti parkok ihazai lá­togatók és külföldi turisták ezreit vonzzák a nyári és a , téli szezonokban. éISÉÍÉ# I ^ISjj Udvarias borbélyok VATIKÁN VÁROS, Olasz ország. — VI. Pál pápa kihall gatáson fogadott 1000 olasz fodrászt és megdicsérte őket közmondásos udvariasságuk­ért, melyek üzletfeleikkel szemben tanúsítanak. A fodrászok viszont megkö­szönték a pápának, hogy St, Marin de Porres-t a védő* szentjüknek nyilvánította. St. Martin de Porres egy mulatt dominikánus pap volt Peruban a 16-ik században, Limában élt és mellékesen a borbély mesterséget folytat­ta. Kaunda elnök látogat BEORGETOWN, Guyana— Kenneth Kauda, Zambia el­nöke, néhánynapos hivatalos látogatásra, Guayanaba érke­zett. Amikor a hegy valóban megmozdult VARSÓ — Az Associated Press nevű amerikai hírügy­nökség itteni munkatársa kö­zölte: Lengyelországban a közel­múltban a szó valóságos ér­telmében beteljesedett és va­lósággá vált a bibliai mondás a hegyek megmozdulásáról. Krakkó közelében egy 160 láb magasságú hegy, egyszer­­csak — a közelben lévők leg­nagyobb megrökönyödésére — “megindult” és szép lassah és biztosan elkezdett csúsz­ni, oldalsó irányban. Egy közeli országút beom­lott és a hegy teljesen maga alá temette az utat. A szom­szédos falvakban gyorsan ki­kapcsolták a villanyos- veze­tékeket és amikor a rakon­cátlan hegy megállóit, ismét bekapcsolták azokat, most már teljes nyugalomban. A mozgó hegy egyébként most ismét nyugodtan áll je­lenlegi helyén, a környékbe­liek azonban most már gya­nakodva figyelik. Női szakasz SYDNEY — Ausztrália e nagyvárosában, az előváro­sokba haladó vonatokon ezen­túl női szakaszok lesznek, ki­zárólag nők számára, mivel az utóbbi időben több táma­dás történt este utazó nők ellen. ÜDVÖZÜLNI FOGNAK LA GRANGE, 111. — A vá­rosban körkédést intéztek a lakossághoz, melynek során minden 72-ik személy azt ál­lította, biztos-benne, hogy ha­lála után a menyországba jut. ' ? ^ ■Bgarear-s- --..■ai.agSiyMililllWMlil........ A Mesa Verde Nemzeti Park Coloradohan: ősrégi, sziklafalba épített barlanglakások. AKCENTUS NÉLKÜL MONDJAK PESTEN A NÉGEREK: SZERBUSZ BUDAPEST — A Magyar­­országon tanuló külföldi diá­kok sikeresen megtanulják vi­lágszerte nehéznek tartott magyar nyelvet de azért még* sem lehet közömbösen hall­gatni, amikor Annié Dedoh azt kérdezi: — A másik gúnyát is fel­vegyem? Vagy amikor bemutatja a barátnőjét: — Sára. Az az “á” felejthetetlen. Anne Dedoh az afrikai To­go fővárosából. Loméból ér­kezett Pestre. A Magyar Vö­röskereszt egyik akciója: se­gítségnyújtás a nemrég meg­alakult Vöröskereszt társasa­goknak. A togói Vöröskereszt Annie-t küldte magyarországi tanulmányútra, hogy mint ápolónő és műtő-asszisztens térjen vissza. Három éve már, hogy Annie először pillantott körül nagy, barna szemével az idegen fővárosban, Buda­pesten. Az első év a Zsombolyai úti diákotthonban telt el. A magyar nyelvet tanulta és ké­miát, fizikát, anatómiát, la­tint. — Azt mondták nekünk — meséli Annie — hogy igye­kezzünk egymásközt csak ma­gyarul beszélni . . . Mi akkor még csak annyit tudtunk: szerbusz. Akárhányszor ta­lálkoztunk a lépcsőházban, az ebédlőben, százszor el­mondtuk: szerbusz, szerbusz . és nagyokat nevettünk. (Mindezt kifogástalan ma­gyarsággal mondja el Annie, nyelvtani hibák nélkül.' Az előkészítő után Szolnok­ra került, az Egészségügyi Szakiskolára. Párisban töltötte a nyarat, bátyjánál, s amikor vissza­jött, azzal fogadták: gyorsan utazzon Szolnokra, kezdődik a tanítás. — Szolnok. Szolnok? Szol­nok! Én Pesten szeretnék ma­radni. Aztán mégis elutazott. Az első hónapokban szótlan volt és zárkózott. Sokat tanult és villanyoltás után is égette a lámpát. (Pesten, a miniszté­riumban engedélyezték a “túlóráit” . . .) Annie, vidám, jóhumoru lány. Minden megváltozott körülötte, amikor alaposab­ban megismerték. Barátnőkre talált. Földes Ilona, Giss Gabi és Csordás Sári lett a szoba­társa: utóbbi, a törökszent­miklósi “Sára” a legjobb ba­rátnője.-rA Jaj, Annié, mi lesz, ha elutazol? — Belegyömöszöllek a bő­röndbe és elviszlek. Nina. A lányok csupa jót mond­tak Annie-ról. Szorgalmas, jó barát. “Itt a szobában min­den érdekesség az övé.” Rag­tapasszal összeragasztott ké­peslap-lepedő, egy nagy “fe­hér baba”, sárga kis papir­­kalap a falon. Szép, színes togói ruháit nem zárja el a többiek elől; felpróbálhatja, aki akarja. Maga igazítja, kö­tözi rájuk, megértő női böl­csességgel. — Anne nagyon jól alkal- „ mazkodott a környezethez — mondta Kürthy Emma tanár-, nő. — Jó tanuló, inkább ötös,, mint négyes. A vizsgákon nem izgul, nyugodtan és határozót- •. tan felel. A kórházi gyakor­latokon is dicsérik. Kiveszi a nehéz munkát az idősebb nő­vérek kezéből. Szeretik a be­tegek is. Annie-t ismerik az ' egész megyében, mert min­denki mesél róla, aki hazatér a kórházból. Sokan meghív­ták magukhoz vendégségbe is. 1 Gyermekek harangozója FLÓRÉ NC. — A festői szépségű toscaniai falunak, Fiuimalbónak különös neveze­tessége, hogy naplemente után mindig megszólal egy harang. Megkondulása jelzi a falu gyerekeinek, hogy ideje már ! aludni térni. Ez a szokás 1613- \ bői keletkezett. Egy Alvisi ne­vű ember vezette be és vég­rendeletében jó darab földet hagyott annak, aki halála után \z estéli harangot fogja húz-' . ni. Egyik öregember a másik­tól veszi át a harangozó hiva­tását, a földecskével együtt. A jelenlegi harangozó 87 éves, ki is jelölte utódját egy 75 éves bácsi személyében. DE GAULLE FÜGGETLEN PÁRIS. A francia kor­mány értesítette nyugati sző- > vetségeseit: Franci aország , függetlenül és önállóan fogja . kapcsolatait a szovjet tömb , országaival intézni, anélkül, * hogy erről a NATO szerveze- ! tét értesítené.

Next

/
Thumbnails
Contents