Bérmunkás, 1944. július-december (32. évfolyam, 1326-1352. szám)
1944-09-09 / 1336. szám
6 oldal BÉRMUNKÁS 1944. szeptember 9. magyarázattal szolgálni azok- i nak, akik talán valamikor már j feltették maguknak ezt a kérdést. A nyersguminak furcsa és kellemetlen sárga színe van, hogy a gumikerék amely abból készül nem olyan sárga szinü, az a karbon black pornak tudható be, amely a gumiba bele lesz keverve és feketére festi a gumit, valamint a tartóssága is ennek a karbon festéknek köszönhető. Abban a negyedszázadban, amióta a gumi gyárban és mindig ezen osztályon dolgoztam, ahol a gumi megmunkálása kezdetét veszi, nagyon sokszor történtek változások a gumi mikénti megmunkálását illetőleg persze minden javítás után jobb volt a minőség, a termelés pedig gazdaságosabb. Egy negyed század előtt egy ember, nyolc órás napi időszakban, ha jó munkás volt megkevert vagy őrölt ezerhatszáz fontot. Ma az óriási bumbary keverőkkel négy ember megkever és szállításra késszé teszi (ami régen külön munka volt) ugyancsak nyolc órás napszakban ötvennégy ezer fontot. Az időnek, gépnek és az emberi munkaerőnek oly nagymérvű kihasználása ez, hogy a keverők úgy gondolták, hogy megelégedésül pontot tesznek a vegyészek és nem fogják tovább fejleszteni — milyen balga elngondolás. Körülbelül húsz éve annak, hogy a bumbary alkalmazása a gumikeverést forradalmositot- ta. Aug. 28-án a hírszolgálati eszközök, azokról az eredményes kísérletezésekről számoltak be a világnak-, amit a vegyészek több éve végeztek. A kísérletezést a Chemistry Departments of Purdue University és a Carnegie Institute of Technology végezték. Egy uj keverési módszerről volt szó, az eddigi módszert az 1944 évi naptárban ismertettem, vagy adtam az olvasóknak egy kis tájékoztatást, azért most nem ismétlem meg. Ott kezdjük ahol a vegyészek elkezdték, a kísérletezést, a synthetic guminál. A synthetic gumi a kezdő állapotban folyékony, csak később merevedik meg. Ebben a folyékony állapotban keverik bele a- már említett karbon black-et, amely keverést harmincöt százalékkal fogja meggyorsítani és jobban keveredik el mint eddig a száraz keveréssel. Tehát a minőség is jobb lesz ezek után, mint eddig volt. Hogy a General Tire and Rubber Co. vegyészének szavaival éljek, “it will eliminate the mill room altogether”. Ami magyarul any- nyit jelent, nem lesz többé őrlés, keverés. Legyen p keverés harmincöt százalékkal meggyorsítva vagy mint később idéztem a vegyész szavait teljesen kiküszöbölve, bármiképen is történik, a gumi gyári munkásokon a sor, hogy e kérdést megválaszolják. Mi, ipari unionisták minden gazdasági igazságtalansággal szemben az ipari uniót szoktuk állítani, mint egy ellenszert. Az ipari szervezkedés szűkA Lapbizottság jelentése az értekezlethez Tisztelt Munkástársak: Tisztelt Munkástársnők: Egy esztendővel ezelőtt, erről a helyről kapott megbízatással és irányszabással adtuk ki minden héten a Bérmunkást, hogy a magyar dolgozók egy tekintélyes része szerte az országban a lehetőségig tfs2ta képet nyerjen a világot átformáló eseményekről, amelyek szétszakitani hivatottak ennek a rendszernek kereteit, valamint, hogy a magyar munkásotokat közelebb hozzuk a forradalmi ipari unionizmus megismeréséhez. Hogy ennek a megbízatásnak eleget tettünk-e és mennyiben I tettünk eleget, a leghangosabb j kifejezője a pénztári kimutatá-1 sunk, mely arról tanúskodik, hogy nemcsak előfizetésekben haladtuk túl a múlt évi bevételünket, de felülfizetésekben is nagyobb a bevételünk mint a múlt évben volt. És ha figyelembe vesszük azt, hogy a fe- lülfizetések' tételének nagyobb hányadát az egyes laptámogatók juttatták a Bérmunkáshoz, kifejezésül, hogy a Bérmunkás irányával és írásaival, a dolgozók nézetét juttatja kifejezésre, — azt a következtetést vonjuk le, hogy megbízatásunknak eleget tettünk. Az olvasóknak áldozatkészsé- gü felsorakozása a Bérmunkás anyagi támogatására a legélesebb vélemény adás azok részére is, akik a múlt évi országos értekezlet után sem szűntek meg a Bérmunkás, de különösen az írógárda olyan bírálatával, amely arra késztette a Cleveland Kerületi Értekezletet, hogy határozatba hozza, hogy a Lapbizottság szakítsa meg az érintkezést azokkal, akik vélt sérelmeiket antiszemitizmusba csomagolva az Egyetemes IWW Szervezet magyarázóinak tartják magukat. Azon hiszembe tette ezt az értekezlet, hogy a Bérmunkás és az írógárda bírálata helyett végezzenek építő munkát az őket kielégitő angol mozgalomban és angol nyelvű lapunk érdekében. Ha ott az épitó munkában fele annyi aktivitást fejtenek ki, mint amilyen rosszakarattal voltak az utolsó kétesztendőben a Bérségszerüségét a gépek fejlettségével szoktuk megindokolni, tesszük ezt azért, hogy a munkásokat megmentsük a gazdasági romlottságtól, züléstől. A fent leirt is egy indok, nem vélemény vagy egy puszta elgondolás, hanem egy tény, amely ha általánosan alkalmazva lesz és nem találja a gumi munkásokat az ipari unióval felkészülve, arra én csak azt mondhatom, hogy találkozunk a bread lineon, mint meghunyászkodott hustömeg és nem mint emberek. munkással szemben, New York és környékéről is azt fogjuk hallani, hogy ipari csoportjai révén számottevők az IWW mozgalmában. Valamennyiünk túlhajszoltsága az iparokban lehetetlenné tette, hogy uj irodalom megjelentetésével is szolgáljuk célkitűzésűnket, a nevelést. A Bérmunkáson kívül csak a Naptárt jelentetjük meg, amely maradandó értékes munkája lett Ge- réb József munkástársnak. Naptárunk több mint ezer dolláros forgalmat csinált amelyből 400 dolláron felül jutott a Bérmunkás fentartási alapnoz. Hogy megbízatásunknak sikeresen eleget tehettünk, nagy része van annak az írógárdának, amely osztálytudatos öntudattal, pontossággal végezte hét- ről-hétre munkáját a lap megírása körül .akiknek kötelesség tudását nem gátolta sem a túlfeszített gyári munka, sem az íróasztalhoz ragasztó abnormális időjárás. Ebben a kötelességben dolgoztak: Bishof József, Geréb József, Fishbein László, Kovách Ernő, Pika Pál és Visi István munkástársak. Mindegyik a maga szociálista tudásának a legjavát adta az olvasóknak, amiért a bírálatot, amely az esetleges helyesbítés szempontjából történik, — az Értekezlettől készségei fogadjál:. Munkástársak, Munkástársnők: a Lapbizottság és az írógárda álláspontját a világháborúval szemben egyesek úgy értelmezik, hogy a háborút megindító kapitalista osztály egyik csoportja mellett vagyunk. Ennek az ellenkezőjét minden adott alkalommal kihangsúlyozzuk. A Bérmunkás az első pillanatban felismerte, hogy a nácizmus és fasizmus legelsősorban a munkásmozgalom megsemmisítésére törekszik, ezért ellene minden tudásunkkal harcolunk. Hogy a tőkés osztály egyik csoportja is hátrányosnak tartja a maga részéről a nácizmust és letörésére fegyveres erejével küzd, osztálytudatos munkás szempontból nem lehet kifogásolható. Egy pillanatig sem' hittük, hogy bármelyik harci fronton a munkásosztály célkitűzéséért folyik a harc, azt a munkásosztálynak kell megvívnia, a nácik által feldúlt országokban a legkezdetlegesebb módon és eszközökkel, ahová vadul romboló kezük és hatalmuk el nem ért, ott az osztálytudatos szervezkedés eszközével. Ennek a tanításnak a kiszélesítése lehet a legszebb feladata az országos értekezletnek. Bevételünket ezúttal nem vÁQylptpyyiilf * Összes bevételünk volt $6388.15 összes kiadásunk ..... $3901.72 Madarvány ................. $2486.43 Hiányos lenne jelentésünk, ha-azokról a Munkástársnők és Munkástársakról nem emlékeznénk meg, akik az Épitőgárdán keresztül valóságosan átsegítették a Bérmunkást a depressziós időkön és akik ma is kitartanak a lap rendszeres támogatását célul kitűzött intézményük mellett. Ezen a helyen elsősorban az akroni Munkástársnőket kell említenünk akik nemcsak helyben fejtettek ki ez irányban munkát. Munkástársnők és Munkástársak: Ennek az értekezletnek hivatása, hogy az elkövetkező 12 hónapra irányt szabjon a Bérntunkásnak, amelyen Íródva, közelebb hozza a magyar dolgozókat az ipari unionizmus, az IWW célkitűzésének a megismeréséhez. Közel négy évtizedes mozgalmi munkánk meg kellett, hogy tanítson arra, hogy a munkások tömegéhez azon a nyelven kell beszélni, amelyet megértenek. A mozgalmon keresztül azt kell adni, amiután sóvárognak. Ha nem ezt tesszük, lehetünk a legtisztább akarattal és elgondolással, a tömegeket nem tudjuk magunk mellé állítani. Sohasem volt fontosabb, mint most, hogy az ipari szervezkedés érdekében olyan eszközöket alkalmazzunk, mint amilyeneket a mai helyzet úgy a munkáltatókkal szemben, mint a munkások előtt megkövetelnek. Abban a reményben, hogy a magyarnyelvű ipari unionisták és a Bérmunkás támogatóinak országos értekezlete ebben a szellemben, ennek az érdekében ült ma össze tanácskozásra üdvözöljük a delegátusokat, kívánunk zavartalan, egységes munkát. ' Munkástársi üdvözlettel, a Bérmunkás Lapbizottsága. ÉPITŐGÁRDA 1943-44. évre A. Alakszay, Los Ang. ....12,00 G. Barca, Bridgeport ......12.00 J. Bischof, Akron ...........12.00 J. Buzay, Cleveland .........12.00 M. Danka, Cleveland ........12.00 L. Decsi, Akron ...............12.00 St. Detky, Phila .... 9.00 J. Engli, Cleveland _____12.00 J. Farkas, Akron .... 12.00 L. Fishbein, New York ....12.00 J. Fodor, Cuyahoga Falls 12.00 L. Fülöp, New York ....... 7.00 J. Geréb, Cleveland ..........12.00 P. Herrihg, Buffalo ..........12.00 J. Kollár, Cleveland ......... 9.00 E. Kovách, Cleveland ..... 9.00 J. Kozsány, Saratoga Sp. 12.00 A .Kucher, Pittsburgh ....12,00 A. Lelkó, Pittsburgh .......11.00 L. Lefkovits, Cleveland ....12.00 J. Mogor, Cleveland .........12.00 A. Molnár, Cleveland ........12.00 J. Pataky, New York.......12.00 P. Pika, Chicago ........ 12.00 J. Policsányi, Triadelphia 12.00 L. Rost, Phila __ 12.00 M. Stefankó, New York ....12.00 A. Székely, Cleveland ..... 8.00 J. Szilágyi, Cleveland __ 6.00 J. Varga, Cleveland ..........12.00 Jos. Vizi, Akron .............12.00 J. Zára. Chicago .........._...12.00 ^Szervezés** — /#Nevelés// — //Fe!sz€abadulas// W * W Az Ipari Forradalmárok Szentháromsága W ^ W