Bérmunkás, 1944. január-június (32. évfolyam, 1300-1325. szám)

1944-06-03 / 1322. szám

6 oldal BÉRMUNKÁS 1944. junius 3. Ne reménykedjünk (a.l.) Vannak nagyon sokan, akik a jelen háborúval kapcso­latban olyan reményeket fűztek a háború utáni jövőhöz, hogy az egész emberi társadalomban nagy változás fog létrejönni. Ha azonban magát a háborúnak indító okait mint irányító­kat alapos szemle alá vesszük, akkor megállapíthatjuk, hogy minden törekvés oda irányul, hogy a mai magántuljadonra épült társadalmi rendszer továbbra is fenmaradjon. Ebből nem is csi­nálnak titkot. Hogy azután az egész dolog egy tényleges egység­frontot képezzen a kapitalista rendszer megvédésére, erre azu­tán egészen bizonyosan szükség van arra, hogy Browder “elv­társ” is ebben a tekintetben igent mondjon. Hogy az amerikai kommunista pártot feloszlatták, azt hiszem egészen helyes do­log volt. Mert hiszen kinek is volt rá szüksége? Most az egyszer nem úgy történt, mint ahogy mi már annyiszor megjósoltuk, hogy egyszer majd a jó hiszemü munkásemberek faképnél hagyják azt a pártot, amely tényleg az elvtelenség alapján épült. Más­képpen történt, a párt hagyta faképnél a minden tekintetben hi­székenyeket. Hogy mostan azután dicstelen múltját, még jól be­tetézze, szigorúan végrendeletében még azt is meghagyta, hogy még abból a jelentéktelen korcsszülött alakulatból is kizárandók azok, akik gondolatban is a bérrendszer megszüntetését kíván­nák és a kizsákmányolásra épült magán kapitalista rendszer megváltoztatása érdekében agitálnak. Sohasem voltunk tagjai eme fentnevezett és ma már kimúlt alakulatnak és igy bennün­ket ezután sem zárhatnak ki belőle azért, mert a kapitalizmus ellen a jövőben éppen úgy, mint a múltban is küzdeni fogunk. Egyáltalában én például fel sem merem tételezni az ameri­kai elvtársakról, hogy tényleg volt annyi sütnivalójuk azon a ha­lotti toron, ahol az amerikai kommunista pártot tényleg eltemet­ték, — habár a hírek szerint több mint négyszáz küldött volt je­len, — hogy saját belátásuk szerint cselekedtek. Mert a múlt­ban még sohasem voltak annyira képesek, hogy saját maguk tud­ták volna a viszonyokhoz képest pártjukat irányítani, mert min­den csak rendelet után történt. De már ha minden alkalommal olyan lelkesen tudnak tapsolni Roosevelt elnök érdekében, de le­galább ne indorszálták volna hivatalosan, negyedikszeri jelölé­sét. Mert akiket ők pártolnak, annak már régen rossz. Mi nem reménykedünk abban, hogy az amerikai kapitalizmus egyszer majd a humanizmus porondjára fog lépni önként! Azt tartjuk, hogy nincsen dicsőitőbb pályafutás a forradalmi munkások ré­széről, mint megmaradni minden megalkuvás nélkül az osztály­harc göröngyös utján mindaddig, amig a munkásosztály végleges célkitűzése nem fog győzedelmeskedni. Négyezeréves kalandregények Irta: Benedek Ödön NEM KÉRNEK BELŐLE WASHINGTON — George H. Bender, Cleveland városba való republikánus képviselő ki­jelentette, hogy nem hajlandó szónok gyanánt szerepelni a “Social Workers’ Conference” gyűlésén, mert a szónokok so­rában Earl Browder, a volt kommunista párt titkára ott van. Bender azt mondotta, hogy amikor Ígéretet adott a beszéd megtartására, nem tudta, hogy Browdert is felkérték. Bender szerint hasonló nyilatkozatot adtak ki John M. Coffee, de­mokrata képviselő és George E. Outland, republikánus cong­ressman is. ELLENZIK A KÉNYSZER- MUNKÁT WASHINGTON — A szená­tus katonai albizottsága előtt, amely a Brewster-Bailey “har­colj vagy dolgozz” törvényja­vaslatra vonatkozólag adott nyílt tárgyalást, a CIO szerve­zet nevében Lee Pressman, a szervezet jogatáncsosa ellenez­te a javaslatot. Az AFL már pár nappal ezelőtt szintén beje­lentette, hogy ellenzi ezt a tör­vényjavaslatot, amelynek lé­nyege az, hogy a nem hadiipar­ban dolgozó katonaköteleseket be kell hívni katonai munkák­ra. Lee Pressman szerint a mun­káshiány problémát nem lehet megoldani azzal, hogy baj one t- tel egyenruhába bujtatott em­bereket civil munkások köze rendeljenek kényszermunkára. És rámutatott arra is, hogy a tengelyhatalmak területén ezt már kipróbálták s olyan ered­ményt értek el, amit nem ajánl követésre. A PENICILLIN GYÁRTÁS (OWI) A Háborús Élelmezé­si Iroda lépéseket tett a “lac- tose”-nak, vagyis a tej cukor­anyagának megőrzése céljából, mert ez az anyag az, amelyben a penicillin gyártásához szüksé­ges penész képződik. A Hábo­rús Hírszolgálati Iroda jelenté­se szerint e lépések eredménye­képpen az idén kétszer annyi tejcukrot fognak termelni, mint az előző években. A Háborús Élelmezési Iroda becslése szerint a tejcukor ter­melése az idén el fogja érni a 14 millió fontot. A Háborús Termelési Iroda kijelentette, hogy a penicillin gyártóknak évente 6 vagy 7 millió font tej­cukorra lesz szükségük, ami körülbelül az eddigi tejcukor­termelés teljes mennyiségét te­szi ki. Sinclair Lewis a Nobel-dijas amerikai regényíró “Our Mr. Wrenn” (Wrenn urunk) cimü regényének hőséül az amerikai kispolgárt választotta. Mulat­ságos, naiv alak általában is ez a gyámoltalan, korlátolt, a mai élet roppant labirintusában bi­zonytalanul tévelygő könyvelő­levelező az iró mégis legmulat­ságosabban a szegény Wrenn kalandvágyát állítja be. Wrenn urunk irodai asztalánál harma­dikemeleti bútorozott szobájá­ban, New York zűrzavaros ut­cáin jártában-keltében kalan­dokra szomjazik. Él-hal az út­leírásokért. Valósággal falja az útikönyveket és már kívülről rúd ja a vasúti és hajómenet­rendek adatait. Kacagni kell azon a sóvárgá- 1 son, amellyel a kis propelleren ! ülő Wrenn óriás óceán járókra [képzeli magát. S az olvasó jóle- sően kacag is — mindaddig, amig egyszer csak bele nem nyilallik a fölismerés: többe- kevésbé mindnyájan ilyen ka­landra éhes Wrennek vagyunk. Ha társadalmi osztályhelyze­tünket tisztábban látjuk is, ha gerincesebb öntudattal nézzük is az élet karneválját, ha a ko­ránk jegecesedő kispolgári elő­ítéleteket le is csákányozzuk magunkról: Wrenn urunk ka­landvágya csak él bennünk. Nem olyan naivan, nem olyan együgyüen, nem olyan kacag- tatóan, de ugyanúgy áhitjuk a másat, az ismeretlent, a mesz- szit. A turisztika, alpinisztika és evezőssport egyre nagyobb ará­nyú fejlődése, az utazás lázá­nak fertőző terjedése mind az emberi lélek mélyen élő kaland- szomjuság lecsillapítását szol­gálja. A városi lakónak falura vágyakozását, a falusiaknak városba özönlését — a mélyben döntően rendelkező anyagi oko­kon kívül — bizonyos fokig szintén az magyarázza, hogy él bennünk éhe a másnak, vá­gya a megváltó változásnak, öntudatlan keresése a legna­gyobb emberi kalandnak: a megváltozott, uj holnapnak. Hogy milyen mélyen él az emberi lélekben a kalandvágy, azt a kalandregények népszerű­sége szemlélteti. Jack London regényeinek szinte fantasztikus elterjedése nem véletlen. H. G. Wells tudományos fantasztiku­mai, Jules Verne verne-iádái, a detektivtörténetek Edgar Allan Poe “A Morgue-utcai gyilkos­ságáétól Conan Doyle Sherlock Holmes-történetein át Edgar Wallace futószalagon előállított nyakatekertségeiig, a valami­kor népszerű Friedrich Gertsá- ker messzi földön játszódó ka­landtörténetei, R. L. Stevenson Kincses szigete, az időnként ki­törő Dumas-járvány, a lassan visszaszoruló Dániel Defoe “Ro­binson Crusoe”-jától kezdve — különböző korokban ugyanen- 1 nek az igénynek különféle foko­zatai elégítették és elégítik ki. A kalandvágy a legrégibb ko­rokban is perzselte a lelkét. Ez az ősi sóvárgás teremtette meg négyezer évvel ezelőtt a világirodalom első kalandregé­nyeit. Mint az emberi szellem annyi más megnyilatkozását, ezeket is az óegyiptomiak hagy­ták ránk. Amint dr. Alfred Wiedemann az óegyiptomi szépirodalomról szóló tanulmányában elbeszéli, a tudományos világ sokáig ab­ban a meggyőződésben élt, hogy az óegyiptomi Írásos em­lékek kizáróan vallási tartalmú­ak, azoknak a kivételével, ame­lyek egyes uralkodók, fáraók életét és cselekedeteit ismerte­tik. Annál nagyobb feltűnést keltett, amikor 1852-ben Em­manuel de Rouge egy papiru­szon, amely Krisztus előtt 1250-ből származik, meseszöve­get fedezett föl. A tudományos körök eleinte azt vitatták, hogy nem meséről, hanem népiesen megirt istentörténetről, mítosz­ról van szó. A mese szövegét különféle istenekről szóló míto­szokkal próbálták összegyeztet- ni, de sikertelenül. Végül is kénytelenek voltak belenyugod­ni abba, hogy a fölfedezett szö­veg valóban közönséges mesét tartalmaz. 1864-ben aztán az egykori Théba helyén lévő egyik falu­nak, Dar-elbahrinak a környé­kén faládát találtak, amelyben több papirusz volt s az egyik Szetna herceg varázslatainak történetét tartalmazta. Ettől kezdve évről-évre szaporodott az előkerült nem vallási tartal­mú papirusok száma. Végül is kiderült, hogy a szépirodalom Óegyiptomban legalább olyan terjedelmű volt, mint a vallá­sos irodalom. Ha a szépirodal­mi tartalmú papirusztekercsek többnyire igen sérültek is és igy a legtöbb történetnek az elejét és végét nem ismerjük, a megmaradt részek igen nagy mesekincsre vallanak. Az óegyiptomi és más akkori népek életmódjáról, szokásai­ról, érzelmi és értelmi világá­ról igen sok érdekes és tanul­ságos tudnivalót megőriztek a számunkra ezek a mesék. Franz Woenig megállapítása szerint a görög Aizoposz (gyermekeink Aesopusa) meséi az óegyiptomi állatmesékből származtak. A mesék egy része kalandre­génnyé szélesbedett s a papiru­szok rengeteg utikalandot tar­talmaznak. Ez érthető is, hi­szen az ország lakóinak sokfé­le alkalmuk nyílt arra, hogy idegen országokban megfordul­janak ,idegen népekkel érint­kezzenek. Katonák hullatták a vérüket távoli országokban, azért, hogy a fáraók síremléké­re minél pompázóbb háborús emlékek kerüljenek. Hivatalno­kok utaztak a leigázott idegen tartományokba, hogy az adó­kat beszedjék s a polgári és ''Szervezés7* — "Nevelés" — "Felszabadulás" W ^ W Az Ipari Forradalmárok Szentháromsága

Next

/
Thumbnails
Contents