Bérmunkás, 1945. július-december (33. évfolyam, 1379-1404. szám)

1945-12-01 / 1400. szám

1945. december 1. BÉRMUNKÁS 5 oldal “Ez az önök detroiti sztrájkolja” Detoit város nyugati ne­gyedének oldalán, a vasút mel­letti utcákban az összetévesz- tésig egyforma piszkos, szürke házak egyikének emeletén, 4 kicsiny, csinosan és tisztán tar­tott szobákban a Graham Stre- eten , -9516 szám alatt lakik Joe Wadrzyk. “Kevésbé olyan szép ez a hely, mint a másik, ahol aze­lőtt laktam, midőn katonának bevonultam” — mondotta az alacsony vaskos termetű és las­sú beszédű Joe. “Egy öt szo­bás külön házban laktam az­előtt, a magam családjával” — jelentette ki szemüvegét töröl­ve. “Azonban 35 dollárba ke­rült havonta, ami azt hiszem elég sok pénz volt. Gyorsan körültekint a kicsiny előszobá­ban. “Ezért csupán húsz dol­lárt fizetek havonta.” A gyorsan elhaladó vonat vészes rikácsolása egy pillanat­ra elnémította a beszélgetést és az épület erősen megreme­gett, miközben Joe kérdezte: “Pokoli lárma ez ugye?” “Sokkal másképen állnak a dolgok itthon mint gondoltam.” — mondotta midőn a gyorsan eltűnő vonatot bámulta az ab­lakon keresztül. “Németország­ban létem alatt olyan rozsás gondolatok forogtak agyamban hogy amidőn hazajövök egye­bet nem kell tennem, mint hiz­lalnom magam és meggazda­godnom.” Felesége hangos kacagása hallatszott a konyhából. “Lehet, hogy egy kicsit meg­híztál Joe, de biztosan nem gazdagodtál meg” — mondotta az asszony. Joe úgy tett mintha nem hallotta volna és folytatta — E héten kaptam meg az első heti fizetésem és tudja meny­nyit kerestem? 39 dollár 90 centet és amidőn levonták az adót, a biztosítást, 34 dollárt vihettem haza. Képzelje, har­mincnégy “buck” egy hétre! Csak tizennéggyel több, mint 22 évvel ezelőtt, amidőn mint kihordó fiú kezdtem a General Motors-nál a munkát. Nemde nevetséges ? Ugylátszik me- ! gint elölről kell kezdenem.” — És nem is vagy már . mai gyerek” — mondta a fele- 1 sége, aki leült az előszobában, egy gömbölyű és mosolygó ar­cú termetes nő, aki most ép­pen nem mosolygott. — Persze, hogy nem vagyok — igazolta halkan a férfi. öntudatlanul hol összefonta, hol szétbontotta Joe felesége a karjait, amidőn vidáman mon­dotta: “Harmincnégy dollár he­tenként jó pénz volt öt évvel ezelőtt ,amidőn összekerültünk, akkor az szép pénz volt.” Fölsorolta mi mindent lehe­tett vásárolni rajta. Bútorait, ruhákat, az automobilt. —De mit tudsz rajta vfenni ma? így el megy ni — csattan- tott egyet Joe az ujjával, mi­dőn kisegítette az asszonyt. — “Háború előtt amidőn szomba­ton elmentünk bevásárolni és öt dolláron az egész hétre va­lót megvettük. Most legalább tizenöt dollár kell, ha nem húsz”. Fölvette az újságot és ledob­ta — A pokolba is, ez az újság is már öt centbe kerül. Fölvette újból az újságot megnézte a cimfejet és mond­ta — És ha olvassa az ember az egészet azt hinné, hogy a munkások nem egyebek, ha ki­mennek sztrájkolni 30 százalé­kos ja vitást követelni, mint egy radikális, vörös banda. Ami engem illet, regisztrált demok­rata vagyok, de egész biztos, hogy hetenként tizenkét dollár­ral több nem csinálna millio- mosá. Joe-nak most eszébe jutott valami és nevetett. — Amidőn csapatommal Franciaországban voltam a harcvonalban és akkor beszél­tem volna igy a sztrájkról és a bérkérdésről, merek fogadni, hogy valamelyik a géppuskával kaszált volna le. Képzelje ké­rem — mondotta mosolyogva — sokszor úgy éreztem magam közöttük, hogy szerettem vol­na saját magamra meghúzni a ravaszt. Amidőn Joet besorozták, az újságok az összes sztrájkokat az első oldalon szapulták, de mint munkás ember és szerve­zeti tag gyorsan megértette, hogy az egész nem egyéb, mint túlfűtött nagyítás. Ami­dőn pedig valamelyik GI társa róla kezdett beszélni: “be kel­lene a sztrájkoló bitang faty- tyut vágni a hadseregbe”. Joe mindig vitába szállt velük, de úgy tetszett, hogy soha nem tudott egyet sem meggyőzni. Amidőn Joe csapatával Ang­liában állomásozott és izzad­ta az európai inváziós fáradal­makat, a sztrájkolókról mind sűrűbben esett szó ilyenképen: “Látjátok. Megint egy má­sik sztrájk van otton. Mit akar­nak azok a sztrájkoló fattyu- gyerekek megint? Vért akar­nak? Azok a 4F fattyuk (testi hibájuk miatt alkalmatlanok) nem tudják talán azt sem, hogy háború van. Azok otthon élnek igazán. Csinálják a do­hányt, uj ruhákat és uj auto­mobilt vesznek maguknak, éj­jeli mulatókba járnak és asz- szonyainkkal hálnak. Miért nem hozzák azokat a fattyukat ide és nyomják be az inváziós vonalba, minket pedig ereszte­nének haza?” Ezek voltak a közönséges beszélgetések. Még azok is akik hallgattak, némely meg­jegyzésnek igazat adtak. Még Pfc. Joseph Wadrzyk is. Joe 39 éve§ volt és a gyalogságnál volt a beosztása, ahol mindun­talan ki volt téve a halálnak, meghalni pedig senkisem akar. — Amidőn az emberek bele­fáradtak és mérgesek lettek amellett féltek, nehéz volt tisz­tán gondolkozniok — mondot­ta Joe mentegetőzve. — És úgy tűnt föl, valahánysozr be­lenéztem az újságba vagy a rádiót kinyitottam, mindig va­lamilyen sztrájkot találtam. Azután már magam is sokal- lottam, amidőn úgy tűnt föl, hogy a munkások 90 százaléka sztrájkol Amerikában. Néhány héttel később, ami­dőn Joe végigszenvedett egy ágyutüzet a 90-ik hadosztály 357-es ezredénél, az első szá­zad második szakasz, második rajában, a sövénykerités mel­lett egy lyukban, amelyik egy­szerre volt hálószoba, konyha és toalett és csak éjjel hagy­hatta el, akkor is csak ha éj­jeli őrjáratba ment. A piszok a félelem és a sövénymelletti egyedüliségben, a harcban Amerika sok mérföldre volt tőle. A tortának, fagylaltnak, fehér lepedőnek, meleg fürdő­nek és gyönyörű asszonyoknak álomhazájában, boldog lehet valaki, ha elég szerencsés és köszönje meg, ha hét napot és éjjelt dolgozhat egy héten in­gyen^ És aki sztrájkolni akar a fal mellé kell állítani, le kell lőni, meglincselni, kátrányba és tóiba forgatni, felakasztani, hogy mindenki lássa és el­menjen a kedve a sztrájkolás­tól. Ezek azok, amire legtöbb frontharcos katona gondolt és majdnem Joe is kezdett gon­dolni rá. Itt, az irigység, a fé­lelem és a tudatlanság igazán össze volt keverve. És ami a fő, senki nem volt körülöttük, aki másképen mondotta: Sen­ki sem mondotta nekik azt, ha otthon minden munkás sztráj­kol, ki az aki a hajókat, repü­lőgépeket, tankokat és ágyu­kat előállítja? Senki a csupasz tényeket és számokat nem fed­te föl előttük a sztrájkolókról, hogy csak egy tized százalék arányban érintették a terme­lést és az is éppen annyira a munkáltatók hibája, mint a munkásoké. Senki nem magya­rázta meg nekik az árak és a munkabérek közötti viszonyt, hogy a munkások nem értek rá éjjeli mulatókba menni, mert túlórákat kellett nekik dolgoz- niok és fáradtak voltak, hogy nem is volt háború alatt- uj automobil eladó és senkisem kérdezte meg tőlük: Ha Ame­rika munkásságát lincselni akarjátok, akkor mi a pokolnak harcoltok ? Joe mindezeket akkor tanul­ta meg, amidőn München mel­lett egy fogolytáborból kisza­badították. A* első lecke az volt, amidőn a felesége lement hozzá Miamiba, amidőn várta, hogy a visszamaradt fizetését megkaphatja. Gazdagnak érez­te magát, hiszen négyszáz dol­lár várakozott rá. — És nem bírom megérteni — mondotta Joe — nem men­tünk semilyen éjjeli mulatóba vagy szórakozó helyre, még csak ruhát sem vettünk, csak a mindennapi életet éltük és mire észrevettük magunkat hát pénz nélkül voltunk. A második leckét akkor ta­nulta meg Joe, amidőn elbocsá­tották. Ugyanis találkozott egy régi ismerősével, akivel a Gen­eral Motorsnál együtt dolgo­zott és aki egész háború alatt ott dolgozott, akitől a legna­gyobb megelepetésére megtud­ta, hogy egyik sem gazdago­dott meg. A magas árak elnyel­ték a magas fizetésüket. És nem várta Joet “gravy job" (zaftos munka) sem, amidőn visszajött a General Motors­hoz. Ahelyett, hogy 250 ablak szabályzót rakott volna össze óránként, mint mielőtt katoná­nak elment, megcsinálták őt “bender” operatornak. A munkája most az, hogy fölvesz egy nyolc lábas hosszú darab vasat, beledobja a for­mába, lenyomja a szelep fogan­tyút és azután az egészet rá­dobja az “assembly line”-ra. újból. Ezt kell neki négy és félszer megismételni egy perc alatt. És ha elmulaszt egy per­cet azzal, hogy megszorítja a nadrágsziját, hogy a nadrágja le ne essen, akkor ^ következő percben kilencet kell neki meg­ismételni. — Nem is törődnék vele — mondja Joe — nem akarok töb­bé ablak szabályzó lenni. Unal­mas nagyon, minden nap egy­forma munkát csinálni, hosz- szu időn keresztül. Ami Joet bántja az, hogy tiz centtel kevesebbet keres ezen a munkán óránként. Tiz cent óránként, 80 centet jelent na­ponta, négy dollárral pedig he­tenként többet. Ez majdnem betakarna a havi gáz és vil­lanyszámláját, vagy pedig te­lefont vagy a gazolint minden héten, vagy e^yharmadát a ka­matnak a biztosításra. — Egynémelyikét álmodozá­saimnak el kell hagynunk — mondotta Joe — hogy egy na­pon majd valahogyan össze­spórolunk annyi pénzt, hogy elég lesz egy californiai útra, vagy talán még Mexicoba is. — Ne feledd el Joe — mon­dotta felesége — hogy házat is akarunk venni. — Igen, házat is akarunk venni, csak egy kicsi házat, hogy ne kelljen ijedeznünk folyton, hogy kidobnak ben­nünket az utcára abban az esetben, ha nem tudunk ház­bért fizetni. Mindketten elhallgattak és elgondolkoztak rajta, mig vég­re , Joe megszólalt keserűen. — Tudod, hogy mennyi meg­takarított pénzünk van a bank­ban? — Kérdezte Joe kinyúj­tott hangon. — Még arra sincs pénzem elég, hogy egy uj öl­tönyt vegyek magamnak. Egy­általában nincs egy huncut va: sam se. Megint hallgatásba fulladt a társalgás és a felesége próbál­ta fölviditani. Istennek kö­szönjük, hogy egészségesek vagyunk — mondotta az asz- szony és nagyot nevetett. — De azért eszünk eleget. Azután megmagyarázta az asszony, hogy nem hisz abban, hogy az élelemmel takarítsanak meg sok pénzt, mert tudja, hogy nem lehet dolgozni jól, ha nem eszünk eleget. Maga is i tapasztalta, amidőn Joe a had­seregben volt, mint inspektor a Ford telepen kapott alkalma­zást. Azután, hogy lefizették egy nyomda vállalatnál kapott munkát, ahol zacskókat csinál­tak egy műtrágya gyár részé­re. Ez azonban időszaki munka és csak pár hónapig tart. Ami Joet illeti, nem kapott uj ruhát, annyira drágák és nehezen kapható, hogy lemond­tak róla. Csupán négy pár alsó­ruhát vett Joe, ami hét dollár­ba került, ami háború előtt 3 pár volt egy dollár. Ezen okból úgy határozott az asszony, hogy Joe amidőn 40 fonttal ke­vesebbel jött haza a fogolytá­borból, ahelyett, hogy uj ru­hákat vegyenek neki, inkább meghizlalja addig, ameddig a ! ruhái jók lesznek. Meg is tet­te. Csak most már gondolko­zik, hogy okosan cselekedett-e mert az élelmiszer árak is na­gyon magasra szöktek. A tojás 59 cent a farmernél, legalább is 10 centtel drágább, mint a fűszeresnél. Háború előtt 39 i cent volt. Még a hal is ami 35

Next

/
Thumbnails
Contents