Bethlehemi Hiradó, 1964. február-június (42. évfolyam, 6-26. szám)

1964-02-27 / 9. szám

4. OLDAU BETHLEHEM HÍRADÓ Thursday, 1964 február 21 BETHLEHEMI HÍRADÓ BETHLEHEM HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden csütörtököl. -— Published every Thursday Published by — Kiadja az AMERICAN HUNGARIAN PRESS, Inc. 216 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. LÁSZLÓ I. DIENES kditor — Szerkesztő A magyar költészet és kultúra kanadai népszerűsítője Publication Office — Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1139 East Third St., Bethlehem, Pa. Tel: 866-1252 Office Manager — STEPHEN KVOCHAK — Ügyvezető szerkesztő Subscription $5.00 per year — Előfizetés ára évi $5.00 Single Copy 10c — Egyes szám ára 10c Second class rate paid at Bethlehem, Pa. Minden kézirat, levél, hirdetés és más hírlapi közlemény, valamint az előfizetési díj is a fenti címre küldendő. SZOMSZÉDOK TALÁLKOZÓJA Amióta F. D. Roosevelt 1943-ban találkozott és megbeszélést folytatott Manuel Ayila Camachoval, ha­gyománnyá vált az amerikai és a mexicoi elnök találko­zója és személyes megbeszélése. Lyndon Johnson és Adolfo Lopez Mateos találko­zója Odiformában ennek a hagyománynak a szellemé­ben történt. A találkozás aligha lehetett volna barát­ságosabb jellegű annál, mint amilyen volt: két jószom­széd találkozott itt, két békeszerető, azonos célokért küzdő ország elnöke. Texas valamikor Mexicohoz tartozott: ma Ameri­kának az az állama, amelyben az ország jelenlegi el­nöke született. A mexicoi forradalom, amely 1910-ben kezdődött, szinte példátlan gyűlöletet és izgalmat váltott ki Ame­rikában. A kedélyek ma mindkét oldalon megnyugod­tak: a mexicoi forradalmat mindkét fél úgy tekinti ma már, mint lezajlott és elmúlt történelmi tényt. A mexicoiak úgy emlékeznek forradalmukra, mint amely a fiatalos terror és a fiatalos dicsőség időszaka volt: nem akarják letagadni, nem akarják azonban meg­ismételni sem. A forradalom mindig hatalmas lénditőkereke egy országnak, amelyről nemcsak állandóan beszélnie kell az elnöknek, hogy a dicsőséges múlt emlékét éb'ren­­tartsa, ezenkívül azonban, a forradalom szellemében reformokat is kell megvalósítania. Mateos elnök tuda­tában van ennek és éppen ezér,t, a közeljövőben jelen­tős mennyiségű földet osztanak szét a mexicoi földnél­küli parasztok között. Kétségtelen, hogy egyetlen mexicoi elnök sem lehet más a jelen körülmények között, mint Amerika­­barát. Az utolsó baloldali, Amerika-ellenes mexicoi el­nök Lazaro Cárdenas (1934-40) volt. aki azonban, éppen azért, mert külpolitikai irányvonala légüres térben mozgott, hamarosan minden politikai befolyását el­vesztette. Köztudomású, hogy Mexico Amerika legjobb vá­sárlója a nyugati féltekén. Mexico importjának kéthar­madrészét az Egyesült Államok szolgáltatja. Az Al­liance for Progress programja kizárólagosan Mexico­ban mondható teljes mértékben sikeresnek. Johnson elnök és Mateos találkozója a jószomszéd­ság és a nyugati félteke békéjének érdekében történt és ezért, mint minden személyes megbeszélés a két or­szág elnöke között, rendkívül jelentős volt. Az európai, közte a ma­gyar irodalomnak az angol­szász világban talán senki­­sem tett oly nagy propagan­da-szolgálatot, mint Dr. Wat­son Kirkconnell, a kanadai Nova Scotia tartomány Acadia Egyetemének rek­tora. Amit mi magyarok leg­jobban tudunk megállapita­­ni: magyar költők müveit a kanadai professzor oly tö­kéletesen ülteti át angolba, hogy azok az eredeti költe­mények hatását teszik. Nemi szolgai fordításokat nyújt, hanem átérzett versek át­­költés'ét. Magyar versköte­tében a régebbi és á leg­újabb magyar költők müvei fogalmat adnak az angol oil­­vasóközöns égnek a magyar költészet szépségéről. Kirkconnell 1895-ben szü­letett Port Hope-ban. Mikor az első világháború kitört, a Queen University egye­temről vonult be katonai: szolgálatra. A háború után ő lett az első egyetemi hall­gató, akit a Brit Honleányok Szövetsége nemzetközi ösz­töndíjra jelölt, amellyel az1 angliai Oxford egyetemén, tanult, majd számos európai országban tanulmányutat folytatott. 1922-ben a winni­­piegi Wesley egyetem (ma United College) tanári ka­rába választották, ahol 18 éven át tanított angol nyel­vet és klasszikus irodalmat Ä Szent László Római Katolikus Egyházközség hírei WASHINGTON — Megbízható forrásból szárma­zó értesülés szerint Amerika és Panama titkos tárgya­lásokat kezdett a két ország közötti vitás kérdések ügyében. LOS ANGELES — Dean Torrence, rock’n roll énekes, bevallotta a bíróságon, hogy előző tanúvallomá­sában hazudott és az igazság az, hogy már előzőleg tu­dott a három vádlott Sinatra Jr. elleni elrablási szán­dékáról. Torrence szerint a rablás nem szenzáció-haj­­hászás volt, hanem igazi emberrablási kísérlet. WASHINGTON — A Food and Drug Adminisztra­­tion közli: A Parnate nevű gyógyszert forgalomba-hoza­­talát megtiltották, mert 15 esetben halált okozott. A gyógyszert az orvosok a depresszióban szenvedő ideg­betegeknek írták elő. Irene holland királyi hercegnő és Carlos Hugo spanyol herceg — jegyesek. Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 SZENTMISÉK: Vasárnap heggel 6:15, 7:30, 8:30, 9:30, 10:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 óra­kor, valamint este 7-kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal ájtatosság este 7 órakor magyarul, 7:30-kor an­golul. — Csütörtökön Csodá­latos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szomba­ton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasár­nap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezni­­ök kell a plébánosnál. (Szük­séges iratok: keresztlevél, első ádozási és bérmálási bizonyit­­vány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rend­jének imaórája, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este 8-kor Szent Név Társulat gyűlése a ta­nácsteremben. — Minden hó­nap második hétfőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az Auditóriumban.— Minden hó­nap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. Winnipeg abban az időben is sokféle nemzetiségi csoport különféle szervezetének volt a székhelye. Dr. Kirkconnell szívesen látogatta ezeket szervezeteket, s az ujkanadá­­sok történelmének és iro­dalmának lelkes búvárává lett. így alakult ki benne a: ideális Kanada képe: egy olyan ország képe, amelyben sokféllé nép lakik, amelyek mindegyike nagyrabcsüli és ápolja saját kulturális múlt­ját, de közös politikai esz­méknek esküszik hűséget. Első müvében “Európai Elégiák “ cim alatt 100 kü­lönféle európai holt- és élő nyelveken irt elégiáról tar­talmazott műfordítást. Per Hallatnom, a Svéd Akadé­mia Nobel-dij bizottságá­nak elnöke a következőt irta erről a műről: “Csodálatos alkotás ez; egyedülálló a; maga nemében, mert az író­ja annyi nyelvet kezel olyan1 mesterien, — s talán azért is, mert a mai világban oly ritkaság, hogy valaki ilyen áthatóan, ilyen sokrétűen Hegyen képes átérezni az emberi faj érzelmi megnyi­latkozásait. Független Magyar Református Egyház 229 East 82nd Street New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes Egyik következő kötet a “Magyar Múzsa” nevet vise­li. Erről a budapesti “Hun­garian Quarterly” folyóirat ezt irta: “Meglepő, hogy ezt a kanadai tudós milyen kivá­ló érzékkel találta el a ma­gyar nyelv és magyar hangu­lat finomságait, amidőn régi és modern magyar költők, kifejezésmódját és kép­zeletvilágát angolba ültette át.” | A második világháború bekövetíceztével K irkcon­­nell érdeklődése uj irányok felé fordult. Rendszeresen ol­vasta a 35 különböző nyelvű kanadai újságot, hogy ki­kutassa: milyen hatást gya­korolt a náci propaganda az európai származású nép­csoportokra. Hogy ezek a népcsoportok hívek marad­tak Kanadához, arról a “Ka­nada, Európa és Hitler” eimii müve tesz tanúságot. 1940-ben segített meg­szervezni a Nemzeti Honvé­delmi Szolgálat Állampol­gársági ügyosztályát. Meg­írta “A kanadai ukránok a háború alatt” cimü munkáját és segített felállítani a “Ka­nadai Ukrán Komitét” a háborús célok elérésére; va­lamennyi kanadai népcso­port kulturális hátterét ösz­­szefoglalta a “Canadians All” (Mindnyájan kanadaiak va­gyunk) cimü müvében. Az u jk anadásokka 1 való őszinte barátsága és a velük való Összekötő kapcsok kiépitése felbecsülhetetlen szolgála­tot tett Kanadának. Ismerte a keserű igazságot a nem­zetközi kommunizmus cél­jairól s a kommunista célok: elleni tiltakozása legfőbb jeléül kiadta “A szabadság hét pillére” (Seven Pillars of Freedom cimü könyvét 1944-ben. IliiMMEMTEC GYAPJUF0NÁL' cipő. építőanyag. VAMM tll I tu KÁVÉ, KAKAÓ, TEA. SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszolvákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKK A csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, INC. BRACK MIKLÓS igazgató 245 East 80ih Si., New York 21. N. Y. Bejárat a 2nd Ave.-ről Telefon: LEhigh 5-3535 Nem a patkányok felelősek élelemiszeiek megrontásáért WASHINGTON. — A leg­felsőbb bíróság egyhangú szavazattal uj értelmet adott egy szónak. A Food; and Drug törvény bünte­tendő cselekménynek mond­ja ki az élelmiszerek meg­rontását, Mit jelent ez a szó: megrontás. Erről volt szó egy floridai áruház elleni bűn­­perben. Az áruházban rizst és egyéb élelmiszereket tárol­tak. Az áruházba tilos bejá­ratuk volt patkányoknak és szabad bejárásuk volt mada­raknak és bogaraknak. És a patkányok, rovarok és ma­darak látogatásai folytán azi ott tárolt élelmiszerek meg­romlottak, az egészségre ár­talmasak lettek. Az áruház tulajdonpsai ellen az ügyész vádat emelt. A szövetségi bíróság azonban felmentő Ítéletet hozott az­zal az indokolással, hogy a törvénynek “megrontás” szava nem vonatkozhat oly esetre, amikor az élelmisze­reket csak tárolják, nem ke­zelik. Lehetséges, mondta az ítélet indokolásában a bí­ró, hogy a kongresszus az: egészségre ártalmas táro­lást is megrontásunk tar­totta, de a törvény szava ezt a gondolatot nem fedi. A Legfelsőbb Bíróság más­ként vélekedett. Kimondta, hogy a “megrontás” szót nem szabad ilyen mere­ven értelmezni. Az áruház: tulajdonosa tehát bűnt köve­tett el azzal, hogy tiszta tárolásról nem gondoskodott. EZER KÚRÁI A BÖRTÖNREN HAZAÁRULÁS VÁDJA MIATT GUANTANAMO BAY, Ku­ba — Azok a kubaiak, akik önkéntes száműzetésben, po­litikai menekültként tartóz­kodnak a guantanamoi ameri­kai tengerészeti támaszpon­ton, elmondották, hogy Fidel Castro utasítására február 8-án, hozzávetőlegesen 1000 személyt letartóztattak. A le­tartóztatottak között nem­csak polgári személyek van­nak, szép számmal akadnak azonban magasrangu katona­tisztek is. A letartóztatottakat haza­árulással és a fegyveres erők elleni ellenforradalmi tevé­kenységgel vádolják. A kubai menekültek hírét sem a kubai, sem az ameri­kai külügyminisztérium nem erősítette meg. A menekülték azonban egybehangzóan ál­a letartóztatásokat és véleményük szerint Castro ujtbb látványos tárgyalást tervez. A guantanamoi támaszpon­ton önkéntes száműzetésben élő kubai politikai menekül­tek száma jelenleg 575. A me­nekültek saját külön barrak­­jaikban laknak és külön étke­ző-helyiségük van, ahol az amerikai parancsnokság napi 80 cent ellenében teljes ellá­tásukat és élelmezésüket biz­tosit] a. Amióta Fidel Cästro meg­szüntette a támaszpont viz­­eliáfását, az amerikai katonai parancsnokság 517 kubai munkást bocsátott el a tá­maszpont kubai dolgozói kö­zül. A “Tallulah” nevű ameri­kai teherhajó ideérkezett Norfóikról (Va.) és négymil­lió gallon vizet hozott a tá­maszpont személyzetének. Megijedt az óriástól WASHINGTON.— Egy fiatal francia iró nagy fába akarta szúrni a ceruzáját: elhatározta, hogy könyvet ir Beethovenről. Washington­ba jött, és elment az Orszá­gos Könyvtárba és elkezdte az előkészítő': kutatási. mun­kát. Elkezdett lapozgatni Beethovenről irt könyvek­ben, Beethoven okmányo­kat olvasgatni. Aztán meg­kérdezte : hány Beethoven, könyve van a könyvtárnak. Majdnem elájult, amikor megmondták neki: 48,937 Beethoven könyv! Ennyit kel­tene áttanulmányoznia. . '. . “Nem, nem, kiáltott fel ijed­ten a francia, inkább keresek egy könnyebb fickót!. . . ” A MAGYAR IPART BEÉPÍTIK AZ OROSZ NEMZETGAZDASÁGBA A lelkészi hivatal minden délelőtt 9—12 között nyitva van. Istentiszteletet tartunk minden vasárnap d. e. 10:30 órakor. Fagyasztott hal TEHERÁN, Perzsia. — Gholam Reza Safarzaden fű­szeres fagyasztott hal szál­lítmányt kapott a Kaspi-ten­­ger egyik halászfalujából. Mindennap eladott a fagyasz­tott, bepakkolt halakból s már csak kevés maradt a jégszekrényben, amikor — a 20-ik napon — az egyik cso­magban mozgolódásra lett figyelmes a kereskedő. Fel­nyitotta a csomagot és — csakugyan, a hal ficánkolt benne. Gyorsan leöntötte meleg viszel, a hosszú fa­gyasztásból felébredt hal el­kezdett úszkálni a kelle­­mesfen meleg vízben. Gholam Reza Safarzaden teheráni fűszeres felelős ennek a cso­dahistóriának valódiságáért. BUDAPEST. (FEC) — Február elején tartotta első ülését az a szovjet-magyar kormányközi bizóttság, ame­lyet két ország gazdasági és technikai egy ü ttmüköd és e érdekében alapítottak. Ilyen egyeztető és tanácsadó bi­zottság létrehozását a tava­lyi júliusi moszkvai találko­zón határozták el, ahol a magyar párt- és kormánykül­döttség tárgyalt az oroszok­kal a jövőbeni feladatokról, s elsősorban Magyarország szorosabb beiktatását a “Köl­csönös Gazdasági Segítség” munkaprogramjába. A Kremlben az Európai közös Piac ellensúlyozására terve­zik a fokozottabb és szo­rosabb együttműködést a Szovjetunió és a keleteuró­pai,kommunista vezetésű or­szágok között, s az 1966-70 időszakra akarják beállitani az első együttes ötéves tervet A magyar küldöttséget Apró Antal vezette, a szov­jet küldöttség élén Leszecs­­ka miniszterelnökhelyettes állott, s a tárgyalások folya­mán megvitatták a gépipari termelés szakosításának, va­lamint a gépek fokozottabb hasznosításának kérdését a nagyobb gazdaságosságot biztositó sorozatgyártás elő­készítésére. Azt is megvitat­ták, hogy mennyiben fedez­hetik a mainál nagyobb mér­tékben a Szovjet Uni nyers­anyagforrásai a magyar ipar igényeit. A hivatalos közle­cikkben méltatta “az együtt­működés magasabb szintje” gondolatát, kiemelve, hogy “Magyarország legfőbb ke­reskedelmi partnere a Szov­jet Unió.” 1963-ban a nyers­anyag és félkészgyártmá­nyok 59.5 és a gépek, vala­mint berendezési eszközök 36.4 százaléka jött a Szovjet Unióból. A magyar kivitel té­telei közül a gép- és gyárbe­rendezés 54.1 százaléka, a különböző ipari fogyasztá­si cikkek 26.5 százaléka irá­nyult a Szovjet Unióba. Ezek a hivatalos adatok sem any­­nyira a “magasabb szintű” együttműködést, mint inkább a gazdasági függőséget bizo­nyítják. Terjessze lapunkat! Török harcosok barrikád mögött Cyprus szigetén

Next

/
Thumbnails
Contents