Bérmunkás, 1943. július-december (31. évfolyam, 1274-1299. szám)

1943-10-30 / 1291. szám

2 OK 3a Modern orvostudomány és a világháború Derék emberek A statisztika rideg számosz­lopai az orvostudomány csodá­val határos teljesítményeiről számolnak be. Ebben a minden előzőnél véresebb háborúban, a sebesülteknek hasonlíthatatla­nul több esélyük van a felgyó­gyulásra, mint azelőtt. Az ápolók és mentőkocsi-ve­zetők halálmegvető bátorsága előtt — kik a fronton önfelál- dozóan teljesitik kötelességüket — le kell venni a kalapot; de gyorsaságuk és ügyességük el­lenére is, a halálesetek száma sokkal többre rúgna, ha nem alkalmazhatnék a szulfa-gyógy- szereket és a vérátömlesztést. Az Office of War Informa­tion jelentése szerint, a Pearl Harbornál megsebesült tenge­részek 97 százaléka felépült. A hadsereg becslése szerint az északafrikai hadjáratban meg­sebesültek közül 98 százalékot mentenek meg az életnek. A hadi tengerészet jelentései még ennél is kedvezőbbek. Guadal­canal és a Csendes Óceán dél­nyugati részének 400 sebesült­jéből 99.82 százalék épült fel — ami igazán a csodával határos. A sebesültek kezelése már a csata folyama alatt megkezdő­dik és a frontorvosokat a vár­ható sebesülések speciális keze­lésére előre kioktatják. A front­katonaságnál minden 266-350 emberre esik egy orvos, a koc­kázat arányában. A különböző fegyvernemekhez megf ele 1 ő specialista orvosokat osztanak be. így például ski doktorokat kapnak a ski csapatok, az ejtő­ernyős katonákkal együtt ugra­nak le az ejtőernyős orvosok. Mások együtt‘hajtanak a tan­kokkal vagy gyalogolnak az in- fanteristákkal. Gyakran megtörténik, hogy a sebesülést követő percben, már ott van az orvos, aki elő­ször morfint alkalmaz a fájda­lom csillapítására, aztán kivi­teti a sebesültet a frontvonal­ból, hordágyon, katonai autó­val, mentőkocsival, vagy repü- gépen, a sebesüléshez és a harc­téri viszonyokhoz képest. Ha különös kezelésre van szükség, a tengerentúlon megsebesülte­ket gyakran visszaszállítják az amerikai szárazföldre. Az orvo­sok olyan közel dolgoznak a fronthoz, hogy gyakran ők ma­guk is, megsebesülnek. Miután az elesettet felszed­ték, a modern orvostudomány csodával határos teljesítményei adják vissza az életnek a bete­get. Az életmentő orvosságok legfontosabbika a szulfa-gyógy- szer. Minden katona magával hordja a sulfanalimide port és pirulát. A port a sebbe hintik, hogy a fertőzést megakadályoz­za, a pilula pedig belsőleg segít. A sulfanalimide hatása gyak­ran az orvosokat is csodálatba ejti. Előfordult már, hogy 24 óránál is tovább feküdtek ka­tonák a halállal vívódva a harc­téren, mielőtt az orvosi segít­ség megérkezett és mégis sike­rült megmenteni őket a fertő­zéstől és a haláltól, azzal, hogy sulfanalimidet fecskendeztek a nyílt sebre. Egy haditudósító jelenti, hogy a csatában csak azok estek el, akik azonnal szörnyet haltak, más minden­kit megmentett a szufanalimi- de. A Pearl Harbornál megse­besültek közül senkit sem kel­lett amputálni vérmérgezés mi­att ; ezzel szemben az első vi­lágháború alatt volt kórház, amely azt volt kénytelen jelen­teni, hogy az amputálások 47 százalékát vérmérgezés tette szükségessé. A második csodaszer a vér­plazma, amelyet a Vörös Ke­reszt utján gyűjtöttek könyö­rületes emberek véréből. Mig a szulfa orvosságok a fertőzést akadályozzák meg, a vérátöm­lesztés erőt ad a betegnek arra, hogy a vérveszteséget kihever­je. Északafrikából jelentik, hogy égő olajtól 400 ember sú­lyosan megsebesült és a vér­plazmák segítségével 394-et mentettek meg az életnek. A sebesültek felének van szüksé- be vérátömlesztésre, amit gyak­ran kell ismételni. Az orvostudomány uj sikerei azonban még a szulfanalimide és vérplazma csodáit és felül­múlják. A szulfaszerek más csoportjait kezdik most alkal­mazni és a sulfathiazele felül­múlja az animilide gyógyító és baktériumölő hatását is. A ka­tonákat most kezdik ellátni ez újabb gyógyszerrel. A legújab­ban feltalált penicillin azonban minden utóhatás nélkül gyó­gyítja meg a betegségek sokkal több válfaját, mint a szulfasze­rek. Egyelőre csak igen keve­set gyárthatnak belőle, de az orvosok jelentése szerint, en­nek az uj csodaszernek óriási lehetőségei vannak. Amit az elmúlt háborúban nem tudtak elérni, most köny- nyü módját találták fel annak, hogy a tetveket és férgeket el­pusztítsák, amelyek tífuszt ter­jesztenek. Egy másik készít­mény a levegőben lévő bacillu- sokat öli meg. Ha a szoba leve­gőjébe néhány kanálnyi folya­dékot permetezünk, a tüdőgyul­ladás, influenza, meghűlés ba- cillusai mind elpusztulnak, me­lyek az előző háborúban renge­teg áldozatot szedtek. Az orvostudomány minden ága nagyot haladt az elmúlt 25 évben s lehetetlen volna felso- sorolni a haladás minden ered­ményét. A műtétek technikája is nagyot lendült. Hordozható röntgen szekrények állnak ren­delkezésre, amelyek a puskago­lyót, vagy shrapnel töredéket azonnal pontosan megjelölik, igy hogy nincsen szükség töb­bé előzetes operációkra, ame­lyek az idegen test hollétét vol­tak hivatva megállapítani. A felszerelések között találjuk az automatikus melegviz-tömlőt, amely vegyi utón fejleszti a hőt, mihelyt megnedvesitik. A katona orvosok felfedezé­sei természetesen a polgárság részére is rendelkezésre álla­nak, sőt a legtöbbjük már al­kalmazásban is van. De éppen azokat a betegségeket a legne­hezebb legyőzni, amelyek a ka­tonai és polgári életben egyfor­mán előfordulhatnak. Igen sok a megbetegedés, malária, tüdő­vész, nemi betegségek követ­keztében, amelyek otthon épen CSEHOV ANTAL (Folytatás) — Volodja! — szakította félbe Vjera Szemjonovna ezeke­ket a kritikai ömlengéseket. — - Furcsa gondolat foglalkoztat tegnap este óta. Mindig arra gondolok, hogy mivé alakul­tunk volna ki, ha az ember éle­te kezdettől fogva arra lett vol­na alapítva, hogy nem szegül ellene a rossznak? — Minden valószínűség sze­rint semmivé. Az ellen nem sze­gülés teljes szabadságot adott volna a bűnös akaratnak és emiatt, a civilizációról nem is szólva, kő kövön nem maradt volna a földön. — Hanem mi maradt volna? — Basi-buzukok és nyilvános házak. Esetleg a legközelebbi tárcában erről fogók Írni. Kö­szönöm, hogy eszembe juttat­tad. És az én barátom a követke­ző héten beváltotta Ígéretét. Éppen az az idő volt — a nyolc­vanas évek — amikor nálunk a társaságban és a sajtóban a rossz eltűréséről, az Ítélkezés, büntetés, háborúskodás jogáról beszéltek, amikor valaki a mi körünkből elkezdett cselédség nélkül élni, falura ment szánta­ni, tartózkodott a hús élvezeté­től és a testi szerelemtől. Vjera Szemjonovna, miután elolvasta bátyja cikkét, elgon­dolkodott és alig észrevehető­en vállat vont. — Nagyon szép! — igy szólt. — De még mindig sokat nem értek. Például Ljeszkov “Egy­ház szolgáidban van egy zöld­ségtermelő csudabogár, aki mindenki számára ültet, a ve­vőnek, a koldusnak, meg an­nak, aki meglopja. Okosan cse­lekszik ez? Nővére arckifejezéséből és a hangjából Vladimir Szemjonics megértette, hogy tárcája nem tetszett neki és — talán élete­ben először — megrezzent ben­ne a szerzői önérzet. Kissé in­gerülten azt felelte; — A lopás, az erkölcstelen jelenség. Tolvajok számára vet­ni annyit jelent, mint elismerni a tolvajok létjogosultságát. Mit szólnál, ha lapot alapítanék, az­tán én is részekre osztanám és a becsületes eszméken kívül én is zsarolást terveznék vele? Pe­dig látod, ennek a zöldségnek logikája szerint helyet kellene adnom a zsarolóknak ,a gondo­lat gazembereknek is! Nem? Vjera Szemjonovna semmit sem felelt. Fölkelt az asztaltól, lustán odavánszorgott a dí­ványhoz és ráfeküdt. — Nem tudom, semmit sem tudok! — szólt elgondolkodva. — Neked valószínűleg igazad van, de én azt hiszem, úgy ér­zem, hogy a mi küzdelmünkben a rossz ellen van valami hamis dolog, mondhatnám elhallga­ugy elérhetik az embereket, mint a háborúban. De ezek el­len a betegségek ellen is egyre nagyobb sikerrel küzdenek az orvosok. Common Council. 1943. október 30. tott, vagy rejtett valami. Isten tudja, meglehet, hogy nálunk a gonosz elleni küzdelem elve azokhoz a előítéletekhez tarto­zik, amik olyan mélyen gyöke­reznek bennünk, hogy most már nincs erőnk megválni tő­le és azért már nem is tudunk róla helyes ítéletet mondani, — Vagyis, hogy áll a dolog? — Nem tudom, hogy magya­rázzam meg neked. Lehet, hogy az ember téved, ha azt gondol­ja, hogy köteles és van joga a gonosszal megküzdeni épp úgy, mint ahogy téved, ha azt hiszi, hogy a szívnek olyan formája van, mint a piros ásznak. Na­gyon meglehet, hogy a gonosz- szál való küzdelemben nem ah­hoz van jogunk, hogy erősza­kot használjunk, hanem hogy azt használjuk, ami az erőszak­nak ellentéte, vagyis, ha te pél­dául akarod, hogy ne lopjak el tőled valamit, akkor ne zárd el, hanem add oda . . . — Okos! Nagyon okos! Ha el akarok venni egy gazdag boltoslányt, akkor a lány, hogy ebben a pimaszságomban meg­akadályozzon, siessen és jöjjön ő énhozzám feleségül! A testvérek éjfélig beszélget­tek és nem értették meg egy­mást. Ha idegen ember hallot­ta volna őket, aligha bírta vol­na megérteni, mit akar az egyik és mit akar a másik. Esténként a testvérek ren­desen otthon ültek, ismerős családjaik nem voltak, de nem is érezték szükségét az isme­rősöknek, színházba csak pre­mierekhez mentek — ez. vöt akkoriban a szokás irók között — hangversenyre nem jártak, mert nem szerették a zenét . . . — Gondolj, amit akarsz — szólt másnap Vjera Szemjo­novna —, de nálam a kérdés részben meg van már oldva. Mélyen meg vagyok győződve, hogy semmi jogcímem nincs ar­ra, hogy ellenálljak a szemé­lyesen ellenem irányuló gonosz­ságnak. Meg akarnak ölni? Tessék. Attól, hogy védekezni fogok, a gyilkos még nem fog megjavulni. Most csak a kér­dés másik fele van még hátra; milyen állást kell foglalnom az­zal a gonoszsággal szemben, ami felebarátom ellen irányul? — Vjera, ne bolondulj már! — szólt Vladimir Szemjonics nevetve. — Amint látom az el­len nem szegülés a te fixa ide­ád lett! Szerette volna ezeket az unalmas beszédeket tréfával el­ütni, de» valamikép nem volt tréfálkozó kedve, és arcán a mosoly görbének és savanyú­nak sikerült. Testvére már nem ült hozzá az asztal mellé és nem követte hódolattal iró ke­zét, és őmaga is minden este úgy érezte, hogy mögötte a dí­ványon olyan ember fekszik, aki vele nem érez együtt . . . és olyan volt, mintha háta el­fásult, megzsibbadt és lelkén fagyos lehellet fuvallt volna át. A szerzői önérzet haragtartó, kérlelhetetlen, nem ismer meg­bocsátást és éppen testvére volt az első, aki fölszabadítot­ta, fölzaklatta ezt a nyughatat­lan érzést és ez olyan dolog volt, mint egy nagy, edények­kel telt ládát kicsomagolni, ami nagyon könnyű, de úgy vissza­rakni mindent, ahogy azelőtt volt, lehetetlenség. (Folytatjuk) TÁRCA BEK M L Mi Á S

Next

/
Thumbnails
Contents