Bérmunkás, 1951. január-június (38. évfolyam, 1662-1687. szám)
1951-03-10 / 1671. szám
6 oldal BÉRMUNKÁS 1951. március 10. MUNKÁS LEVELEK MIRŐL ÉS HOGYAN ÍRNAK A BÉRMUNKÁS OLVASÓI Mellékelve van öt dollár a két naptárért. Nagy élvezettel olvastuk mindketten — én és a férjem. Minden cikk dicséretet érdemel, úgyszintén az ügyes összeállitás. Kedvesen hatott rám a “Három elfelejtett költő”. Talán azért, mert már régebben olvastam Rubaiyat of Omar Khagyam-t angol nyelvű kiadásban. Akkor is élveztem ezeket a bölcs szavakat. Most megelevenítette a verseket az elhunyt magyar költő Abet Adam. Nagyon jók a korszerű magyar versek is. J. Fodonié, Cuyahoga Falls Mellékelve van a lapra a hátralékom és a fenmaradó három dollár marad a lap javára felül- fizetésnek. Engedjék meg mtársak, hogy a naptárról én is hadd mondjak véleményt mint annyi sokan mások. Szükségtelen a nagyképűsködés mint amilyennel körülhatárolják magukat a polgári lapok szerkesztői és naptáraik előállítói. Persze a sok pornográf írásoknak (szennyirodalom) cégér kell, mint a rossz bornak. Az egyik napilapnak egy jobb tollú Írója néhány év előtt megjegyezte, kifelé az olvasói felé, hogy azt kapták be, amit tanítóik szolgáltak fel nekik évtizedeken át. Persze ott is a fényes kard a hüvelybe lett visszadugva és a rozsdás karddal mutogat a sivatag felé. A fenti megjegyzés folytán is jogom van oda mondani azon lapok olvasónak akikbe még maradt emberi érzés, hogy lassabban az agarakkal — mielőtt futni engedik. Talán azoknak az embereknek, akikben maradt még szikraláng és érzés a munkástársai iránt, ha olvasnák a naptárunkat, valószínű változna a véle- nyük. Századunk küzdelme történelmi áttekintéssel, magában is megmagyarázná nekik a mai világfeszültség okait és megmutatná hol van a helyük, de ott abban a lomtárban, nem találnak kivezető utat. A természeti erők igábafogá- sa, Visi Istvántól. Ez is s a Századunk Küzdelme és építése melyek a sivatagokból is oázist varázsolnak elő, mely az összem- beriség jobblétét van hivatva szárt, egy kocsi szalmát, 9 kiló cukrot. A beadott szerszámokért 1500 forintot, a földjáradékért 926 forintot, ebből kifizettem 580 forint adót, maradt tisztán 5042 forintom. A kertemben 12 mázsa burgonya, 45 küó bab, más kerti vetemények és a tehenem részére csalamádé termett. A tehén 12 liter tejed ad és a télen két hizót vágtam le. Ilyen jövedelemről eddig nem is álmodtam. Mind a hárman szépen felruházkodtunk, vettünk kerékpárokat, rádiót, 800 forintért könyveket és három újságot is járatok és a mi a fő, szolgálni, nem a kiváltságosokét. Aztán a Babonák az Amerikai Magyarságról. Ez is egy tükörkép, melyben meglátná magát, hogy milyen hamis hazafi, de jobb hiányában nem tud más lenni. Több olyan ismertetések is vannak, gondosan fordítottak és jól válogatottak, valamint a jószivhez apelláló versek, melyek többnyire Geréb munkástárs nagy tudását, jóakaratát és fényes meglátását bizonyítják a polgári szerkesztők felett. J. Siket, E. Chicago Ezen levelemben küldök öt dollárt a naptárért és drágasági pótlékra. A naptár nagyon jó. Kár, hogy évente csak egyszer jutunk ilyen szellemi táplálékhoz. S. Yeddy, So. Norwalk Mellékelve öt dollár, előfizetés, felülfizetés és a naptkrért. V. Pompor, Sharpsville Az 1951. évre szóló Bérmunkás Naptárt megkaptam, amelyre igazán nem kell dicséret, mert aki elolvassa, meggyőződik, hogy gondos, jó munka. Nagy figyelemmel kisérem a szövőgyári munkások régen jogosult bérharcát. Remélem, hogy a munkások érdekei is érvényre jutnak. A. Refy, Lodi A naptárt megkaptam, mellékelve küldök érte két dollárt. Köszönet a szép munkáért mindazoknak, akik fáradtságot nem sajnálva, sok időt töltöttek vele, hogy szép és tanulságos legyen. Kár, hogy nem tudjuk minden magyarul olvasó kezébe adni. J. Schneider, Detroit Mellékelve hét dollár, 2 előfizetésért és három dollár naptárakért. E. J; Havel, Garfield Mivel vissza kerültem New Yorkba, szíveskedjenek a lapot ide küldeni, úgyszintén ha van még naptár azt is elküldeni. A. Cine a fiamnak nem kellett dolgoznia, jól tanul, érdemes lesz tovább tanitatni. A befektetésekkel ez évben még nagyobb jövedelmet érünk el, egy boldog jövő előtt állunk mindannyian . . . Kaszián Miklós magyar Csanádi dolgozó paraszt leveléből még Nagy Ferenc sem tudná azt kiolvasni, hogy ő és társai azt óhajtják, hogy Amerika szabadítsa fel őket, ezt a felszabadulást teljessé tették ők maguk, amikor rájöttek arra, hogy a közös termelés biztosítsa nekik a boldog, szabad jólétet. Kissé késve küldöm a naptár árát egy dollárt és a Bérmunkás fentartására egy dollárt. Kitűnő munka a naptár. Remek munkát végeztek Munkástársaim. Frank L. Menyhért, San Diego, Cal. Dear Fellow Workers: My father is sending you $2 for the calendar. Thank you very much. Irene Bukovsky, Cicero Csatoltan küldök két dollárt a naptárért és fél éves előfizetésre. Köszönet a naptárért és külömböző nemzetiség hadserege harcolnak a koreai fronton, túlnyomó részben az amerikaiak sok esetben nem értik egymást. Megtörtént, hogy egy 1 örökökből álló századot vezényeltek ki Korea egyik vasúti állomásának őrzésére. Amikor egy vonat megérkezett feltartóztatták azt és nem engedték útra, amig a főparancsnokságtól utasítást nem kaptak. A vonatot a dél-koreai katonák kezelték és hiába magyarázták a törököknek, hogy nagyon fontos és szükséges muníciót szállítanak, azok nem tágítottak. Egy más alkalommal a törökök elfoglaltak egy dombot, amelyért a déli koreaiak is harcban állottak, a nyugati koreaiakkal. A törökök kitűzték zászlójukat, mint a győztes felek és a déli koreaiak megtámadták őket, mert azt hitték, hogy a félhold és a vörös csillag (amely a törökök nemzeti jelvénye) mögött orosz katonák vesztegelnek. A délkoreaiak nagy hősen lefegyverezték a törököket és bekísérték őket mint hadifoglyokat és csak nagy kimagyarázások után vették tudomásul, hogy nem oroszokat, hanem törököket fogtak. A háború kezdetén a délkoreaiak között nagyon sok volt a guerilla harcos, akik nem csak, hogy veszélyeztették az előrevonuló ellenséges hadsereg biztonságát, hanem össze-vissza zavarták őket. Az utakat különböző nyelveken jelezték, hogy melyik ut milyen városba vezet. Ezeket a jelzőtáblákat a gueril- lák éjnek idején kicserélték úgy, hogy a terepet nem ismerő idegen hadseregek össze-vissza vonultak és mindegyik más-más helyre érkezett, mint amelyre jelölve voltak. Egy másik végzetes eset történt. Az angolok elfoglaltak egy dombot, a északiaktól, mielőtt ez megtörtént a repülőosztag parancsnoka kiadta a rendeletet, hogy a dombot bombázni kell és az amerikaiak vazelinnal kevert gazolinnal bombázták az angolokat, abban a tudatban, hogy a koreaiakat bombázzák. Amikor tudatára ébredtek tévedésüknek, az amerikaiak bocsánatot kértek az angoloktól, de nem azoktól, akik a dombon voltak, mert azokat hamuvá égették. Napi esemény az, hogy a külömböző nemzetiségek elfogják a déliekét, abban a hiszemelismerés az Írógárdának és mindazoknak, akik fáradoztak a naptár előállításán, mert szép munka és a tartalma tanulságos. John Hosszú, East Chicago Mellékelve három dollár egy előfizetés és dollár a naptárért. Most, hogy már egyes cikkeket többször is átolvastam, elismeréssel vagyok a naptár összeállítóinak, mert minden Írása fejleszti tudásunkat. Ez a véleménye az előfizetést küldő Mi- halecz munkástársnőnek is. A. Halasi, So. Bend ben, hogy a nyugatiakat fogták el. ,A KOREAI HÁBORÚ kitörése előtt azt állítottuk, hogy az Egyesült Államokban a munka- nélküliek száma meghaladja a 4 és fél 5 milliót. Nemzetgazdásza- ink ezzel szemben azzal érveltek, hogy csak másfél millió a munkanélküliek száma. Most aztán a munkaügyi minisztérium azzal áll elő, hogy nincsen arra szükség, hogy a 40 órás átlagos munkaidőt magasabbra emeljék, mert még mindig van tartalékban több mint 5 millió munkás, akiket munkába lehet állítani a védelem érdekében. Tehát még mindig van öt millió vagy még annál is több bérrabszolga, akiket munkába lehet állítani és ezt nem mi, hanem az Egyesült Államok munkaügyi minisztere állapítja meg. Köhler. Itt az írás... Részlet Vass Károly munkástárs Veszprémből kapott leveléből : . . . Bandi fiamék a legkisebbik fiukat most tették be a Rákosi üzemekhez vasesztergályos tanulónak. Gyöngyörüen felszerelt tanuló otthon van itt. Hideg-meleg vízzel, akár egy szanatórium. Aki itt szorgalmasan tanul és dolgozik, még miniszter is lehet. Nyitva áll előtte minden pálya. Szomorú, hogy az idősebb népek legtöbbje még magában hordja az elmúlt háborúk nyavalyáját és már ismét itt jár közöttünk annak szelleme. Természetes, hogy gyűlölettel gondolnak azokra is, akik újabb háborút akarnak. Azok nem tudják, hogy mi a háború, mi a szenvedés. Én láttam, amikor a bomba leszakította a szobát a konyhától, az anyának a konyhába semmi baja sem történt, de három piciny gyermeke, akik a szobában játszadoztak, halott volt. Itt minden tisztességes ember azt mondja, hogy inkább egyszer együnk napjában, csak háború ne legyen, hogy megint romba ne döntsék azokat a hatalmas jóléti építkezéseket, amit eddig is alkottunk. Itt most mindenki dolgozik, nincs munkanélküliség. Minden a dolgozókért van. OSZTÁLYELLENTÉT • (Folytatás a 2-ik oldalról)