Evangelischen obergymnasiums, Bistritz, 1867
18 pursch, Buschen — päschel, Blumenstrauß — päkereischi, Bajaz — päjaz. Dagegen: Erdbeere —- ierpel, Himbeere = hämper, Krebs — krip- pes, Obst — oppes, Rübe — raep. In Ober-Neudors: leben == lépn, heben = hépn. B assimilirt sich in; gebet = gett, habet = huet, gibt ~ gitt, Brombeere = brummel.. In vielen Wörtern fällt es aus: haben —- hu, geben — géi und gi, du gibst — de gist, ihr gebet — är gélt, gelb — geil, hübsch — hésch, mürbe mär (märter Comparativ), Herbst — hierest (hierwest), falb ~ fuel Für b steht g in: Daube — dang (PI. daugn). b wird ff in den Imperativen von haben — häff, geben = gäff; dann in: Hügel (Hübel) — häffel, Gabel — gäffel. P wird zu w erweicht in: Haupt = héiwt. Kopf ist nicht gebräuchlich außer in koup, irdenes, verziertes Trinkgeschirr, welches oft in großer Zahl an den Wandrahmen gesunden wird und im Worte kéipn — köpfen. p wird, verhärtet in: Raupe == rupp; eiugeschobeu in: hämmern = humpesn, himpesn. Pf Die Nösuer Bolkssprache ist dem pf durchaus abgeneigt. Es wird au- lautend zu p und f Pfühl — pill, pflücken — piäckn, Pflug — pläch, Setzpflanze — planz; Pferd — tart, Pfefferrnünze = fäfer- kraut, pfeffern = fäfern, Pfarrer == färer, färe, fuere, Pfingsten — fäestn, Pfanne — fänn, Pfeife — faif, Pfaffe — fäf, Pflock — Üok, Pfeil — fail, Pflicht ~ dicht, Pforte — (fort) part. Im Inlaut wandelt es sich zu p, pp: Apfel — appel, schöpfen — sehäpn, klopfen — kloppn, Tropfen -- troupn, schlüpfen — schluppn (in die Schuhe schlüpfen ~ de schagn usehluppn), zupfen — zäppn, hüpfen “ hopsn. Es wird ff im Inlaut: Kupfer = kaffer. Auslautend p: Schopf = schop, Kropf — kröp, Zopf — zop, Knopf “ knop, Strumpf — strump. Im Auslaute bleibt es, aber p wird nur selten deutlich gehört in: Kampf — kamf, kämpfen — kämfn, kämpfn, Dampf dämf, dämpf, Kampfer — kämpfer, Kipfel überall kipfel. F geht oft in das weichere b und w über: Stiefel — stibel, stiwel, be- stibelt, barfuß — buerbes, Ufer — ober, ower, elf — élw (der