Bérmunkás, 1944. január-június (32. évfolyam, 1300-1325. szám)

1944-04-29 / 1317. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1944. április 29. JEGYEZD MEG... Ajánlja: St. Visi,. tavaly. 1943-ban 20 millió győ­zelmi kert, majdnem a felét fe­dezte az ország friss főzelék­szükségletének. A hírek szerint a nácik be­menekültek az erdélyi hegyek­be, ahol “Drakula” várja őket. Casino olasz városkáról szoló hirek legtöbbet emlegetik a két szálloda nevét. Csak nem az amerikai légi tartja ott a kon­vencióját? Henry Wallacet Kínába kül­dik, hogy a Kairói konferenci­án felmerült félreértéseket rendbehozza. Ugyanis Church­ill nem értette meg a kínaia­kat, Cheng Kai Shek nem ér­tette meg az angolokat, igy a napokig tartott konferencián semmit sem tudtak elintézni. Wallace sem ért többet kínaiul, mint Churchill. De mégis lesz eredménye Wallace kínai utjának, éppen annyi, mint Wendel Willkie ut­jának. Úgy látszik minden olyan politikust, akit elakar­nak sülyeszteni a politikai po­rondról, Kinába küldik. A hazugságot éppen olyan könnyen ellehet plántálni az emberi agyakba, mint az igaz­ságot. Mentői nagyobb a hazug­ság, annál biztosabban kiöli az igazságot mint a dudva a hasz­nos veteményeket. A legújabb náci terror ha­zugság szerint, olyan vegyi­szert találtak fel, mely még a tenger hullámait is jéhegyekké tudja fagyasztani. És akadnak emberek, akik elhiszik. Amint egy skót ismerősöm mondta, legalább akkor száraz lábbal mehetnek át az angol csator­nán. Angliában olyan törvényt hoztak, mely szerint a sztrájk­vezetőket elitélhetik egy pár évre és 2 ezer dollár pénzbír­ságra. Másnap 6 ezer munkás sztrájkba ment tiltakozás kép- pen a törvény ellen. Phillip Murray, a CIO elnö­ke azt mondta “No matter what may happen, never in­dulge themselves in the so call­ed prewar luxuries of strike for the duration of this war.” Ezt eredeti nyelven kellett le­adni, mely szerint a sztrájk há­ború előtti luxus volt a munká­soknak. Mi eddig azt hittuk, hogy egy elkeseredett és véres harc volt a munkásoknak. J. K. Smith fasizta vezér Washingtonban a hazaárulás vádja alapján elfogott társai védelmére milliókat akar gyűj­teni. És ha szábadon engedik kiabálni, még meg is teszi. Egy szabadságra vissza jött tengerész beszélte, hogy őt a tengerbe akarták dobni a többi fiuk, mert megtudták, hogy erős unionista. És sokan azt hiszik, hogy a fasizták ellen harcolunk, hiszen azok szokták ezt tenni. Mikor fog már a munkásság azon tudatra ébredni, hogy mi nem társak, hanem áldozatok vagyunk a haszon rendszerben. Sokan Amerikába menekül­tünk az óhaza rossz viszonyok elől, innen nincs hová menekül­ni, igy legjobb ha igyekezünk azt megváltoztatni. Az egyéniség és az egyéni kezdeményezés gyalázatos ha­zugság a nagy iparokban dolgo­zó munkásság részére, akik mint nagy gépek kis alkatrészei teljesen másoktól függnek, másokkal kell összemüködni. Az életet az anyagcsere teszi lehetővé. Úgy a gazdasági éle­tet is átformálás, cserélés ten­né jobbá, elviselhetőbbé. Stag­nálás a rothadás jelképe. A csalás fogalma ki van zár­va a kollektivizmus rendszeré­ből, mert az könnyen megért­hető bűncselekmény a többség és önön magunk érdekei ellen. Még a legbutább munkás sem akarja önön magát csalni. FÖLSZABADUL AZ ACÉL A KÉSIPAR számára nem birta tovább, egy téglave­tőben vállalt munkát. Az egyik kazánfűtő aznap hagyta el az állását: Tamást a helyébe fo­gadták. Elejével nehezen ment a munka, de rövidesen beleszo­kott s ezentúl, mintha csak ezt, éppen ezt a helyet kereste volna, többé eszébe se jutott a szabadság, a kóbor, vándor élet megkivánása. Baromi erővei dolgozott, naphosszat törte a szenet, etette az éhes, nagy- gyomru kazánokat s valóságos kutyaalázattal húzódott össze lármás gazdája előtt. Az volt minden kielégülése, ha időnként leihatta magát. Ilyenkor leku­porodott az egyik szénrakásra s úgy látszott, mintha teljes odaadással valahova figyelne. Kimeredt szemekkel a vörös, kövértestü kazánokba bámult: hallgatta a tűz bus, egyhangú zizegését. És ő értette a tűz szavát. Az olvadó fekete széndarabok me­séltek neki sok tarka-barka, szörnyszép mesét; a lobogó szí­nes szárnyú lángok elhozták elé a házat, ahol párnás, hófe­hér ágyba aludt és volt sípja, cifra falova, amilyen csak a hercegeknek van és volt neki egy púpos kis pajtása, amilyen pajtása senkinek sem volt. Gyurka!.... Gyurka!.... És Ta­más, a gyorsan rémülő ember, ilyenkor sírva fakadt és sirt, hörögve, keservesen, amig a pálinka el nem fogyott. Aztán fásult megnyugvással dolgozott tovább húsz kemény esztendőn keresztül. És ez a megrokkant, újra, gyáva, nyafogós gyerekké lett Tamás, akit apró, bolondos me­sékkel tartottak fogva a ször­nyű 'kazánok, egy napon, mint valami durva mészáros a véd­telen bárányt, a legnagyobb nyugalommal leölte a gazdá­ját. Augusztus volt, forrázó ká­nikulai napverés. (Folytatjuk) A War Production Board a héten jelentette, hogy a foltta- lan acélt felszabaditotta a kés­ipar számára. A nikkelt nem tartalmazó folttalan acélt mind­azoknál a késeknél felhasznál­hatják, amelyeket a háború előtt is ilyen anyagból készítet­tek, de kikötötték, hogy csak a háború óta engedélyezett kés­mintákat szabad gyártani. A War Production Board sze­rint három négy hónapot is igénybe fog venni, mig a most felszabadított anyagot a gyá­rosok beszerezhetik és a kések a viszonteladókhoz jutnak. Az uj felszabadító rendelkezés le­hetővé teszi erősebb kések ké­szítését is. NEM EMELKEDIK A KUKO­RICA ÁRA Chester Bowles, az Office of Price Administration igazgató­ja a mult héten kijelentette, hogy a jövő októberben befeje­ződő úgynevezett “aratási év” végéig nem gondolnak a kuko­rica árának felemelésére. Bowles megmagyarázta, hogy kijelentése azért szükséges, mert kósza hirek keringtek ar­ról, hogy a kukorica árát leg­közelebb emelni fogják. “Nincs ok a takarmány árának emelé­sére” tette hozzá Bowles, “te­kintve, hogy az élőállat és a takarmány árai között az ösz- szefüggés normális.” BEFÖZÖK FIGYELMÉBE KÜLÖN GAZOLIN A VICTO­RY GARDEN MŰVELŐKNEK A győzelmi kertek művelői az idén is igényt tarthatnak külön gazolinadagokra, hogy kertjüktől haza s hazulról oda utazhassanak a nyáron, — je­lenti az Office of Price Admi­nistration. A győzelmi kertész 300 mér- földnyi útra kaphat legtöbb kü­lön gazolint, bizonyos körülmé­nyek között, melyeket egy a gazolinadagoláshoz csatolt pót- záradék sorol fel s amelyek a következők: 1. Legalább 1500 négyzetláb ! területen főzeléknemüeket kell termelnie és személyes munká­ja szükséges kell, hogy legyen e kert műveléséhez. 2. Valakivel meg kell egyez­nie, hogy közösen fog utazni a kertig, vagy ki kell mutatnia, hogy ilyen megegyezés nem le­hetséges. 3. A kert elég közel kell. hogy legyen a kertész rendes lakásához, hogy legalább két­szer egy héten meglátogathassa az ültetés, művelés és szedés ideje alatt, anélkül, hogy több gazolinra volna szüksége, mint a legtöbb engedélyezett 300 mérföldre szóló, bármi legyen is az “A” jegyén feltüntetett mérföldek száma. A War Food Administration újra hangsúlyozza, hogy 1944- ben 2 millióval több győzelmi kertre van szükségünk, mint Az otthoni befőzésre hasz­nált üvegek gumigyűrűjét az idén teljesen mügumiból állít­ják elő, éppen úgy, mint ahogy az legnagyobb részben tavaly is történt. Minthogy ezek a há­borús gumigyűrűk néha kevés­bé ruganyosak és a szaguk is erősebb, mint a békebeli gumi­gyűrűké, a befőzőknek szakem­berek a következőket ajánlják: A gumi szaga és a gumipor eltávolítható, ha kefével dör­zsöljük a gumigyűrűt, miután a kefét meleg szappanos vízbe mártottuk. Utána főzzük ki a gyűrűt 10 percig forró vízben, amelybe tegyünk egy csipetnyi szódabikarbónát. Minden 12 gyűrűhöz egy liter viz és egy leveseskanál szóda szükséges. Jól mossuk ki a gyűrűket tar­talmazó edényt. Minden csomag gyűrűhöz használjunk friss vi­zet és friss szódabikarbónát. Ne próbáljuk a háborús gu­migyűrűket nyújtani, mint a békebelieket szoktuk, mert ezek nem fognak visszaugrani, mint a természetes gumi. Lehetőleg kevéssé nyújtsuk őket és te­gyük őket az üvegre, vagy a fedőre melegen és nedvesen. A nedves gumi hajlékonyabb, mint a száraz. HOGYAN TEHETÜNK EL TOJÁSOKAT? Most, hogy a tojáskészletek minden eddiginél magasabb mé­reteket öltenek s a tojásárak alacsonyak, a War Food Admi­nistration szükségesnek látta, hogy emlékeztesse a háziasszo­nyokat arra a négy egyszerű módra ,amely lehetővé teszi a tojások eltételét és pedig: Fagyasztással, azzal, hogy ásványolajba mártjuk őket, vagy a patikában “waterglass” vagy “sodium silicate solu­tion”^ veszünk s abba tartjuk. Ha üvegekben lezárva tartjuk őket, miután az üveget előbb úgynevezett “carbon dioxide gas-al töltöttük meg. Ezt a gá­zat a száraz jégből nyerik. IPARI DEMOKRÁCIA IPARI SZABADSAGOT JELENT A* Ipari Szabadság záloga a bérrendszer megszüntetése

Next

/
Thumbnails
Contents