Bethlehemi Hiradó, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-16 / 3. szám

H-flr oldal SETHtJSBEMI HÍRADÓ 1959 január 16 RECIPE CAKES AND PASTRIES APPLE-POPPY SEED STRUDEL (ALMÁS-MÁKOS RÉTES) 2 cups flour . Xi tsp. salt add to Xl tbsp. laid Xi cup of warm water Mix lard, flour and water to make a smooth, soft dough. Shape into 2 round balls. Place a towel on table and sprinkle witn flour. Place dough on towel and sprinkle with more flour. Cover with another towel and set in warm place 30 minutes. In the meantime mix the filling. STRUDEL FILLING 2 lbs. apples peeled and sliced thin /2 tsp. cinnamon ^4 lb. poppy seed ground fine Sugar to taste Xl lb. butter Mix sugar, cinnamon, poppy seed and apples. Place one ball of dough on clean, floured tablecloth. Stretch dough as thin as possible to size of the table on which you are working, melt butter and sprinkle half of it on strudel; springle filling on strudel; take two corners of cloth, roll strudel away from you as for jelly roll. Repeat with second ball of dough, being sure to sprinkle flour on cloth and hands occasionally. Bake strudel rolls on greased cookie sheet in 350 degree oven for 30 minutes. Sprinkle with confectioner’s sugar. Futball Soccer GYENGÉBB JÁTÉKKAL IS BIZ­TOSAN GYŐZÖTT A LIBERTY SPORT CLUB H. Liberty—Polish Eagles 2:0 Saucon Park: 200 néző. Gol.ö vők: Szlávik és Orcsi. Ugylátszik a múlt vasárnapi jó játék hire megmozgatta a szúr­­kulótábort, mert a hideg idő ellenére is szép számmal jöttek megnézni az elmúlt évi riválisok játékát. Ez a találkozó nem hozta azt a jó játékot, amit vártunk tő­le, legalábbis nem az első félidő­ben. Ennek oka részben a görön­gyösre fagyott talaj, meg az, hogy a játékidő nagy részét tiz emberrel kellett lejátszani. Csa­patunk összeállitása nem válto­zott. Sinkó, Tóth I, Szente, Far­kas, Stayer, Németh, Varga Herczeg, Szlávik, Tóth II, Orcsi együttes lépett pályára. A lengyelek kezdését Szlávi! szereli s támadásba dobja Var gát, k\ keresztbe ellő a kapi I előtt. A 1 7 percben Orcsi előre j adásával Szlávik tör előre, lefutja I a védőket, de gyengén lő s i \ kapus könyedén véd. Egy perccc később Varga lesérül helyette ! Jónás áll be. 22 percben szabály­­| talanságot vétenek a lengyelek í 1 6-os balsarkánál. Orcsi íveli ke resztül a labdát s a befutó Her­­ez eg kaou főle fejel. Varga visz­­szatér, de alig van játékban, mi kor a lenervelek balhátvédjéve összeakaszkodik s a két kakasko­dó játékost a biró leküldi a pá lyáról. Ettől kezdve mindké csapat tiz-tiz emberrel játszik. Most gyönyörű támadás fut í pályán végig. Tóth II — Orcsi i labda útja, majd Szlávik kitör a vetődő kapus mellett laposai a bal alsó sarokba lő: 1 :0 a ja vunkra. Feltűnik a Stayer—Né meth fedezetpár harcos játéka kik igyekeznek betölteni a csatár hiányt is. Szlávik rúg szöglete CIPŐK MINDEN CSALÁD RÉSZÉRE ClPŐ-javitást mi szakszerűen végzünk. Forduljon bizalommal hozzánk ALEX SHOE STORF & REPAIRING SHOP 832 E. 4th St. Bethlehem Phone UN 6-1372 ségem? Látja a fejemen ezeket a dudorodásokat ? Hát kedvesnek lehet mondani, aki ezeket adja, ha kimaradók néha. . . azaz min­den nap? VOTRAL’S FLORAL SHOPPE 801 E. Fourth St. AHOL MINDEN ALKALOMBA A LEG. SZEBB ÉLŐVIKAGOKAT. csokorban vagy cserépben megrendelheti beleertve a $2./j-os helyarakkal : együtt. Jelentkezhet mindenki az önképzőkörben a részvételi díj lefizetése ellenében. Az Ice Ca­­pades hires előadását fogjuk megtekinteni. I Fejes----------------ooo----------------­NEM ÉLVEZHETŐ PESTEN A TELEVÍZIÓ MŰSOR A televíziós és rádiós közön­ség sokat panaszkodik Buda_ es­ten, mert megszaporodtak a mű­sor élvezését zavaró elektromos jelenségek. Állandó zavaró esik van a TV képernyőjén. Ennek oka a Posta műszaki igazgatósága szerint az, hogy egyre több személy és tehergép­kocsi elektomos bészülék, háztar tási gép van üzemben. Ezek a készülékek nincsenek zavarószü­­rővel ellátva, erősen rontják a tiszta hang és képvételt a rádió­ban és a televízióban. Elegendő, ha az utcán elha­lad egy autó, máris “kinyomja" a képét és zavaró csikót húz a TV k é"ernyőjen. A közönség nem is tudja, hogy e kellemet- j lenségeket a jármüvek, az itt j vagy a szomszédos helvi^égben működő elektromos irodagéoek, pénztármotorok, vidéken és falu­helyen a kukoricadarálók villany­­motorja, az elektromos kézi fú­rógépek, a szivattvuberendezések működése okozza. A legdurvá'“'­­ban pedig a zavarnszürő nélküli diatermia és a többi orvosi besu-TILTAKOZÁS — Jónapot! Hegy van a ked­ves felesége? — Mi az, hogy a kedves fe'e­^KÉRJEN MIIEN ÜZLETBEN^ VAGY RENDELJE MEG TELEFONON ÉS MI A HÁZÁHOZ SZÁLLÍTJUK FIFE'S SZÓDAVIZÉT TELEPHONE: UN 7-3707 I Phone UN 8-1961 TEJ és» tejtermék kereskedő Higiénikus s előzékeny kiszolgálás 822 Evans St., Bethlehem, Pa. Phone UN 6-3446 ! í^i=^r==in==ir==ii==ir=Jt==ir==Jr==Ji^=Jr==Jr==ir==Ir==Jr==Ji=jr=^ I CZAFKÚ-JÓZSEF ÓHAZAI SZABÓMESTER 725 E. Fourth St. Bethlehem, Pa. Phone UN 6-5043 Elvállal és szakszerűen készít minden szabó szakmába tartozó munkát. — Uj öltönyök, felöltők, télikabátok készítését. Javítási munkákat, tisztítást és vasalást. SOUTH BETHLEHEM KEDVELT ÉS NÉPSZERŰ SZABÓSÁGA! .mely átszáll a védők felett O.cci­­j hoZ, ő Herczeghez passzol, ki I szorongatott helyzetben kapura ! lő s a labda visszapattan a ka­­■ pusról Németh elé ki négy méter­­jről rászurja s a szerencsés len­­j gyei kapus kezéről ismét fölé | száll a labda. Lengyel támadást | állít meg fölényes biztonsággá’ Szente s máris támadásba dobja jOrcsit, de a játékvezető lesá lást fuj. Az első félidő utolsó percé­ben Tó h II a jobbszé'en elfut, j éles szögből szép lövést küld kapura s a labda a vetődő kapus- 1 ról cornerra pattan. I A második félidőben érdeke­sebb a játék. Villámgyors kombi­nációt láthat a közönség. Orcsi fut el az alapvonalig félmagaran bead s Szlávik hanyatvetődve Herczeghez ollózik, ki kapásból ja kapuföle bombáz. Sajnos a kö­­! vetkező percben Herczeg a gö­röngyös talajon rosszul lép s a sérült játékost ölben viszik le a pályáról. Helyette Jónás áll be ismét. A jobboldalon Orcsi kí­gyózik át a védelmen, laposan lő, labdáját a kapus kiejti s a befutó Jónás két méterről ma­gasa a kapu fölé durrant. A 62 percben Szente magasra­­emelt lábbal szerel s ezért közve­­c tett szabadrúgást ítél a biró 6 méterre a kapunktól. Szerencsére 1 védelmünk felszabadit s máris formás ellentámadás fut a len- 1 gyei kapu felé. Farkas szökteti I Szlávikot, ő átvágja a labdát Tóth II-hoz, ki gólhelyzetben négy méterről fölé rúg. Tóth II indítja a balszélen Szlávikot, 1 kinek beadása elszáll Jónás -mel­lett pontosan a tisztán álló Orcsi elé, ki 14 méterről a -kapu jobb­­sarkába lő. 2:0. Ismét Tóth L ” tör kapura mikor szól a játékve- 1 zető sípja -mely a ftrérkőzés végét " j jelzi. ” j Az eredmény a mérkőzést hi­­!ven tükrözi. Managerünk Fejes Sándor elégedett a fiuk játéká- 1 val, ki reméli, hogy jövő vasár- 1 nap Philadelphiában a Juventus s ellen is jó eredményt érnek el. n “Dafti” ÁLEX BODY WORKS AUTÓ-HUZATÁSI SZOLGÁLAT Elsőrendűen felszerelt autó ka »osszéria javító műhely. Elvál­lal uj munkát, valamint javí­tást és festést a legcsinosabb kivitelben és jutányos áron ALEX FEJES SÁNDOR óhazában kitanult szakember 420 BROADWAY (Hátul) Five Points Bethlehem Phone UN 8-1911 ÚGYANCSÁK NALUNK MEGRENDELHETI Piknikre — Clambake-re — Party-ra — Lakodalomra Keresztelőre- — összejövetelre, valamint házi használatra VIDÉK LEGFINOMABB SÖREIT ^ PRIOR VALLEY FORGE HELYI SÖRÖK OLD READING RHEINGOLD HELYI SÖRÖK I I I FRANK PIFF & SON BOTTLERS AND DISTRIBUTORS 318 E. Fifth Street (Rear) Bethlehem, Pa GYÖNYÖRŰ KIÁLLÍTÁSÚ ÜDVÖZLŐ KÁRTYÁK NAGY VÁLASZTÉK­­BAN. - Dohány- C|jG áru - Fényépező­­gépek - Cukorka Pipere cikkek - írószerek és sok más áru, alkalmas ajándék­­tárgyak jutányosán kaphatók. MEILINGER PÁL 610 E. THIRD STREET BETHLEHEM, PÁ Phone UN 6-4131 FUTBALL MÉRKŐZÉS Legközelebbi mérkőzésünk Philadelphiában lesz Juventus nagyképeségü csapatával. Kérjük drukkerjainkat, hogy minél töb­ben kisérjék el csapatunkat és biztasák a fiukat a győzelemre. Kérünk mindenkit, hogy lépjen be a Lehighvölgye és Pennsylvá­­nia egyetlen magyar sport egy­letének tagjai sorába és támogasa a magyar sportot. BÁRMILYEN EGYHÁZI EGYLEI ÉS ÜZLETI NYOMTATVÁNYOK ÚGYMINT ALAPSZABÁLY-, NYUGTA- ÉS UTALVÁNYKÖNYVEK, MULATSÁGOKRA BELÉPTI­­ÉS SORSOLÁSI JEGYEK, LUNCH TICKET ”-EK, PLAKÁTOK, RÖPCÉDULÁK, LEVÉLPAPÍROK, BORÍTÉKOK, SZÁMLÁK, CÍMKÉK, LAKODALMI MEGHÍVÓK NÉVKÁRTYÁK KÖSZÖNET Ezúttal hálás köszönetünket fejezzük ki Elek Vilmos Urnák a sport club felszerelése alap ja­vára adományozott $55.00 ért. Kérjük, hogy továbbra is tartsa meg jóindulatát irányunkban. FARSANGI BÁL Emlékszik még a Szilveszteri jóhangulatra az Önképzőkörben? Éppen ilyen hangulatban lesz része ha eljön a Jan. 31-én szom­baton este rendezendő Farsangi Bálra. Szürkebarát és Leányka gondoskodik arról, hogy jól fog­ja magát érezni. A zenét Turoczi István mindnyájunk által köz­kedvelt zenekara szolgáltatja. Legyen ott Ön is és hozza ma­gával jóbarátait is. BETHLEHEMI HÍRADÓ NYOMDÁJÁBAN a legizlésesebb kivitelben, mérsékelt árak mellett és a leg rövidebb időn belül készülnek el. AMERICAN WINDIER & HUNGARIAN PUBLISHING CQ 1139 E. THIRD STREET Phone UN 6-1252 BETHLEHEM, PENNA. KIRÁDULÁS Február 21-én pénteken este 6 órai indulással az Önképzőkör autóbuszt indít Hershey Sport Arénába. Részvételi dij >$5.25 HASZNÁLJA KI A MAI ALACSONY ÁRAKAT! Alkalom Önnek, hogy pénzt takarítson jövő téli szén-szám Iáján és leszállítsa megélhetési kiadásait. Adja fel rendelését telefonon még ma! HHZLE B PREMIUM ANTHRACITES ANTHRACITE SZÉN PREMIUM Engedélyezett szénkereskedő cég SZILÁGY! GÉZA ÉS FIA 1414 E. 4th St., Bethlehem Phone UN 6-3751 William Penn Fraternális Egye­sület - Bethlehemi 98-ik fiókja Alakult 1908 augusztus 10-én Tagja lehet az egyletnek az Egye­sült Államok területén lakó minden kifogástalan előéletű, a fehér fajhoz tartozó, testileg és szellemileg épp és egészséges férfi vagy nő vallás és nem­zetiségi különbség nélkül. Felvételi korhatár 00 év. Életbiztosítások $500- tól $100,000. Az egylet legújabban bevezette a családi kórházbiztos-tást, mely biztosit a családfőnek heti $15b.0o, a feleség­nek $112.50 és a gyermekeknek $/ö.uu segélyt a kórházi kezelés időtartamara. A, családi korház biztosítás vonatkozik az 50 évnél nem idősebb szülőkre és a 21 évnél nem idősebb gyermekekre. Egyedül álló személyek részére is van kórházi biztosítás. rern tagok részére bgyezette az egylet a magasabO összegű betegbizto­sítást ot osztállyal, anol napi, $2.50; $o./5, $5.00, $i.5u és $10; összegű nap­­segélyben részesülhetnek betegseg vagy balesetből kifolyó munkaképte­lenség esetén. Kórüazi kezeles eseten ennek dupiiaját kapja a b.ztositott. Ehhez járul még baleseti halál esetén kemoly összegű baleset biztosítás. Az egyiet áltál kibocsajtott kötvé­nyek üarom esztenuő után visszavált­otok vagy kiíizetett kötvényre cse­­reiüetők át. A gyermekosztály tagjai­nak korhatára 10 év. A fenti biztosításokra vonatkozóan részeietes felvilágosítást nyújt Szolga íVliklos kerületi lelugyelb, aki feiniv­­ható irodájában, 410 Adams bt. alatt a UN 8-4102, vagy lakásán 727 E, 7th ötreeten a UiN o-i2la-as telefonszámon. Az iroda hivatalos órát tart: hétfő, hetid, szerda és pénteken d. e. lu órától d. u. 5 óráig, csutor tökön d. u. 2 órától este 8 ora-g, mig szombaton d e. 10 órától d. u. 2 óráig. .Biztosítási ügyekben hívásra készsé­gesen házhoz is megy. TISZTVISELŐK Elnök: Simon Károly, 413 Pawnee öt.; Alelnöki Béla dichter, Szolga Mik­lós és Holzer József, felügyelők; Tit­kár: líj. Lang István, lüoö Delaware Ave.; Ellenőr s jegyző: Ereunil Simon; számvizsgálók: Demkó Gyula es Banyik Sámuel. Hivatalos lap: Beth­­lebemi Hiradó. NŐI OSZTÁLY TISZTVISELŐI: Elnök: Demkó Gyuláné (Phone UN 7-3383; Alelnöki Sülé Sándorné; Tit­kár: Preund Simonné; Ellenőr: Dömö­tör Lajosné; Jegyző: Kiss Jenöné. ----------------ooo- ■ -A Kapisztrán Szent Jánosról elne­vezett R. K. Templom és Beteg segéiyző Egyiet, Bethlehem, Pa Alapittatott 1905 Julius hő 16-án Ezen egylet gyűléseit tartja minden hónap harmadik vasárnapján az uj templom alatti basementben. Ha vala­mely tag megbetegszik, úgy kérjük hogy azt azonnal jelentse be a titká­nál, 2139 Lincoln Street annak f napnak a megjelölésével, amelyen a betegség kezdődött. Ezen vallásos egyletnek van gyer­mekosztálya. Minden katolikus szülő gyermekét 2 évestől lö évesig csekély habi fizetés mellett bebiztosíthatja Sterlein Jánosáénál, a gyermek osztály ügykezelőjénél, 672 Hayes St„ Phone 8-1332. Az elhalálozást szíveskedjen mindenki az elnöknél bejelenteni. TISZTVISELŐK: Diszelnök: Et. Beseterics József plé­bános. Elnök Barilo vies Ferenc, Al­elnöki Stayer János, titkár: Joseph Penzes Jr., 2139 Lincoln Street, Tele phone UN 8-5340. Pénztáros Kapusi F. Dávid, 1021 Delaware Avenue. Jegyző: Schmidt Ferencné. Számvizsgálók: Stayer János s Barilovies Ferenc. Be­­tegiátogató, főútiaknál Brunner József Nőknél: Stayer Jánosné. Gyermek osz­tály ügykezelő: Sterlein Jánosné. Bi­zalmi férfiak: Sterlein János, Hancziis Bajos. Egyleti orvos. Dr. John Kubek. Hivatalos lao: Bethlehemi Hiradó. A NŐI OSZTÁLY TISZTVISELŐI Alakult 1935 március 5-én Elnöknő: Kozó Istvánná. Aleinökno. Stayer Jánosne; pénztáros: Kukodo imréné. Gyűléseit tartja minden hónap har­madik vasárnapján délután 2 orakor a templom alatt basementi helyiségben.--------OUO---— I I A Bethlehemi Első Magyar Dal és Onkepzó Egylet öli Atlantic Street, Telelőn ÜN 6-9451 Alapittatott 1915 évben Az egylet célja a közművelődést elő mozdítani minden nanyoan. Az égj lei ueü vannak rendes es partom tagjai. Az egylet eirol-evre egy vegyeskaru dalaidat tart lenn, nugy az énéit isim mzasavai a magyar dalt az idegen ütni “ ébrén tartsa s az eno kin uv esze, iránt az érdeklődést fokozza. Köteles seguit a Kor tagjainak a magyar iaj öntudatát, önérzetet, nemzeti érzületet, oaszetartozosaga tudatat es testvérisége vonzalmat fölkeltem, fokozni és ebien tartani. Az egylet rendes havi gyule seit — az alapszabály értelmében — minden ho karinaink vasárnapjai, tartja. TISZTVISELŐK: Lovag Budolf, elnök; Jászfi Józsel alelnök; Waller Sándor, titkár; Tóth János, pénztáruok; f ejes Sándor, jegy ző; Katzmann Gyula, ellenőr; Bakonyi István és Bózsás János, házkezelök; vigalmi bizottság Mrs. A. Zarics Ó3 Greenstein Helen, bizalmiak Sárközi Ferenc és Martin Margit. ■----------------ooo---------------­Bethlehemi Amerikai Magyar Demokrata Kör A KÖB CÉLJA: Egyesíteni a Magyarországból ide származott amerikai polgárokat és polgárosodni óhájjókat, azon célból, hogy a Kör kebelébe való társulás ré vén minél jobban megismerhessék az amerikai törvényeket és szokásokat s azokat elsajátítván, politikai jogaik és kötelességeik gyakorlása által minél jobb és hasznosabb tagjai lehessenek úgy a helyi mint az állami és nemzeti közéletnek. Gyűléseit tartja minden hó ELSŐ vasárnapján délután 2:30 órakor a bethlehemi Magyar Házban, (Cor. 3rd and Evans Streets), TISZTVISELŐK: Diszelnök: Edraney István Elnök: Demko Julius S.; Alelnök: Biehter Béla; Titkár: Demko Julius 8.; (708 Broadway, Telephone UN 7-3383), Jegyző: Barilovits Frank; Pénztáros. Simon Károly, (413 Pawnee St., Phone UN 7-5590); Ellenőrök: Molnár Gyöigj és Juhász István ; Trusteek: id. Laue István, Kulcsár István, Steirlein János és Kerezsi György. A KÖB NŐI-OSZTALYA Alakult 1939 április hé 2-án Elnöknö: Mrs. Bose Babos v.754 Wyandotte St., Phone UN 8-0170); aleinöknő: Mrs. Julius Demko; titkár­nő: Steirlein Jánosné, Tel. UN 8-1332, jegyzőnő: Birkás Gyuláné; ellenéruö: Mrs. Julius Szajkó; pénztárosnő: Mis. Jenő Kiss; számvizsgáló: Mrs. Louis Dömötör; Trusteek: Mrs. Louis Török. Mrs. Joseph Boseman, Mrs. Andrew Magyar és Mrs. Emma Bácz. Jogtané esős: Edward Buyak. Hivatalos lap » Bethlehemi Híradó-----------------ooo----------------­MAGYAR MUNKÁS JÓLÉTI ÖNKÉPZŐ EGYLET 1110-12 E. Third Street Alakult 1917 november 17-én 1. Az Egylet célja jóléti alapot fenntartani, amely a tagoknak annyi dollár temetkezési segélyt fizet, ahány jótálló tagja van az Bgyletnek Évi tagsági dij $5.00. 2. ngy évi tagság után a női tagok $25.00 szülési segeiyben részesülünk. 3. Az egyiet tagja lehet minden, fizikailag es szellemileg uga^sngea férfi és nő vallási es politikai üova­­tartozásra való tekintet nélkül. 4. Az Bgyiet műmön jotenunysági intézmény gyűjtési akcióját tanmgutja. 5. Az Bgy let összes ingó es ingatni u vagyona a magyar munkás jóléti ön képző egylet temetkezési segelyniapo fizető tagsaganak tulajdonai kepezi. 6. A tagok erkölcsi kötelessége i gyűléseken résztveníii, a munkasuti hont támogatii, az üzleti furgalmui mindenkor elősegíteni es az ooszvii gyónt ellenőrizni. i. A partoiu tagok egy dollár tugd. jat fizetnek évente. 8. A Kulturbizottság a munkáson hon ügyvezetője. FOíeladata szórakoz­tató kultur-osszejovétclek rendezése es a testvéri szenem eszinejeuek ciosegi tése. az Egyletnek mindenkor célja volt és ma is célja, hogy a magyarságéi összetartsa és ápolja a fogadott házán* es felejthetetlen szulonazánn iranta mélységes 3zeretetet. oeiunk, nugj tiszteljük és mindenkor betartsuk lo gadott hazank törvényéit es ápoljuk a demokrácia hagyományait, amelyen revén könnyebben viseiuetjuk eietunh terheit gyermekeinkkel együtt. 9. Szeretettel hívjuk magyar testvé­reinket, lépjenek be e jótékony célt magyar intézménybe. A temetkezési segély biztosítás olyan jutányos, hogy 25 év volna szükséges, hogy a tag befizetés utáu tőkét, amit egyszeri befizetés után kap az örökös. 10. Az Egylet minden hónap első vasárnapján este 8 órakor tartja gyű lését a magyar munkásotthonban. MEGFELELT — Tanultatok valamit az is­kolában, I Nem. . . mindössze a tanítóra figyelünk. MÉLYEN ALUDT — Kutya kutyánszki! Miért j nem jöttél, amikor hívtalak? Olyan mélyen aludtál? — Igénis, kérem. Mélyen — aj , pincében. . . gárzó készülék zavarja a televi­­zió-vételt. Csak azért nem okoz ez a kér­dés nagyobb gondot, mert rend­kívül kevés a televíziós készülék és élvezhetetlen a műsor. Művé szét helyett propaganda.

Next

/
Thumbnails
Contents