Bérmunkás, 1943. január-június (31. évfolyam, 1248-1273. szám)

1943-03-27 / 1260. szám

mia. BÉRMUNKÁS 1943. március 27. I TÁRCA I A vascsikók Irta: Rudyard Kipling Nagyfedelü üvegtetős pajta előtt kis vasrácsos hid fut a pályaszin fölött, melynek desz­kadobogójáról belátni a pajta- csűr titokzatos belsejébe. A pá­rás füstben és kőszénporos le­vegőben ott tanyáznak a vas- csikók, roskadozva a sinpáron, majd eléje fogva a hosszudere- ku kocsiknak. Eredeti szörnyek ezek a vascsikók, modern em­berkéz szülöttem, fölszerelve minden tudománnyal, amelyre csak földönjáró agy velő föle­melkedni képes. Az a kis vas- hid, mely átszeli a sínpárokat, éppen ott a pajtabejárat előtt, csak két könyökre támaszkodik a sínek között és olybá tűnik, mintha ő is a vascsikóra bá­mészkodna, akik dohogva ta­nyát vertek a pajta alatt. Le­het valami húsz is a számuk, amint szétszóródva föltünedez- nek; a füst leverődő égett kő­szénpora nem is engedi őket egész tisztán látni, csak gőzle- heletük és dohogó köhögésük sejteti, hogy hányán lehetnek. Az egyik kissé kibújt a pajta alól, vasnyaka csaknem a hid alá ért és tisztán kimutatta magát a füst közül a hidat sze­lő embernépnek. Olyan volt, amint ott nagy komolyan vára­kozott, mintha gondolkodnék. Derakán fényes ragyogásu réz- kup duborodott föl, mint vala­mi fényes sisak, melyet valami csatlós csapott a nyereghátra. Páncélos dereka izzadott a ne­héz gondolattól, mely egész tes­tét betöltötte, nyakkürtőjéből szállt föl lélegzete, meg gőz ke- héje, amint koronkint előtört. Kis réz szijcsattok futották át szögecses testét, melyek hátra nyúltak a ráakasztott kis házi­kóba, mely a nyereg helyét pó­tolta s amely kis vascellában a csikómadár trónolt kék gúnyá­jában. Valami sípszó hangzott a füst ködéből, ugylátszik, meg­értette a vascsikó, mert egy hatalmasat köhintett széles orrlyukán, mintha figyelni kez­dene a jeladásra. Lábai kerék­alakjukkal készen álltak a fu­tásra ,csak várták, mig a réz- gyeplőszij, mely a gőzlehét visszatartja, lassan megeresz­kedik. A csikómester kis vas­palotája mögött, rászorítva a vasszerszámra, ragyogott az éléskamra, fényes széncsomók­kal föltetézve. Erre a kis kam- ra-kordélyra rásütöttek egy hosszú számot, mely ugyan úgy nézett ki, mint az a másik, mely a vascsikó lapockájára volt rápréselve. Ez a ménes­szám, mely az anyakönyvbe van beiktatva, ahol a csikómes­ter a vasszörnyek születését, pucolását, meg halálát szorgal­masan ellenőrzi. Csodálatosan hangzik: a halálukat is. Hát a vascsikók nem tartanak örök­ké? Ezek is meghalnak? Pedig úgy van! Ezek a csikószörnyek olyanok, mint az éji bogarak, óriás szemmel születnek, de világítani tudnak vele, ők ma­guk nem látnak. Aztán mikor gyors futásban elvesztik lábuk alól a keskeny utat és nekifut­nak valaminek, akkor meghal­nak hatalmas erős roppanással, amint páncélbőrük behorpad és gőztüdejük elveszti feszitő ere­jét, mely őket eddig rohamra hajtotta. Riasztó az ilyen vas­csikó halála, mikor réztorkán gőzerejével ordítani kezd, tül­kölő szava megállítja a többi vascsikót is, amelyek arra felé futnak. Mikor egy uj sip hang­zott, meg valami harang is hal­latta kolompoló hangját, akkor a hid közelében álló vascsikó gyorsan megforgatta lábait, mintha kirúgott volna, aztán nekiindult utjának, erősen fújt, a kőszénpor vastestére, perme­tezve hullott, gőzszuszogása, meg izzadó bőre elárulta eről­ködését, de azért a vascsikó méltósága teljes tudatában ment kis vaspályáján, vitte ma­gával az egész kocsisort, me­lyet a fészermester ráakasz­tott. Alig pördült párat kerék­lába, mindjárt úgy futott, mintha megriadt volna valami­től. Tutulni kezdett, mintha meg­ijedt volna a jelzőlámpa piros színétől, nagy okosan meglas- sudott, mig a lámpa szemét a zöld fény átfutotta, akkor az­tán megfeszítette vasizmait és nyilsebesen eliramodott. Néha szólt még tutló hangja, talán a fészerlakó vascsikóknak jelez­te, hogy merre fut, merre visz titokzatos útja. A fészer alatt is mozogni kezdtek ezek a vasállatok, egyik előbbre jött, a másik mérgesen hátrafaralt, aztán nekiütődött egy kocsisornak, mely vascsengéssel verte vissza az ütődés hangját. Mindenik köpte a gőzt és sisteregve fúj­ta a füstöt, mely gyomrában kavargott. Valami fölvigyázó­forma kékzubbonyos emberalak vizitálni kezdte a csikók kerék­lábait ; talán a kovácsmester volt. Úgy lehet, mert kopogtat­ni kezdte a vasszörnyetegek acélpatáit. Azak nyugodtan áll­tak, lábuk nem pördült egyet is, csak fújó gőzszelepük jelez­te titkos indulatukat. Nagy né­ha-néha, mikor a kovácsmester nagyot ütött a csikólábra, “zé” hangon szólva kezdett döröm­bölni a vascsikó; csakugyan ezeknek az állatoknak macska­természetük van, egész suha­nó futásuk és folytonos döröm- bölésük ezt mutatja. Hangjuk éles, ha fölsikolt az a jajszó, mely belőlük előtör, gőzsister­gésük csöndes danája a beszél­getés hangját pótolja. Ez az ő nyelvük, mellyel megértik egy­mást, a gőz hangja tudatja: “Én nyolc lóval érek fel. — Az én tüdőm kettőve többet ér. — Én száz kilométert befu­tok egy óra alatt! — Én meg toldom azt tízzel. — Én meg hét és féllel. — Kitűnő lába­im vannak, gördülékenyek, de acélból gyúrtak, az a kis vasléc melyet elém fektettek, csak úgy csattok, mig végig robo- kok rajta. — Püff! püff! Én vagyok a csikófejedelem. A leg­erősebb, bár a legfiatalabb! A fejem ecélból van, egy hétig készült, oldalbordáimat hat le­gény szegecselte, derekam hat láb széles, tomporom öntött vas; szenet nyelek, ha vágta­tok, a vizet meg útközben iszom. Ha lábam van, mind acélból való, a középső a legna­gyobb, ha evvel egyet dobban­tok, az úgy tova rug, mint az ecéllapda. Fényes testemet két napig cifrázták, aztán pedig lakkozták. Ha gyormromat megtömik és én gőztüdőmet fölszivom, úgy futok, mint a riadt zerge, pedig nyakamat meg nem szegem.” A gőz újra feltört a nagy csikóból, mint­ha lélekzetet akarna venni, mi­előtt folytatná saját dicséretét. “Pöh! Pöh! Úgy bizony! Szin- acél és tiszta vas vagyok, töb­bet érek, mint ti hárman együttvéve öregek! Pfff! Pöh! Pöh!” Erre a nagy pöfögésre az egész csikóraj fölneszeit, min­denik hallatta gőzszuszogását. Ki erősen, ki halkabban, asze­rint, amint gondolkozott. Egy öreg kormos vén csikó méltó- ságos süstörgéssel felelt meg először a rugdalodzó uj csikó­nak. “Köh! Köh! Csak lassan, csak lassan, majd kifutod ma­gadat ,akkor aztán nem feszit a gőz ereje annyira. Majd mi­kor vékonyulni kezd az oldal­bordád, lábaidon pedig meglát­szik az ut hossza, a gyomrodat meg összerágja a rossz tölte­lék, melyet a vállalkozó liferál, akkor majd csöndesebb leszel. Olyan csöndes, mint én, pedig nekem is hat lábam van és a középső akkora, mint egy ma­lomkerék. Két mérnök alkotta és büszke volt mindakettő, én meg majd megpukkadtam, mi­kor először jóllakattak és az­tán úgy futottam, mint a vész­madár. De aztán megkoptam, bőröm is megvedlett és most már nehezen köhögök. Nem is nyargalok már mint egy ői'ült, hanem azért ezt a hetven ko­csiskatulyát, melybe befogtak, úgy elviszem, mintha semmi­ség volna. Igaz, hogy nem gyorsan, csak lassan. Én indu­lok is! A kikötő felé, lerakom ezt a sok gyapjút, igen erős szaga van!” Ezen nagy pöfö- gés után elvánszorgott a vén csikó és otthagyta az üvegpaj­ta alatt a csikófejedelmet a többi vascimborával együtt. Ugylátszik, rosszul esett neki az ostoba tapasztalatlan uj csi­kó kérkedése, őneki, ki egykor fél világ csodája volt, nagy ha­talmas urakat hordozott és most gyapjuzsákokat cipel. Mi­kor eltűnt a sok piros lámpa között, az uj csikó újra kezdte gőzpüffögését, mely büszke ön­tudatát jelezte. “Pöff! Irigyel, mert testem fénylik, mint az acélgyik bőre és lábaimba cso­daerőt érzek, mellyel leverek mindenkit, aki csak vaspályán fut! Hhhh! ” A fészerlakók mo­zogni kezdtek és csendesen fe­ledettek: “Majd meglátjuk, meddig bírja vastüdőd. Csak fuss, mint a bolond!” “Futok is, most jön a mesterem, már föl is ült a házikóba. Most etet, szinte töm! Pöff! Hogy feszül tudőgépem. Bámulni fogtok, mert csodát mutatok, leverek mindenkit csodaerőmmel. Én mondom ezt nektek, az uj hat- lábu csodaszörny, a fényesfejü vascsikó.” Ezzel elhallgatott a többiek összesúgtak, egyik mér­gesen pöffentett, másik szi­szegve sistergett és a pajta al­ját fehér füstté köhögték át nagy bosszúságukban. Az egyik vizet nyelt még, aztán kiindult a pajta alól. A messzire mélyü­lő pályatest őrszemei cserélget­ték lámpafényüket, amerre csak elhaladt, az egyik vérpi­ros lett, a másik zöld színnel hunyorgatott, mig el nem tűnt a csikó a ködhomályban, ami aztán visszaadta a jelzőlámpák halavány fehérségét. Emberala­kok futkostak a csikószörnyek körül, aztán hátul a kocsita­nyákba nagy sietve mind be­bújtak. A vascsikó meg újra pöfögött: “Sok volt a szén, ihatnám.” S mikor vasbendő- jét teleszivta hidegvízzel, nagy erővel zúgni kezdett. Az ajtó­kat becsapkodták a kocsikban. A vascsikó készen állt, hogy utrakeljen és befussa hihetet­len távolságát. Most figyelt, nem pöfögött; egy sip riadt a hangzavarból. “Aha! Püff! ez nekem szólt, most rajta!” A gőz fölfortyanva csapott föl a vascsikóból, nagyokat fújt, kö­hintett vastüdejéből. Fickán- dozva megforgatta acél kerék- lábait: azok csak úgy pörögtek a sínen állva. Hirtelen tutul­ni kezdett, hogy mindenki ész­revegye indulását, aztán hatal­mas lendülettel nekirugaszko­dott, hogy utrakeljen és lever­je rekordjával az összes eddig élő gőzcsikót. Mert ő hatalma­sabb úgy testben, mint gőzlé- lekben, edzettebb is vasszerke­zete, lábai és patái még kemé­nyebbek. Alig perdült egyet- kettőt és mintha biztatná ma­gát, úgy szólt patái csattogása a sinszálakon. Aztán füstöt fújva, gőzt lehelve, tovatűnt a pályasinen. A lámpajelző fehér színét vérpirosra sírta: “S a vascsikó már messzire vágtat.” Szerkesztői üzenetek New Yorki Figyelő. — Cikke túlságosan személyes természe­tű. A felsorolt egyének leg­többjét a mi olvasóközönsé­günk nem ismeri. Molnár Fe- rencre vonatkozólag megírtuk, hogy a fasizmus és a Horthy rezsimmel szembeni hallgatá­sát gerinctelenségnek tartjuk. Ön a Molnár hallgatását azzal magyarázza, hogy valószínűleg félti a pesti vagyonát. Lehet, hogy igaza van önnek. De eb­ben az esetben a gerinctelenség mellé legfeljebb még a gyáva­ság jelzőt kell adni. Tudomásunk szerint a Jászi- Vambéri csoportnak van heti­lapja és igy van alakalmuk ar­ra, hogy az ön által említett egyén támadásaira válaszolja­nak. Sőt mint láttuk, ezt meg is tették. C.Y. New Bruswick. — Nem­csak mi, de minden őszinte an- tifasizta óhajtja az antifasizta elemek összefogását a fasizmus és nácizmus kiirtására. Ismeri ön azt az angol közmondást, amely arra céloz, hogy igen so­kan felkapaszkodnak a bandát vivő kocsira? Nos, amióta az Egyesült Nemzetek katonai sikereket mutathatnak fel, igen sok oly “demokrata” jelentkezik, akik­ről azelőtt semmit, vagy pedig éppen azt hallottuk, hogy a de­mokráciának ellenségei. így mindazokkal szemben, akik most kapaszkodnak fel a de­mokraták bandát vivő kocsijá­ra tartózkodással kell viselked­nünk. Részben azért, mert ed­dig semmit sem, részben pedig azért, mert már nagyon is so­kat tudtunk róluk.

Next

/
Thumbnails
Contents