Bérmunkás, 1941. július-december (29. évfolyam, 1170-1195. szám)

1941-09-13 / 1180. szám

s cumi H K M L N K A a 1941 szeptember 13. Az íráson, melyet a bank az ezüstről adott, feltűnő piros be­tűkkel rá volt nyomtatva, hogy a bank a jelen írás előmutató- jának, bárki légyen is az, az ezüstöt minden további nélkül kiadja. Kezébe nyomtam tehát az Írást egy szolgának s elküld­tem őt az ezüstért a bankba. Vártunk egy, két és három órát, a szolga nem tért vissza. Ebédre kellett volna teríteni s nem lehetett. Nem volt ezüst. Minden elfőtt és elsült — és még mindig nem volt ezüst. — A gazember megszökött az ezüstünkkel! — Lehetetlen másként. Siess a rendőrsógre, mig nem késő. Indultam — megebédeletlenül — a rendőrségre. Házunk kapu­jában összeütköztem egy két­ségbeesetten berohanó alakkal. A szolga volt. — Megállj! Nem állt meg, hanem ijedten, mint akit üldöznek, tekintgetett hátra és nyargalt föl a lépcsőn. Utána!.... A saját lakásomon fogtam el. Ki volt kelve magá­ból, remegett és sirt. — Az égre kérem tessék be­csukni az jatókat s ha keres a rendőrség, tessék engem elbúj­tatni, — esengett a szerencsét­len. — Hol az ezüst nyomorult? — A bankban. — Mi történt? — Tessék mindent becsukni — és elmondom. (Befejező rész a jövőszámban) Rövid Hírek Washingtonból TÁRCA Ezüstünk a bankban Történeti regény a jelenkorból — Irta: KOZMA ANDOR — Nem igen van már a mai íróknak meseszövő fantáziájuk. Bonyodalmas, kalandos, rejtel­mes, érdekfeszitő regényeket azért manapság már nem is igen írnak. Az okos regények vannak divatban, ugyannyira, hogy már várjuk, mikor kezde­nek meleg jeget, szürke rózsát és keserű cukrot gyártani. Hanem az Írók agy vele je ki is fáradt már, az élet, a valóság maga, még mindig régi módi nagy regényíró. Még mindig megesik az emberrel, hogy olyan hihetetlen és csodálatos esemé­nyek forgatagába keveredik be­le, melyek megérdemlik a vad­regényes jelzőt. S a vadregé­nyes, kalandos események oly hihetetlen módon szövődnek még néha össze-vissza, hogy az ártatlanul sodrukba került em­ber szédülő rettegéssel sóhajtja: Mint fog mind ez a keveredés kibonyolódni? Mi lesz ennek a vége ? Halál-e vagy házasság ? Ilyen fantasztikus regényt mondok el. Nem én szőttem ér­dekfeszitő bonyodalmait, hanem maga az élet. Megtörtént dol­gokat irok le, azért neveztem müvemet történeti-nek hihetet­len, valószínűtlen dolgokat, —- azért nevezem müvemet re- gény-nek . I. FEJEZET Nyaralni készültünk. A bútorok kámzsába voltak bujtatva. A szekrények rései­ből áradt ki a kámfor- és a naf- talin bűz. A lakatos rácsokat, keresztvasakat és angol laka­tokat rakott az ajtókra, abla­kokra. Hordárok vitték le a nagy koffereket a kapu előtt váró bérkocsira. Egy deszkaláda legbelső szo­bánk legbelső sarkában állt. Ide nem eresztettünk közel senkit, csak egy kipróbált bizalmasun­kat. — Tehát mi lesz az ezüsttel? — Elviszem megőrzés végett a bankba, — felelte titkolózva bizalmasom. Halkan beszélt, ne­hogy hire menjen e 6 személyre szóló ezüstkészlet nyári hollé­tének. Ha a zsiványok megtud­ják, hol lesz a kincs, nem a la­kást törik majd fel érte, hanem a bankot. — És mit fizet az ember a banknak a megőrzésért? — Egy csekélységet; alig né­hány fillért. — Úgy hát vigye kérem el az ezüstöt a bankba. De a szállítás­nál legyen óvatos. Tegye a ládát kocsira s üljön rá; revolvere le­gyen töltve s tartsa ujját a ra­vaszon. Utonállóktól nappal a főváros legélénkebb részén nem kell félnie, ellenben lehet, hogy a kocsis megsejti, mit visz s esetleg rabló szándékkal eszeve­szetten neki vág a Rákos meze­jének. Ha ezt teszi a kocsis, lő­je őt le. A második lövéssel lője le a lovat. Nem szükséges külön hangsúlyoznom, hogy az ezüst szállítás komfortáblin történ­jék. — Igenis. Aztán elváltunk. Én a vasúti állomásnak indultam, ezüstöm a banknak vette útját. Néhány napig mitsem hallot­tunk egymás felől. II. FEJEZET ........... — És az ezüstöt jól eltet- ték-e ? — kérdé a napamasszony a nyaralón. — Hogyne, betettük a bank­ba. — Nem lesz ez drága mulat­ság? — Dehogy lesz. Néhány fil­lérbe kerül az egész. És az a kényelem! Az a biztonság!... Nem folytathattam, mert ép­pen belépett a postás és levelet adott át nekem. — Ah, éppen bizalmasom le­vele-! Azé, aki ezüstünket a bankba vitte. — Olvasd hangosan. — Nem ... nem.... mégsem az. Egészen más ügy, hivatalos.... igen hivatalos titok. Természetesen ez füllentés volt tőlem. Egyszerűen nem akartam felolvasni a bankba vitt ezüstünkről szóló levelet, nehogy az asszonyok kedvét el­rontsam vele. A levél igy hang­zott: “Végre nagy nehezen el tud­tam az ezüstöt a bankba helyez­ni. Borzasztó, mennyi bajjal jár ez! Először a bankhivatal­nokok azt' nyomozták, nem-e loptam a kincset ? Ebben egy fél nap telt el. Kiderülvén ártat­lanságom, azt találták, hogy a láda rosszul van bepecsételve. Le kellett vinnem egy közeli boltba; ott újra lepecsételtem. Mire visszavittem, vége volt a hivatalos órának, s igy az ön ezüstje egy éjen át az én laká­somon aludt. De én nem alud­tam, nehogy a féltett s rám- bizott kincsben hiba essék. Reg­gel ismét elvittem a bankba. Most már jó volt pecsételve, de azt mondták: hátha tegnap óta kiszedtem az ezüstöt s robbanó szert raktam a ládába ? Erre fölszakitották a ládát s megdi­csértek érte, hogy csakugyan meg van még az ezüst. Jutalmul megengedték, hogy ott pecsé­telhessem le a ládát újból. Per­sze nem volt velem pecsétnyomó s igy egy ott lézengő idegen ur kölcsönözte ide a magáét. Erre nagynehezen e 1 f ogadták az ezüstöt, s mint a csatolt irás bizonyítja, nem néhány fillért, hanem 10 koronát számítottak fel abbeli szívességükért, hogy egy ládával több láda fog béké­sen feküdni valamelyik raktá­rukban. Kocsiknak, hordárok­nak, szolgáknak, pecsétviaszko- soknak, s , pepsétnyomósoknak s egyéb segítségemre voltaknak élfizettem ezen kívül 20 koro­nát. Alkalmilag majd kiegyen­lítheti ön ezt is. No, legalább nem kell ezüstjéért aggódni. Híve stb.” III. FEJEZET Nyaraltunk s e mellett bizo­nyos büszkeséggel töltött el bennünket a tudat, hogy nekünk ezüstünk van a bankban. Be­széltünk “a mi’’ bankunkról s az aranyvaluta iránt aggodalma­ink támadtak, mert azt olvas­tuk valahol, hogy az ezüst Rész­letekkel rendelkezőkre nézve az nem lesz előnyös. Ez a büszkélkedés kárpótolt bennünket a 30 koronáért, mely­be addig ezüstünk bankbéli nya­ralása került. Mikor kinyaraltuk magunkat s haza tértünk, szükségünk lett ezüstünkre. Roosevelt elnök kiviteli ellen­őrzés alá helyezte a repülőgép fűtőanyagokat, amiket ezután csak a Nyugati Földrészre, az Angol Birodalomba és oly el nem foglalt területekre lehet szállítani, amelyek a támadó nemzeteknek ellenállnak. Hull külügyminiszter sajtókonferen­ciáján megjegyezte, hogy Japán bármiféle mozdulata Thailand felé az Egyesült Államok érdek­körébe ütközik. A pénzügymi­niszter bejelentette, hogy a lend lease igazgatósága 10 millió yard gyapot anyagot vásárolt, amiből kínai katonáknak uni­formist fognak készíteni. Az oroszok segítése. A kül­ügyminisztérium nyilvánosság­ra hozta, hogy az USSR és az Egyesült Államok között létre­jött kereskedelmi szerződés le­járatát (augusztus 6) 1942-ig mpghosszabbitották, hogy “ily módon a rendkívüli időszak tar­tama alatt kereskedelmi kap­csolatainkat a Szovjet Uuionnal biztosíthassuk az 1937-es keres­kedelmi egyezmény alapián.” A minisztérium még megje­gyezte, hogy az oroszok kész­pénzzel fognak fizetni minden általuk vásárolt anyagért. Selyem. Az Office of Produc­tion Management “zárlat” alá helyezte az országban találha­tó selyem anyagokat, mert a hadsereg és tengerészet által szükségelt selyemből készült felszerelések, mint puskapor tarsolyok és ejtőernyők, a ren­delkezésre álló anyagot kimerí­tik. Az Árszabályozó Tanács igazgatója kijelentette, hogy ez az intézkedés nem fogja az üz­letekben árusított selyemharis­nya árakat fokozni. Az OPM egyébként egy külön osztályt szervezett, amely a pótanyagok kérdésével fog foglalkozni. A Federal Security admi­nisztrátor felszólítja az állami munkáselhelyező intézeteket, hogy lajstromozzák a közel 175 ezer selyemgyári munkást,, aki­ket a nyers anyag hiány tett munkanélkülivé. A Földmivelés- ügyi Minisztérium jelenti, hogy több mint 150 gyapotharisnya minta-rajz áll rendelkezésre a harisnya iparban és hogy a 16 ezer kötőgép, ép úgy köti a gya­potot, mint a selymet. A hadsereg. A Hadügyminisz­térium kampányt kezdeménye­zett, hogy mindazon gyárakat hadianyagok készítésére állít­sák' be, amelyeket lezárás fe­nyeget a nyersanyag hiánya miatt. Máris 500 ilyen gyár ne­ve szerepel a jegyzékben. Anyagok. Az OPM Termelési Osztálya külön védelmi taná­csot szervezett a papír és papir- pép gyárak bevonásával és szó- vátette, hogy a védelmi beren­dezkedések ezekből az anyagok­ból az idén 2 millió tonnával igényelnek többet és ugyaneny- nyivel többet a jövő évben. Az OPM terveket dolgozott ki használt automobil anyagok felhasználására, amit évenként egy millió tonnával fognak fo­kozni. Megjegyzésre érdemes az a kijelentés is, mely szerint egy használt kocsi elegendő anyagot tartalmaz egy ágyu- épitésre és 20 kocsiból egy tankra való anyagot lehet ősz- szeszedni. OPM a zinc gyároso­kat megkérte, hogy júniusi ter­melésük 27 százalékát tegyék félre augusztus havára egy kö­zös raktárra. A repülőgépgyár­tás céljaira készült acél terme­lést az év vége előtt háromszo­rosára fogják emelni. Katonai szolgálat. A Szená­tus elfogadta a törvényjavasla­tot, amely ily módon elrendeli a behivottak, polgárőrök és re- zervisták szigálatának kiter­jesztését 12 hónapról 30 hónap­ra és a rendes önkéntes katonák ezután 3 helyet 4 és fél évig fognak szolgálni. A törvény ha­vi 10 dollárral emeli a fizetését a katonának minden hónapért, amelyet szolgált egy éven fe­lül. Katonai szolgálatra halasz­tást kapnak — törvényes ren­delkezés alapján — mindazok, akik julius 1-ig 28. életévüket betöltötték és akiknek felmen­tése nem hárít kárt a hadse­regre. Világhelyzet. A külügymi­niszter hat heti távoliét után ismét elfoglalta hivatalát és a sajtónak nyilatkozott. “Távol­létem alatt még szembetűnőbb demonstrációt nyert a tény, hogy erőszakkal való terjesztés világmozgalmával állunk szem­ben, amely barbár és vad eszkö­zökkel tartja fogva a legyőzött népeket.” A külügyminiszter még hozzátette: “odaadó szol­gálattal és folyvást fokozott ter­meléssel, valamint a védelem előkészítésével, képesek leszünk e világmozgalom törekvéseit meggátolni....” Common Council.

Next

/
Thumbnails
Contents