Bérmunkás, 1943. július-december (31. évfolyam, 1274-1299. szám)

1943-07-17 / 1276. szám

BÉRMUNKÁS 1943. julius 17. TÁRCA | ESTE VAN Stefán Hajdú belérugta a le­vegőbe idomtalan bakancsát és peckesen — a hasát behúzva, a mellét kimeresztve, — rengette a szoba padlóját. A két karját ráfonta a hátára és a lábát oda­csapva a földhöz, úgy próbálta a diszmenetelést, amelyért a hét minden napján ugyancsak potyogtatta a sós könnyeket. Vasárnap este volt és a reg­ruták ott gubbasztottak a le­génységi szoba hosszú padján, a sáfránysárgára súrolt asztal mellett. Stefán Hajdú tovább próbálkozott, keményen vágta ki a lábát, de egyszer csak oda­kapott a bokájához és felordi- tott: — Benne a görcs ... — és odabicegett a pádhoz, a sanyar­gatott lábú baj társak közé. §tefán Hajdú, — akit még négy hét előtt becsületes nevén Hajdú Estvánnak neveztek, — meglóbálta kerek nagy fejét és tenyereivel körülnyomkodta a fájós lábát. A szobában csönd volt, a reg­ruták gunnyasztó csoportját halványan világította meg a felettük függő petróleumlámpa, amelynek sápadt világossága küzködött, fel-fellobbanva ver­sengett a késő őszi este idesur­rant árnyaival.. A szomorúság borús színe rászállott a baka­ágyakra, az ezek felett elnyúló álványokra és a daróctakaró, a holmit őrző borjú, a kínos gonddal egymásra hajtogatott gúnya, a tetejükön ágaskodó csákó, minden minden szomo­rodott a szobában, a méla ár­nyak ráborultak mindenre. A regruták pihentek, elgyö­tört testük ránehezedett a pád­ra és a nyakuk, a fejük,— me­lyet a kínos hetekben egyre meresztettek, — behúzódott a válluk közé. A vasárnapi disz- kabát gombjai és lábukon a ba­kancsok fényesedtek, sőt ahogy rájuk hullott a petróleumlám­pa egy-egy sugara, szikráztak, — de a ruha alatt, beljebb, el­borult bennük minden és ke­resztülhúzott testükön a csüg­gedt érzés: benne a kátyúba, soh’se leszen másképp.... Egy ideig nem is beszélgettek, pe­dig a képzeletük egyre hány- torgatta a furcsa gondolatokat, de ezek annyira rászállottak a szivükre, a lelkűkre, hogy egy­más mellett, de külön-külön melegedtek belé emlékeikbe, melyektől régen, nagyon rég elszakadtak már. .. És kiröpül­tek a katona gúnyából és újra belézökkentek a polgári sorba, a gyárba, a szántóföldre, a bolt­ba, ahol nem kell peckesen jár­ni, megszakadásik a fegyvert emelgetni. A szenvedéstől meg­roggyant bakák igy pihentek és vasárnap estéjén fáradt fejük­ben szabadon kóvályoghattak a múltidéző gondolatok. Ráemlékeztek a néhány hét előtti időre és minden kiszíne­sedett előttük, ami akkoron csúf kietlen, ellenséges volt. A munkás visszavágyódott az em­berevő gyárba, ahol a tüzkeblü kazánok fogyasztották a húsát, tüdejét, a kereskedősegéd rá­gondolt a pultra, amely mellett naphosszat a lábait váltogatta, estére már a gerince is rop­pant és minden, a legrosszabb is, megszépült, mosolygott fe­léjük, ahogy kiteregették ma­guk előtt polgári életüknek ap­ró-nagy eseményeit. Lelkűknek ez a vigasztaló játéka azután megduzzasztotta bennük a be­szélőkedvet és az uj bakák e szomorú őszi estén, a csöndes, borús szobában vallottak egy­másnak. Egy hosszuképü szőke fiú ábrándozva beszélt a fekete vi­lágról, ahol ő dolgozott. Beszélt a mélységes tárnákról, a komor falakról, amelyeken a csáká- kányukkal kocogtattak és a bá­nya testéből lábuk elé gördítet­te a csillogó kőszéndarabokat. A bányászfiu szava nem volt gyűlölködő, a fekete rém tet­szett neki, sőt dicsérte a tárná­kat, ahol jó meleg van.... És rágondolt a hajnali rukkolások- ra, a dércsipte mezőkre. Egy másik fiú Pestről beszélt. Pin­cér volt és szívesen magyaráz­ta, hogy élnek az urak ott fen. Furcsa város az, mikor a nap elmegy aludni, az emberek fel­kelnek. Kigyulladnak a villa­moslámpák és az emberek csak mulatnak. Soha mást nem tesz­nek. A pesti emberek fütyülnek vagy táncolnak és isszák a dá­mákkal a borokat, a pezsgőt, így látta ő mindig.... így sorjában mindenki el­mondta, mi volt azelőtt, hon­nan jött, csak az egyik regru­ta hallgatott, aki a pad közepén mozdulatanul ült. Köpönyeg volt rajta, melynek széles ujja- iba belecsusztatta a kezeit és a karjait keresztbefektette, úgy pihentek az ölében. — Hát te, barát, hogy kerül­tél közibénk? A “barát” kiegyenesedett és ránézett a regrutákra. Minden­ki tudta róla, hogy papféle volt azelőtt. Ezt se ő mondta, csak a hire volt ilyen és a viselkedé­se rávallott az ilyen életre. Ha beszélt akkor a szava áhitato- tosan hangzott és ha végigfe­küdt az ágyán, a két karja rög­tön keresztbefonódott a mellén, mindig igy aludt. A barát ránézett a regruták­ra és újra meggörnyedt, nagy kopasz feje lehanyatlott a mel­lére. És amikor a katonák to­vább fogatták, hogy élt azelőtt, most már válaszolt, de nyugta­lanul és a szemét a földre szö­gezte. — Megkísértett a sátán, az­ért vagyok most itten. .. — Az­tán éneklő hangon — ahogy a hajnali misét olvassák, — be­szélt tovább a barát: — Éppen a fölszentelés előtt, őt évig voltam novicius és már készültek a promócióra. Ekkor egy éjszakán eljött hozzám a sátán.... Ehozta magával bűnös vágyait és beléoltotta az én tiszta szivembe. Ezóta nem volt se éjjelem, se nappalom. Kán- tálni se tudtam már megcsuk- lott a hangom és ha asszony jött vízért a klastrom udvará­ba, reszketett a lelkem ... El­mentem a szerzettől.... A barát beszédét megszakí­totta a nagy ijedtség, mely el­kapta valamennyit a hirtelen pillanatban, amikor a szobába betoppant a szakaszparancsnok, j Hosszú vékony bajusza meglen­gett a levegőben, amikor ráki­áltott a gunnyasztó regruták­ra: — Bakák vagytok, vagy mi­csodák? Derüljön ki az a sok savanyu ábrázat, mert.... A haragos katonában bennre­kedt a káromkodás és dühösen mutatott az egyik ágyra, ame­lyen — a daróctakarót a fejére huzva, •— feküdt egy regruta. De aztán kegyesen elnevette magát: — Hajrá, regruták, bakai ré- fát csinálunk. A regruták látva, hogy a ret- retegett ember mosolyog ők is nekibátorodtak és nevetni kezd­tek és mikor a szakaszparancs­nok kiadta a jelszót: — Temet­ni fogjuk a porosfülüt.... — für­ge sietséggel köréje tömörül­tek, a fegyverükre rátüzték a szuronyokat és engedelmesen fölállottak az ágy két oldalán, ahogy a parancsnok elhelyezte őket. A takaró hosszában és szélességében bakancsokból ke­resztet formáltak és a regruta csákóját ráhelyezték eltakart arcára. A szobaparancsnok az­tán rámordult a pap-katonára: — Ceremóniázz, barát, mint­ha gvardiánt temetnél.... A barát elpirult, de szolgált az urának és nevetésre rándít­va az arcát, reszkető hangon rákezdett a halotti dalra: Requiem aeternam Dona ei, domine.... Circumdederunt me.... — Ti is, regruták, ti is.... recumdederunt mee_... — kia­bált a szakaszparancsnok. A rokkant bakák a lábukkal topogtak, a karjukkal hado­násztak és teli torokkal kiabál­ták: — Circumdederunt mee... LONDON, jul. (ONA) — A csehek uj módszereket használ­nak, hogy túljárjanak a Gesta­po eszén. Itteni körök vélemé­nye szerint a Gestapo feladatát megnehezíti az, hogy embereit a legtávolabb eső zugokba is széjjel kell küldenie. Hogy a rabmunka szolgálattól megme­neküljenek, a csehek állandóan változtatják a lakóhelyüket és egyik helyiségből a másikba mennek. A prágai Gestapo fő­nöke, Weigermann, elrendelte, hogy vendéglőkben és egyéb nyilvános helyiségekben sűrűbb razziákat kell tartani. Ilyen al­kalmakkor olykor egész város­részeket lezárnak. A vasutakra is kiterjedt a Gestapo főnök fi­gyelme, aki polgári ruhás vére­beit küldi ki, hogy feltűnés nél­kül felszánjanak a vonatokra és azok megindulása után iga­zoltassanak mindenkit. Aki nem tudja magát igazolni, halálve- szedelemnek van kitéve. Az olyan munkást, akinek munka­könyvé nem mutatja ki, hogy fontos háborús iparban dolgo­zik, vagy egyébként “nincs rendben”, leveszik a vonatról és munkatáborba viszik. A prágai rádió beismerte, hogy a razzi­ák folyamatban vannak és fel- szóllitotta az üzletembereket, akiknek nincs munkakönyvük, szerezzenek igazolást, hogy ők hasznos foglalkozást űznek. A londoni cseh körök szerint azonban ez sem védi meg az üzletembereket annak a lehető­ségétől, hogy munkatáborba ci­pelik őket. “HA NEM DOLGOZOL, NEM ESZEL”, A JELSZÓ MAGYAR- ORSZÁGON A szakaszparancsnok hirtelen haragra lobbant, — a fekvő regruta nem mozdult és mikor a barát siránkozó énekléssel újra rákezdett a bus nótára, dühösen megragadta a daróc­takaró egyik sarkát és lerán­totta azt a regrutáról. A ba­kancsok leröpültek a földre és a mély csöndben egymásután koccantak. A regruta ekkor sem moz­dult. Két baj társa az ágy fe­jénél föléje hajolt, megrázták a testét, az állát is, de akkor visszakapták a kezüket és ijedten mondták: — Meghalt.... A regruták arcáról elsikkadt a kényszeredett mosoly és tág- ranyilt szemekkel, sápadó arc­cal meredtek az ágyra, ahová orozva csapott le a halál. Az es­ti hományból fakón világolt fe­léjük a holtravált baka pufók, kövér arca, a karjai, a lábai széjjelvetődve feküdtek az ágy szélén s a nyugalom volt a pi­henésében; látszott rajta — a derűs simasága elárulta, — hogy álmai áthajoltak a szelíd, örökös álmok felé.... Késő este volt már ... A ko­mor szobába felbugtak a taka­rodó hangjai. A zengő, busongó bakanóta szélesen szárnyalt a kaszárnya udvarán és ahogy ide a legénységi szobába fel­hangzott, megnyitotta a reg­ruták szivét, melyből hullott a fájdalom, a könny, a gyáz bá­natos lelkűkre. És úgy érezték, hogy önmagukat is siratják ... WASHINGTON — A magyar kormány rendeletet adott ki, miszerint minden henyélőt és mindenkit, akinek rendes fog­lalkozása nincs, mezőgazdasági munkára kell összeterelni. A “Magyarország”-nak egy az Office of War Information-hoz befutott cikke szerint “a ma­gyar vidéket felkutatták, hogy munkásokat találjanak a föl­desurak számára, akik azon pa­naszkodnak, hogy nincs elegen­dő munkás a mezei munka el­végzésére.” A napilap ugyan­csak közölte a kormány rende­letét, mely szerint azok, akik nem hajlandók a nekik kijelölt munkát elvégezni, nem kapnak kenyér jegyet. A Bérmunkás Női Gár­dába befizettek 1943-44. évre: Mrs. A. Alakszay, L. Ang. 2.00 Mrs. J. Bischof, Akron .. 2.00 Mrs. J. Deák, Akron ..... 2.00 Mrs. Wm. Fay, Akron .. 2.00 Mrs. Id. J. Farkas, Akron 2.00 Mrs. Ifj. J. Farkas, Akron 2.00 Mrs.. M. Feczkó, N. York 2.00 Mrs. J. Fodor, Cuyahoga 4.00 Mrs. P. Kern, Akron ...... 2.00 Mrs. J. Kollár, Clev......... 2.00 Mrs. E. Kovach, Cleve. .. 2.00 Mrs. A. Kucher, Pittsb. 2.00 Mrs. L. Lefkovits, Clev. .. 2.00 Mrs. A. Molnár, Cleve. .. 5.00 Mrs. J. Schwindt, Akron 2.00 Mrs. A. Székely, Cleve. .. 5.00 Mrs. J. Vizi, Akron ........ 2.00 Mrs. J. Zára, Chicago .... 3.00 * Mia CSEHEK BUJDOSÁSA A GES­TAPO PRIBÉKEK ELŐL

Next

/
Thumbnails
Contents