Bérmunkás, 1944. január-június (32. évfolyam, 1300-1325. szám)

1944-03-18 / 1311. szám

4 oldal BÉRMUNKÁS 1944. március 18. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNGARAIN ORGAN OF THE I. W. W. Előfizetési árak: Subscription Rates: Egy évre .......................$2.00 one Year .........................$2.00 Félévre .......................... 1-00 Six Months ..................... 1.00 Egyes szám ára ......... 5c single Copy .............— 5c Csomagos rendelésnél 3c Bundle Orders ................ 3c Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Entered as second-class matter at the Post Office, at Cleveland, ___________Ohio under the Act of March, 3, 1879.___________ Alájegyzett cikkek a szerzők véleményét fejezik ki és közlésük még nem jelenti azt, hog-y az ily vélemények egyben azonosak a Bérmunkás hivatalos felfogásával. _________________y_____ , Published Weekly by the BÉRMUNKÁS PRESS COMMITTEE Igazság és hazugság (gb.) A new yorki “National Opinion Research Center” (Országos vélemény kutató központ) próba szavazás utján vá­laszt kért arra a kérdésre, hogy az újságoknak szabad legyen-e kritizálni az amerikai kormányformát még a háború ideje alatt is. A megkérdezettek közül kétharmad igennel válaszolt, ellen­ben a szavazók egyharmada ellenzi ezt a sajtószabadságot. Miután a kormányforma kritizálása még nem forradalmi cselekedet, még kevésbé lehet hazaá/ulás fogalom körébe bevon­ni, igy nyilvánvaló, hogy az amerikai újságolvasó közönség egy­harmada hajlandó a sajtószabadság megnyirbálására, vagy el­törlésére. A fenti iroda a szavazóktól megkérdezte azt is, hogy mennyi iskolát végeztek. Az iskolázottság szerint csoportosított szavazatokból kitűnt, hogy minél magasabb iskolákat végeztek a megkérdezettek, annál türelmesebbeknek bizonyultak. A sajtó- szabadság ellen szavazók legnagyobb része a csak elemi iskolá­zottsággal bírók táborából került ki. A középiskolákat (high school) végzettek között már kevesebb akadt, aki a sajtószabad­ságot korlátozni akarná és az egyetemeket járt szavazók között pedig alig akadt ellensége a sajtószabadságnak. Ez a próbaszavazás nagy vitára adott okot. Felmerült az a kérdés, hogy kik, avagy mik a felelősek azért, hogy itt, Ameri­kában is annyi ilyen ember akad, akik végre is potenciális hívei a fasizmusnak, amely nem tűr kritikát. Voltak, akik az iskolákat, mások az egyházakat okolták. De akadtak olyanok, akik magát az amerikai sajtót mondották bűnösnek azért, hogy ilyen türel­metlenségre nevelte az olvasó közönséget. Ezeknek egyike, W. M. Harrison, egy kis hetilap szerkesztő­je nagyon közeljárt az Igazsághoz, amikor ezt irta: “Azt állítom, hogy leginkább az újságokat kell okolnunk, mert hiszen a szer­kesztők legtöbbje állandóan hazudik. így annyira hozzászoktat­ják a közönséget a hazugságokhoz, hogy fájdalmat okoz nekik, i ha néha igazat is olvasnak a lapjainkban. Azonban én hive va-1 gyök annak, hogy a szerkesztők hazudhassanak vezércikkeikben, | vagy mondják az igazat, ha éppen akarják. Nagyon szomorú do­log, hogy a közönség legnagyobb része nem tudja megkülönböz­tetni a hazugságot az igazságtól.” Igen, ez az igazi nagy baj. Az olvasók nagytömege képtelen az igazság és a hazugság szétválasztására. Ez nem is valami j könnyű dolog, mert csaknem minden igazságból lehet hazugsá­got gyártani egy kis hozzátoldással, vagy egy részének elhallga­tásával. Viszont a hazugságokat is lehet számokkal vagy más | authoritásokkal úgy alátámasztani, hogy még a szakembert is megtéveszti és igazságnak fogadja el. E sorok írója szerint a baj okát abban találjuk meg, hogy az embereket nem nevelik a logikus gondolkodásra. Már csecse­mő korában beléjük nevelik, hogy higyjenek a “mumus”-ban, később pedig a vallással kapcsolatos természetfeletti lényekben. Az iskolákban is a hazugságok tömegét öntik a fejükbe a taní­tók, tanárok, akik az ifjúság előtt messze kimagasló szaktekin­télyek. És folytatják az ilyfajta nevelést az iskolán kívül a “funny” képszalagokkal, majd hasonló füzetekkel és könyvekkel, így aztán nem csoda, hogy az ily nevelésben felnőtt egyének kö­zött sokan akadnak, akik hajlandók volnának a sajtószabadság eltörlésére és az igazság megfojtására. Ez a nevelési, illetőleg elnevelési rendszer kiegészítője a tő­kés termelési rendszernek, amely a mai technikai fejlettség da­cára is csak azért állhat fenn, mert a nagy néptömegek csak “hisznek” és nem kutatnak. Elhiszik azt a rengeteg kisebb-nagyobb hazugságokat, ame­lyek mind azt célozzák, hogy elfogadják és beletörődjenek, hogy a népek milliónak dolgozni kell azon kevesek számára, akik a ter­melőeszközöket bírják. Roy *Carlson a mindnagyobb népszerűséget elérő “Under Cover” cimü könyvében alaposan lerántotta róla a leplet. Dies képviselő ur még abban is hasonlít a Hitler követőihez, hogy mindenkit kommunistának nevez, akire megharagszik. Az amerikai reakciónak ez a legdurvább reprezentánsa a na­pokban a képviselőházban nagyon kikelt Carlson ellen. “Az igaz­ságügyi departmentnek kötelessége volna megbüntetni ezt a John Roy Carlsont, az ‘Under Cover’ könyv szerzőjét.” — mon­dotta Dies, — “mert ezen könyv olvasása után sok zsidó azt fog­ja hinni, hogy Martin Dies fasizta érzelmű. Vizsgálataimnál min­dig törekedtem arra, hogy a több millió zsidóságot megvédjem.” A Dies bizottság az “amerikaiatlan”, vagy “Amerika elle­nes” aktivitások megvizsgálására választották meg. Ezen vizs­gálatok azonban a radikális munkások és a liberális polgárokra kent mindenféle hazugságok, híresztelésekből állt. Hogy az ilyen bizottságnak miért kellett volna a zsidók millióit védeni, azt is csak egy speciális Dies féle hazugsággal lehet megmagyarázni. Hogy Martin Dies fasizta-e vagy sem, mutatja az a tény, hogy nem perelte be az “Under Cover” szerzőjét, noha az ame­rikai törvények módot adnak arra, hogy bárki is elégtételt nyer­het a sajtó utján elkövetett sértésért. Egy képviselőnek, tör­vényhozónak, tiszteletben kellene tartani az ország törvényeit. Dies azonban nem merte ezt a dolgot a bíróság elé vinni, hanem követelte a Department of Justice-től, hogy büntessék meg Carl­sont, valószínűleg minden birósági eljárás mellőzésével, akár­csak Hitler hívei csinálják Európában. Dies felemlítette, hogy Carlson nemcsak őt sértette meg, hanem Howard W. Smith és John E. Rankin képviselőket is. Ek­kor Rankin képviselő ur Carlsonra célozva közbekiálltotta: (Az a piszkos kis idegen!” (The little slimy alien!) Ez a közbeszólás mutatja, hogy Rankin ur mélló társa Diesnek és Carlson cseppet sem hazudott, amikor az ilyen képviselőket pro-fasiztáknak ne­vezte. De különben is a könyv az adatok halmazát hozza fel ezen állítás igazolására. Dies, Rankin meg a többiek nem tudják az adatokat letagadni, tehát a szerzőt akarják terrorizálni, ami iga­zi fasizta módszer. . Elképzelhető, hogy milyen rém és terror uralom támadna itt is, ha a Dies, Rankin és hozzájuk hasonló egyének tényleges hatalomhoz jutnának. NORVÉGEK HUMORA WASHINGTON, máricus hó (ONA) — A négy éves német megszállás Oszlót, Norvégia fii- városát “piskosszürke, mosdat- lan” várossá tette, de az oszlói- ak humorát el nem pusztíthat­ta. Ezt bizonyítják azok a törté­netek, melyeket az itt székelő Norvég Információs Iroda kö­zöl. Mindenki megérti például, hogy miről van szó,- midőn a tömött villamosban a vezető egyszer csak elkiabálja magát: “Tessék terv szerint visszavo­nulni ... a kocsi belsejébe!” A nehezen felkenhető pót­margarinról a következő anek- dótát mesélik: Egy nő egy összebombázott tejcsarnok aj­tajában felkiált: “Mindent ösz- szelapitottak, kivéve a marga­rint !” Egy másik történet szerint Oszló külvárosának, Asker-nek náci polgármestere disznót hiz­lalt karácsonyra. Szerette vol­na, ha disznója jó kövérre hízik es ezért még a zugpiacon is vá­sárolt ételt számára. Egy reg­gel, — kevéssel karácsony előtt — a náci polgármester arra éb­redt, hogy disznója eltűnt. A hóban vérnyomok a disznóól­hoz vezettek; az utóbbira pa­pírlap volt erősítve, amelyen a német gyászlej entések stílusá­ban a következő állott: “1943, december 17. A bol- sevizmus elleni harcban hősi halált halt.” A felirat alá nagy vaskeresztet rajzolt a szellemes tolvaj. Dies és társai . (gb.) Mart in Dies, Texas államban való hírhedt reakciós kép­viselő, aki a róla elnevezett vizsgáló bizottságot az amerikai ben- szülött fasizták felfedezésére, a liberális polgárság és a munká­sok támadására használta fel, most nagyon haragszik, mert John ELVINYILATKOZAT A munkásosztály és a munkáltató osztály között semmi közösség nin­csen. Nem lehet béke mindaddig, amig éhség és nélkülözés található a dolgozó emberek milliói között s az élet összes javait ama kevesek bir. ják akikből a munkáltató osztály áll E két osztály között küzdelemnek kell folynia mindaddig, mig a világ munkásai mint osztály szervezkednek, birtokukba veszik a földet, a ter­melő eszközöket és megszüntetik a bérrendszert. Úgy találjuk, hogy az iparok igazgatásának mind kevesebb és keve­sebb kezekbeni összpontosulása a szakservezeteket (trade unions) kép­telenné teszik arra, hogy a munkái ató osztály egyre növekvő hatalmával felvegyék a küzdelmet, a szakszervezetek olyan állapotot ápolnak, amely lehetővé teszi, hogy a munkások egyik csoportját az ugyanazon iparban dolgozó másik csoport ellen uszítsak és ezáltal elősegítik, hogy bérharc esetén egymást verik le. A szakszervezetek segítenek a munkáltató osz­tálynak a munkásokba beoltani ama tévhitet hogy a munkáltatókkal kö­zös érdekeik vannak. E szomorú állapotokat megváltoztatni és a munkásosztály érdekeit megóvni csakis olykép felépített szervezettel lehet, melynek minden az egy iparban — vagy ha kell, valamennyi iparban — dolgozó tagjai be- süntessék a munkát bármikor, ha sztrájk vagy kizárás van annak vala- I melyik osztályában, igy az egyen esett sérelmet az összesség sérelmének | tekinti. E maradi jelszó helyett:“Tisztességes napibért, tisztességes napi munkáért” ezt a forradalmi jelszót Írjuk a zászlónkra: “LE A BÉR­RENDSZERREL'’ A munkásosztály történelmi hivatása, hogy megszüntesse a bérrend­szert. A termelő hadsereget nemcsak a tőkésekkel való mindennapi harcra kei! szervezni, hanem arra is. hogy folytassa a termelést akkor, amikor a bérrendszer már elpusztult. Az ipari szervezkedéssel a* ui társadalom nzerkezetét épitiül- a régi társadalom keretein helül.

Next

/
Thumbnails
Contents