Bérmunkás, 1950. január-június (37. évfolyam, 1612-1636. szám)

1950-06-17 / 1635. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1950. junius 17. A szakadozó lánc (Vi.) Nagyon helyes megálla- pitás az, hogy a lánc csak olyan erős, mint amilyen erős a leg­gyengébb láncszem benne. Ezen megállapitás most nagyon is rá­illik az amerikai láncra, melyet a szocialista tervgazdaságra tért országok köré igyekeznek vonni. Japán, Korea, Kina, a Fülöp szi­getek, az ázsiai országok, Ará­bia, Török, Görög, Olasz, Fran­ciaországokon keresztül Svédor­szág és Norvégiáig. Ezen láncnak nagyon sok gyenge szeme van, melyek akkor szakadnának darabokra, ha háborús megfeszitésre hasz­nálnák azokat fel. De még ilyen háborús megfeszítés nélkül is szakadozik és már az egyik na­gyon fontos láncszem, Kina tel­jesen kiszakadt és ennek követ­keztében a keleti részeken a töb­bi láncszem is meglazult. KOREA amerikai katonaságot kémek, hogy megvédjék az amerikai be­fektetéseket és az amerikaiak által pártolt, felállított kor­mányt, a földosztást követelő néptömegek ellen. Ugyanis a Fülöp szigeteken nagyon kellemes éghajlat és gazdag termőföldek vannak, me­lyeket az amerikai dollárokkal rendelkező amerikai tisztek, tő­kések vásárolták össze a japá­nok kizavarása után. Látva a nagyon olcsó munkaerőt, azt hitték, hogy menyországot csi­nálhatnak maguknak a sziget la­kói véres verejtékén keresztül. Ezt nem igen jelentik az ameri­kai lapok, csak a háború utáni hónapokban jelentették, de most már annyira megvannak ezek az urak ijedve, hogy csakis ame­rikai katonasággal remélik meg­védeni a földbirtokokat, melyet a benszülöttek felakarnak oszta­ni maguk között. Nem hajlan­dók a külföldi földbirtokosok­gatni. Valamint a városokat ösz- szekötő utakon éjjel nem mer­nek mutatkozni és minden reg­gel csak 3-4 órai akna eltávolí­tások után mernek közlekedni. Nagyon költségesnek találják a megszállást, nem csak pénz­ben, amit az amerikaiak adnak hozzá, hanem emberanyagban is és mind kevesebb reményük van és lehet, hogy megtudják tartani a nemzetközi tőkések ré­szére ezt az országot, amely oly gazdag ércekben és termények­ben. A MALAY szigetekről SIAM- BÖL, BURMÁBÓL, sőt még IRÁNBÓL is ily tőkéseket rémi­tő hirek jönnek, ha már jönnek. De legnagyobb részét elhallgat­ják, nem merik leközölni, ne­hogy a nép is elveszítse bizal­mát abban, hogy ezen országok, még mindég erős láncszemek képen szerepelnek az amerikai­ak által összekovácsolt, tervgaz­dasági rendszert fojtogató lánc­ban. Minden terror, bebörtönzések, üldözések dacára, azon jelöltek nyertek a legutóbbi választások­nál, akik már nem akarják az országukat az amerikaiak hadi­bázisává tenni, hanem áttérve a szocialista tervgazdaságra, mint az északi része az országnak, il­letve azokkal akarnak egyesül­ni és az azok által megvalósított reformokat, átszervezést meg­valósítani a déli részeken is. Ezt nagy siránkozás közepette el­ismerik az amerikai lapok is. Még azt is megírják, hogy a ko­reai nép nem szereti azt a ren­dőr államot, melyet az amerikai­ak barátja, Syngman Rhee ott bevezetett, hogy a radikális mozgalmat, szervezkedést meg­akadályozza. Ugyanis legtöbb ellenzéki jelölt a börtönben volt, amikor megválasztották. Azóta sem jön onnan semmi hir, mert csak olyanokat hoznának, me­lyek nem tetszenek az amerikai uraknak, igy inkább semmi hirt sem hoznak. A FÜLÖP SZIGETEK. Innen is a legreakciósabb irók, politi­kusok és ott megtelepedett ame­rikai tisztek jelentik, hogy nagy bajok vannak, a nép ellene for­dult a kínai kormányhoz nagyon hasonló korrupciós kormánynak és az ország legnagyobb része, még a fővároshoz is közel a for­radalmárok kezeiben vanv Már nem annyira az FBI, vagyis a kormány kéme, hanem a katoli­kus egyház odarendelt kéme volt. EgyszerSmint egy verseny alakult ki a katholikus egyház és a gyárosok szövetsége, vala­mint a kormány szervezetek kö­zött, hogy kik tudnak sikereseb­ben kémkedni a forradalmi mun­kásság, de kimondottan a marx­isták ellen. Egy másik tanú, Mrs. Ganely ellen, aki pap volt Görögország­ban mielőtt idejött Amerikába. Miutáh felismerték, kizárták a pártból rossz magaviselet miatt. Ez is egy ilyen beplántált kém volt.' Még a hazaárulóktól is sokkal piszkosabb, aki a saját osztá­lyát, társait elárulja, azok ellen kémkedik és hamisan esküdik, tanúskodik. nak dolgozni. INDO-CHINA. Innen is kevés, de fekete jelentések jönnek. Több lapnak szemtanuk Írták, hogy még a franciák által megszállt városokban is minden nap bombázások vannak és éj­szaka még a frania katonaság sem mer az utcára kimenni, mert sokakat legyilkolnak. A városoktól távol levő részeket még nappal sem merik megláto­JAPÄNBAN is már csak erő­szakkal, a forradalmárok bebör­tönzésével, meg a beszédektől, írásoktól való eltiltásával pró­bálják megakadályozni a láza- dást. Szájkosarat akarnak rakni az ellenzék szájára, bilincs«‘két a kezeikre, hogy ne Írhassanak, ne szólhassanak. Mert mindég többen vannak akik rájuk hall­gatnak, azokat követik. Ellene fordulnak az amerikai megszál­Művészet és művészek Sok vitára adott alkalmat a fenti két szó értelmének megha­tározása. Különböző mellébeszé­lésekkel próbálják magyarázni a művész és a művészetet. Lát­tunk olyan műnek nevezett mun­kát, melynek értelmét alkotójá­nak is meglehetős erőlködésébe került megmagyarázni. Ilyen művészeknek a meghatározása “Csepürágó”. Szerintünk a művész az, aki müvével az emberiség boldogu­lását, a szépet és jót műveli, megérzékelteti az élet hiányos­ságát, a kívánatosat. Müvével irányt szab és mutat a dolgok menetének. Kitart mellette min­den ördögök poklán keresztül. Sajnos ilyen művészekből ke­veset tud a történelem felmutat­ni. Szentségtörés volna egy Pe­tőfi Sándort a mai átlag mű­vészhez hasonlítani. Igen, voltak néhányan művészek, akik nem ismerték a világ különböző egye­temi fakultásokat, a világ mü- szalpnjait. Nem tehettek világ­körül kéjutazásokat, nem kap­tak nehéz ezreseket egy-egy munkájukért. Müveik mégis vi­lághírre tettek szert, mert min­den soruk, vagy más megnyilvá­nulásuk, a népérdekeket szolgál­ta, a nép szivében épített oltárt számukra. Az ilyen igazi művészeket nem kellett hívni, csalogatni, hogy álljanak be például egy bé­kemozgalom szolgálatába. Ők voltak az elsők, akik “Talpra Magyart”-t kiáltottak “kivont karddal” előre rohantak. Igen ezek az igazi művészek. Eszünkbe jut a munkásmoz- i galom ifjú évei, amikor minden­kitől megrugdosva, leköpve, ki- csufolva vonultunk fel Budapest utcáin. Mindenki távoltartotta magát tőlünk, mint a leprások- tól. Évek múlva, amint erősöd­tünk, egy-egy tanultabb ember állt soraink közé, akik szintén lenézték néhány ihletet-lelkü társainkat. A művészek — hát kérem azok tisztes távolból, pökhendien lekicsinyelve, vagy tudomást sem véve rólunk, dő­zsöltek a “Fészekben” vagy a “Müvészkaszinóban”. Művészek: az uralkodó osztály kitartott csepürágói. Amint azonban a művészek soraiban is túltermelés állott be, amint több lett az eszkimó mint a fóka, közülük is kezdtek né­hányan a nép érdeke felé ha­jolni, de csak enyhe lengéssel. Amint a felhők mindjobban tor­nyosulnak az élet és a végmeg­semmisülés, kérdése felett, szük- ségszerüleg, mind többen mutat­nak hajlandóságot a nép érdeke­inek művelésére, melyhez az in­dító erőt a világ mintegy 800 millió népének felszabadulása adja meg. Nincsen szándékunkban eme folyamat jelentőségét lekicsi­nyelni, habár alapos óvatosság­ra van szükség. Csupán megál­lapítani kívánjuk; Az igazi mű­vész az, aki a nép érdekeiért nem csak dolgozik, hanem kész életét, szabadságát feláldozni. És ebből igen kevés van a hiva­tásos művészek között, de igen sok van az ismeretlen, hivatás- talan, szenvedő munkások kö­zött. Ők az élet igazi MŰVÉ­SZEI. Bu. ló csapatoknak és az azokkal együttműködő kormánynak. A mostani választásokat is melyeket mint nagy kormány győzelmet jelentik az amerikai lapok, csak 75 kormánypárti tag van a 250 képviselő között, a többiek mind ellenzékiek, akik nem akarják, hogy az amerikai­akkal külön békét kössenek a kí­naiak és az oroszok nélkül. Nem akarják, hogy Japánt műit ha­dibázist adják át az amerikai­aknak, hanem azt, hogy békét kössenek mentői hamarább és vigyék ki az amerikai csapato­kat. Ezt már kerülő utón elismerik MacArthurék is. Mostan mivel nagyon is forró lett a talap ott, Acheson és Johnson mennek oda megvizsgálni, hogy mit tud­nának tenni, hogyan köthetné­nek békét, még mielőtt ezt az amerikai barát-kormányt meg- döntik ott is, mint Koreában. Most úgy remélik megmente­ni ezt a kormányt, amig valamit nyélbe üthetnének, hogy az el­lenzéket, de leginkább a lármá­zó kommunistákat, akiknek min­dig nagyobb tömegek állnak a soraikba, erőszakkal hallgattat­ják el, tiltják meg, hogy írhas­sanak, szónokolhassanak. Ottan is mint Koreában börtönnel, erőszakkal fojtják ej a szót és reméljük ottan is ugyan olyan eredménnyel mint Koreában a választások is megmutatják. LELKIISMERETI NYILAT­KOZAT WASHINGTON — A Main ál­lamból való szenátor, Margaret Chase Smith (R.) a saját és még hat szenátor társa nevében igen komoly nyilatkozatot olvasott fel a szenátusban a politikai pos­ványba sülyedő szenátorok és kongressmanek megintésé r e. Mrs. Smith ezen nyilatkozatá­nak a “lelkiismereti deklaráció” nevet adta. A nő-szenátor azzal kezdte, hogy nem lehet büszke a kollé­gáira, akik a kommunizmussal való ijesztgetés álcája alatt nyelvöltögető, sárdobáló és jel- I lemgyalázó kampányokat foly­tatnak, hogy a republikánus pártot győzelemre segítsék. Az ilyen politikai hadjáratokban felhasználják a bigottságot, tu­datlanságot és a türelmetlensé­get, hogy ezek segélyével félel- i met keltsenek. Ezzel el is érték azt, hogy a nép már szinte be­lebetegedett az ilyen piszkoló- dásba és abba, hogy félelem nél­kül nem adhatnak kifejezést vé­leményeiknek. Dacára a demokrata párt hi­báinak, ha a republikánusok csak ilyen módszerekkel tudnák átvenni tőlük a hatalmat, akkor az valóban nagy szerencsétlen­séget jelentene a nemzetnek, — mondotta Mrs. Smith a “Lelkiis­mereti Deklarációjában”, — mert végeredményében ’’véget- vetne annak a két-party rend­szernek, amely megteremtette az amerikai szabadságot és he­lyére az egy-párti diktatúra ke­rülne”. Henry A. Wallace azt állítja, hogy Truman elnök és Robert A. Taft szenátor versenyeznek a gyülölethintésben a hideghá­ború élesztősére. — Ha ez igaz, akkor a nép, akármelyikre fo­gad is, veszíteni fog.

Next

/
Thumbnails
Contents