Bethlehemi Hiradó, 1964. július-december (42. évfolyam, 27-53. szám)

1964-08-27 / 35. szám

Thursday, August 27, 1964 j&ETHLEHEMi H1KADŐ 3. OLDAt Szüreti Mulatság JEGYEZZE FEL MAGÁNAK EZT A NAPOT! EKKOR I.ESZ A NEW BRUNSWICK-I SZENT JÓZSEF MA GYÁR GÖRÖGKATOLTKUS EGYHÁZ IFJÚSÁGI KÖRÉNEK (ST. JOSEPH LYCEUM) hagyományos díszes nagy MAGYAR SZÜRETI MULATSÁGA AZ EGYHÁZ SAJÁT PIKNIKHELYÉN, A ST. JOSEPH S GROVE-BAN 22 BRADLEY DRIVE (off Plainfield Ave.) EDISON, N. J. A New Jersey-i magyarság egyik legsikerültebb mulatsága szokott lenni ez a szabadtéri műsoros bál! KEZDETE DÉLI 12 ÓRAKOR A műsor délután 3 órakor kezdődik. A tánccsoportokat és a műsort ZILAHY SÁNDOR -irányítja, A KÁRA-NÉMETH RÁDIŐZENEKAR MUZSIKÁL! Közeli és távolabbi vidékekről minden magyart szeretettel hiv és vár A RENDEZŐSÉG OROSZ MESE ROSSZ NEVEKRŐL NÉGY CHEVROLET AUTÓT MAR ELADOTT VARONA... UNION CITY, N.J. — Két héttel ezelőtt kezdte meg mű­ködését mint automobil sales­man Dr. Manuel Antonio de Varona y Loredo és már ela­dott négy uj Chevrolet kocsit. Üzletfelei az itteni spanyolul beszélő csoportokból kerülnek ki, főleg kubaiak közül. Mert Dr. Varona kubai. Hétközna­pokon a kubai demokrata köz­­társasági párt irodájában dol­­gozjjk délutájj 5-ig, aztán es­te 9-ig autókat próbál eladni., Ki ez a Dr. Varona? Egyi­ke volt a Miamiban lakó ku­bai emigránsoknak, akik elő­készítették a szerencsétlen Bay of Pigs inváziót. Fia Car^ los résztvett az invázióban, Castro fogságába esett, de később kiváltották, most Mia­mibán egyetemre jár. Nem uj szerepe volt az in­vázió Dr. Varonának. Forra­dalmár volt ő már 40 évvel ez­előtt, amikor még csak 15 esz­tendős volt. Akkor volt elő­ször lecsukva, mert izgatott a a akkori kubai diktátor el­len: Machado ellen, Batista el­len és végül Castro ellen. Bör­tönbe be, börtönből ki, ez volt azóta az élete, de voltak éle­tének fényesebb fejezetei is, például 1947-ben, amikor So­­carras elnök kinevezte minisz­terelnöknek. Ebben az állásá­ban három évig maradt meg, utána a szenátus elnöke lett, azután pedig emigrálás követ­kezett, mert Batista kezébe került az államhatalom. Dr. Varona együtt harcolt Castroval Batista diktatúrá­ja ellen, de az együttműködés nem tarthatott sokáig, mert hamarosan kiderült, hogy AKI EGYSZER MEGKÓSTOLJA A MI KÉSZÍT­MÉNYEINKET. MINDIG TŐLÜNK FOG VENNI! Óhazai módra készüli finom buzakenyér, vizes zsemle, apró­­süiemény különlegességek, igazi magyar torták, magyaros készítmények: Krémesek, rétesek, stb. SIPOS' RAKERY 295 Smith Si. Perth Amboy, N. J. Tel.: HI 2-2041 SIPOS GYÖRGY, tulajdonos Magyaros vendégszeretettel várja régi és uj vendégeit a CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN. N. Y.-ban A Catskill hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő HIRES MAGYAR NYARALÓHELY Töltse nálunk vakációját! Jöjjön hozzánk e földi paradicsomba és élvezze a viruló természet szépségéi, vakációja örömeit, csörgedező hegyipatak mentén levő üdülőhelyünk csodás nyu­galmán — Minél előbb Írjon, vagy telefonáljon nekünk: Teleíonszámunk: Pine Hill 2401 WEEKENDEKEN vagy VAKÁCIÓK ALATT nálunk találkozik a magyarság színe-java! Legyen közlük ön is! FINOM MAGYAR KONYHA! MAGYAROS VENDÉGLÁTÁS! BUDAPESTRŐL IMPORTALT FINOM BORJU-BŐRBÖL KÉSZÜLT FÉRFI CIPŐK állandó raktára. Nagy választék LUXUS férfi szandál . cipőkből. MAGASSZÁRU FÉRFI ÉS NŐI CIPÓK IS ÉRKEZTEK GEORGE GROSS 431 East 86th Street New York 28, N. Y. ( A York és First Ave, között) Telefon TRafalgar 6-9250 MOSZKVA. — A fehér­oroszországi “Éhenhalunk” nevű kolhozközség bennlakói elkezdtek morogni, tiltakozni saját nevük ellen. Dehogyis halunk éhen, nekünk van mit ennünk! — mondogatták és amit mondogattak, azt ki is nyomtatta a kis kolhoz újság. Az újság vezércikkező pa­rasztja az Éhenhalunk nevet általában korholta különösen azért, mert már nincs mesz­­sze a dicsőséges bolsevik for­radalom és a győzelem 50-ik évfordulója és az Éhenhalunk sirám és név már régen ide­jét múlta. Ezzel a panasszal valóságos forradalom indult meg Bjelo­­ruissziában. Sorra jelentkez­tek falvak, amelyeknek rossz nevük van, mindnek lakói a rossz nevek megjavítását kö­vetelték. Hamarosan kiderült, hogy legalább 320 fehérorosz falunak rossz neve van. Ilye­nek: Ház Tető Nélkül. Nyo­mortanya. Szemétdomb. Da­ganat. Btüykös. Ördöngős. Csőr. Kenyér? Éhes. Éhenkó­rász. Csontváz. Mindez már a múlté. A rossz npvek elleni lázadás győze­lemmel végződött. Nikita S. Kruscsev, a gulyáskommuniz­mus apostola utasítására a Bjelorussziai Szovjet Szocia­lista Köztársaság Legfelsőbb Szovjetje kibocsájtott egy törvényerejű rendeletet, mely szerint a rossz neveket ki kell cserélni jó nevekkel — olyanokkal, amelyek a szov­jet parasztság derülátó világ­nézetét és a szocialista való­ságszemléletet tükrözik. A legfelsőbb parancsot tettek követték, már jó neveik van­nak, sőt mi több, a jó neve­ket már feltüntetik az uj tér­képek és turista útmutatók is. Itt egy pár a jó és szép ne­vekből: Gyönyörűség. Bogyó­bokor, Fenyőerdő, Barátság, Cseresznyefa, Ragyogó Fény. * * * Az olvasó okkal, joggal és* fejcsóválva kérdezi: Ho­gyan lehetséges, hogy orosz falvaknak olyan csuyna neve­ket adtak? Nos, annak ko­moly, komor magyarázata van. A cári időkben, amikor az orosz muzsikusoknak sok Castro még rosszabb diktátor, mint Batista vált. A követ­kező állomás — ezideig az utolsó — Amerika. panaszra volt okuk, de panasz­kodni és tiltakozni is szabad volt, a falu népe haragjában és keserűségének ilyen csúnya névadással adott kifejezést. És a régi cárok tűrték ezt, nem úgy, mint az uj cár, Ni­kita S. Kruscsev, aki, mihelyt hallott a rossz nevekről, azo­kat eltörölni rendelte. A rossz nevekben az orosz paraszt akasztófahumora ta­lált jó kifejezést. Gogol, a nagy iró ezt igy fogalmazta meg: “Vidámság, melyet a világ lát, és könnyek, amelye­ket a világ nem lát.” * * * MOSZKVA. — Vsevolod Blücher németnevü orosz tisz- I tét a minap a Vörös Lobogó ( rendjellel tüntették ki, elis­meréséül annak, hogy 20 év­vel ezelőtt légelháritó ütege 11 német repülőgépet lelőtt, később pedig, amikor a gya­logsághoz helyezték át, egy­maga elpusztított egy német csapatot, elfoglalt egy német gépi egy verállást s ezzel meg­mentette nemcsak parancsno­kának életét, hanem egész századát megóvta a pusztulás­tól. Miért oly későn érte Vse-Ä New Brunswrdci Magyar Amerikai Atléta Klub ezúton is szeretettel meghív minden magyart a hagyományos nagy DUNÁNTÚLI NAP PIKNIKRE VASÁRNAP, AUGUSZTUS 30-ÁN a ST. JOSEPH GROVE-BA (22 Bradley Drive, Edison. N. J.) A KÁRA-NÉMETH RÁDIÓ ZENEKAR MUZSIKÁL Finom magyar ételek már ebédre (1 órára) készen lesznek. Nagyszerű hűsítő italok, kellemes szórakozás várja a vendégeket. lövöd Blüchert ez a magas ki­tüntetés? Rossz neve miatt nem lehetett annakidején, mi­kor hőstetteit véghezvitt«, ki­tüntetni. A neve nem azért volt rossz, mert német volt, hiszen a szovjet hadseregben magas állásokban vannak né­metnevü tisztek és főtisztek. Rossz volt a neve azért, mert az apját, Vaszilij Blücher tá­bornagyot, a nagy tiszti tisz­togató akció során Sztálin agyonlövette, mint állítólagos összeesküvőt. A tábornagy feleségét ugyanakkor börtön­be vetették, Vselovod pedig több évet töltött szibériai kényszermunkatáborban. Biztosítási a biztosítóknak! Három betörőt kivégeztek LENINGRAD. — Három rabló behatolt Szmirnov szob­rászművész lakásába, verés­sel megfélemlítették .a szob­rászt és anyósát, kifosztották a lakást. Mind a hármat ha­lálra Ítélték, agyonlőtték. NEW YORK. — A balese­ti biztosítási érdekeltség kö­rében újabban ez a fanyar hu­morról tanúskodó szójárás járja: A biztosítókat kellene bebiztosítani baleseti kár el­len. Ennek értelme az, hogy a balesetbiztosítás kockázatos üzletté kezd válni. Ameriká­ban 4800 biztositó társaság /an s ezek közül 4200 jó üz­letmenetről, biztos profitról számol be évről-évre; ellen­ben a 600 balesetbiztosító egyre hangosabban panaszko­dik, üzleti veszteségekről szá­mol be. Egyre-másra jelentik balesetbiztosítók, hogy az üz­leti évet veszteséggel zárták. A chicagói Contiental Casual­ty Company — az üzletág egyik óriása — azt jelenti, hogy ez év első hét hónapjá­ban a biztosítási üzletre 17 és fél millió dollárt ráfizetett és ha a mérleg mégis 372,000 dollár nyereséget mutat, en­nek az a magyarázata, hogy a vállalat egyes befektetései kiadós osztalékokat gyümöl­­| csöztek. Amit.ez a nagy bale­setbiztosító keresett, azt nem balesetbiztosítással kereste. Nem csoda, hogy a balese­tiek irigylik az életbiztosító­kat és a többi biztosítókat, akik együtt és összesen 40 milliárd dollárt vesznek be évente. Miért rossz és egyre rosz­­szabb üzlet a baleseti biztosí­tás ? Ennek több oka van. Hi­ába a rendőrségek és az FBI minden fáradozása, az autó­lopások száma egyre nő. Több autó száguld az utcákon és az országutakon és több autó , több autóbalesetet jelent. — : Drágább az autó-javitás és a I sérültek gyógyítása. Egy uj j Chevrolet behorpadt hátsó fenderjének megjavítása húsz | év előtt 16 dollár 85 centbe került, ma 149 dollár 75 cent a számla. Egyre gyakoribbak a biztosítási csalások; szín­lelt vagy szándékolt balesetek, színlelt baleseti sérülések. És j az esküdtek! Óh, milyen nagy­lelkűen osztogatják más pén­zét, a biztosító társaságok pénzét! Akinek meggörbült a [ balkeze kisujja, annak mind­járt 10,000, vagy szerencsé­sebb esetben 100,000 dollár | kártérítést ítélnek meg. A magasabb kockázat kie­gyenlítése végett a baleset­­] biztosítók a ráták felemelésé­­' re kérnek engedélyt az állami hatóságoktól, de csak ritkán érnek el eredményt és mégrit-Sok a jóból PÁRIS. — Pierre Blonceau párisi lakos minden járókelő­nek köszön, és az autóbuszon minden nőnek, férfinak, gye­reknek átadja a helyét. Csa­ládja most zárt intézetbe he­lyezését kéri, mert az utóbbi időben minden látogatónak ki­pucolta cipőjét is. Beformátus rádiós istentiszteletek A Református Lelkésze­gyesület keleti körzete min­den vasárnap délután 1.45 óra kor istentiszteletet közve íit a newyorki WBNX rádió állomás 1380-as hullám­hosszán. A rádiós istentiszteleti szolgálat fenntartására ado­mányokat kér és vár a lelké­­szi körzet. Adományok átad­hatók a környék református és evangélikus lelkészi hiva­talaiban, vay a lelkészi kör­zet pénztárosának a címére küldendők: Rév. Gábor Csor­dás, 229 East 82nd Street, New York 28, N.Y. PARADISE HOTEL MAGYAR NYARALÓHELY Margareiville, N. Y. (P. O. Box 502) Telefon: Margareiville 586-4386 Töltse a szabadságát és a hétvégéi a Calskillhegyek legszebb részében: MARGARETVILLEBEN, a PARADISE HOTELBEN! BÁRRAL ÉS KASZINÓVAL Minden PÉNTEKEN és SZOMBATON este FRITTA SÁNDOR énekművész a Szivárvány zenekarral szerepel. Gyönyörű szobák, mindenben meleg folyóvíz. Remek konyha, minden diéta. Szolid árak, figyelmes kiszolgálás. Televízió, swimming pool. Játszótér. Panoráma-szerű kilátás. 150 kocsira kényelmes parkolóhely Autóval a New York Thruway a 19-es kijáratig (Kings­ton) hajtsanak, onnét a 28-as utón nyugatra egészen Marga­­retville-ig, a hotel bejáratáig. MAGYAR-ANGOL, VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB. nagy vá­­lasztékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bár­milyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT Mrs. Anna K. Botz, tulajdonos NEVESSÜNK Két amerikai beszélget. Egy detroiti és egy chicagói. Mondja a detroiti: — Nálunk, ha egy autót el­kezdenek készíteni nyolc óra­kor, akikor negyed kilenckor már kigördül a gyár udvará­ra. — Az is valami! — kiált fel a chicagói: — Nálunk ha reggel 8-kor megindul a szalagon egy autó épitése, félkilenckor már kap­juk a jelentést a kórházból az kábban megfelelő eredményt. Például New York állam nem­rég hosszas huzavona után megengedte az automobil biz­tosítási dijak felemelését 4 és több, legfeljebb 25 százalék­kal. Rontja az üzletet az autó­mobil biztositó társaságok kí­méletlen árversenye is. amely sok esetben olyan alacsony dijakra vezet, amelyek a vál­lalati hasznot eleve kizárják. első szerencsétlenségről. * * * — Anyukám, úgy szégyel­­tem magam egész nap. A za­kómon mindössze egy gomb van. — Miért nem tépted le? FEHÉRGALLÉROS FEKETÉK WASHINGTON. — Hiva­­talos kimutatás szerint olyan vállalkozóknál, akik kormány­rendelésre dolgoznak, a múlt évben 17 százalékkal több né­ger fehérgalléros tisztviselő volt alkalmazva, mint előző évben. De még igy is 1000 al­kalmazott közül csak 13 né­ger. HALLOTTA . . . . . . hogy a harkályok, ame­lyek lyukakat fúrnak a fákba, nem ártalmasak, ellenkezőleg nagyon hasznosak, mert a lyu­kakból, amelyeket kifúrnak, kiszedik és felfalják a kárté­kony lárvákat. Gyász jelentés Fájdalomtól megtört szivvel, de a Minden­ható Isten megmásíthatatlan akaratában keresz­­-tényi szivvel megnyugodva jelentjük, hogy a szerető jó feleség, édesanya, nagyanya, testvér, sógornő, rokon és jóbarátnő, — a Vas-megyei Egyházaskesző községi születésű és Amerikába 19Í2-ben kivándorolt KOVÁCS IMRÉNÉ született NAGY IRÉN áldásos életének 68-ik, boldog és példás házas­ságának 46-ik évében, 1964 augusztus 10-én, rö­vid szenvedés után visszaadta nemes lelkét 'Te­remtőjének. . . . Elment örökre közülünk ő, akit úgy sze­rettünk és aki úgy szeretett minket és akinek áldott emléke szivünkben örökké élni fog! Drága halottunk kihűlt tetemét a Gowen temetkezési intézet halottasházában ravataloz­tatok fel, ahol ravatalát a jóbarátok és ismerő­sök sokasága állta körül. 1964 augusztus 14-én, ezen a számunkra oly felejthetetlenül szomorú napon kisértük őt el utolsó földi útjára, a Somer­set Utcai Magyar Református Templomban meg­tartott gyászistentisztelet után a Franklin Me­morial temetőbe, ahol örök nyugalomra helyez­tük. BÉKE LEBEGJEN ÁLDOTT PORAI FELETT! East Millstone, N. J. Amwell Road) 1964 augusztus 27. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: szerető férje Kovács Imre, szerelő gyermekei: Irén és férje Farkas Tibor és három gyermekük: Tyrene, Kathleen és Theodora (East Millstone, N. J.) és Olga és férje James Teza és fiuk Jimmy (Pittsburgh, Pa.), — úgy­szintén testvérei: Naqy Kálmán, Nagy Géza, Nagy Tibor, Nagy Sándor, Nagy László, és Nagy Etel és családjaik (mind Magyarországon), valamint nagynénje Tarro Lola (New Brunswick), sógornője Bereghi Ilona (Somerset, N, J,), uno­­kahuga Sass Éva (New Brunswick), keresztgyermekei: Hor váth Dénesné és Horváth Ernő (New Brunswick) és más közeli és távolabbi rokonsága uqv itt mint az óhazában és a család sok-sok jóbarátia és ismerőse, köztük elsősorban Biró Péterné, Egressi Jánosné és Sütő Ferencné, mint közvetlen jóbarálnői. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Mélységes megrendülésünk és fájdalmunk közepette sem feledkezhetünk meg arról, hogy szivbőljövö hálás kö­szönetét mondjunk mindazoknak, akik részvétnyilatkoza­tukkal felkerestek és vigasztaló szavaikkal bánatunkat eny­híteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást végző és drága halottunkat oly gyönyörű beszéddel búcsúztató Nt. Bertalan Imre református lelkipásztor urnák, valamint a Gowen temetkezési vállalatnak a minden tekintetben elő­zékeny és megelégedésünkre végzett szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a témetésen megjelen­tek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik autójukkal a temetéskor kisegítettek és a koporsóviVőknek, névszerint: Biró Péter, Egresy János, Kosa Imre, Radics Tamás, Sass Antal és Farkas Vilmosnak. Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazoknak a jószomszédoknak és barátoknak, akik gyá­szunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek, mellettünk állottak és ezzel is kifejezésre juttatták az elhunyt és irántunk érzett széretetüket. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, fe­lejthetetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugo­dalmat a sírban! A GYÁSZOLÓ CSALÁD r

Next

/
Thumbnails
Contents