Bérmunkás, 1941. július-december (29. évfolyam, 1170-1195. szám)

1941-07-12 / 1171. szám

1941 julius 12. BÉRMUNKÁS 7 oldal SÍRJ és NEVESS! Igaza volt annak, aki világgá kiáltotta, hogy a betű hatalom. A nagy betű, természetesen nagy hatalom. Ezért hívta az amerikai kormány segítségül a nagybetűket pár évvel ezelőtt a pangás leküzdésére. Meg is érkeztek az NRA, FHA, SEC, FIB, AAA, LLD, meg a többi, melyeket ki tudná felsorolni most már. Hiszen legalább is egy évig kellett az egyetemre járni, hogy mindet meg tudjuk tanulni s a lassúbb felfogású csak azért bukott el ezen a tan­folyamon, mert időközben a nagybetűk buktak el. Ma már csak annyit tudunk ezekről a nagybetűkről, hogy fene sok pénzt emésztettek fel s ezért kellő tisztelettel, mint személyekről beszélhetünk ró­luk. Most, hogy megint baj van, újból előrángatták őket. Itt van például a WPA, akit leakar­nak fejezni, noha ő az egyetlen, akitől a szegény munkás pár centet kap, amikor megdolgozik érte. Ellenben sokat hallunk a két-fejü CPM-ről, aki azt állítja hogy a munkások és a munkál­tatók között állva mindkettőnek az érdekeit szolgálja. Pedig azt már a gyerek is tudja, hogy az egyszerre két nyergen való lo­vagláshoz nem KÉT FEJ kell. A negybetük közül a legfia- talabbnak a neve DCS (De­fense Contract Service) Még- csak' nem régen született s igy valóságos csecsemő, mégis már eddig is felfalt vagy kilenc bil­lió dollárt. A kongresszus már megszavazott neki 44 billiót, de Joseph L. Trecker, aki a cse­csemő nevében beszél azt mond­ja, hogy 100 billióra lesz szük­ség. Szent Kleofás! Mi lesz eb­ből, ha megtalál nőni?! A már elöregedett és félrevo­nult AAA-ról is szó esik megint. Ennek a szerencsétlen flótás- nak olyan könnyű nevet adtak, hogy nem lehet elfelejteni. Biz­tosan ezéht adták neki ezt a ne­vet, mert úgy tartották, hogy a farmerok, akiket segíteni leüt volna hivatva, az abc első betű­jénél tovább nem tudnak menni De most kell a hely Washing­tonban és az AAA azon irodá­kásnak beleszólást biztosit a munkaviszony alakulásába, a bérek megállapításába és magá­ba a termelés irányításába is. Az általános, titkos választójog mellett megteremtődött tehát egy uj fogalom, az üzemi vá­lasztmányok fogalma, íímely éppen úgy megfogja változtat­ni a kapitalisztikus termelés struktúráját, mint ahogyan megváltoztatta az általános, tit­kos választójog az abszoluszti- kus és rendi államokat. A de­mokrácia teljességéhez tehát a polgári demokrácián túlra oda ahhol valóban az egész nép kor­mányoz és akarata aggálytala­nul érvényesülhet, mert a ter­melőeszközök magántulajdonaj megszűnik, csak a politikai és gazdasági demokrácia, vagjyis helyesebben mondva az ipari­demokrácia eszközével lehet el­jutni. ját, amely az állami legelők igazgatását intézte, elhelyezték onnan. Csak most tudtuk meg, hogy ebben az irodában 2,074 tisztviselőt alkalmaztak. Szent Kleofás, hát már idáig jutot­tunk, annyira fogytak a lovak, hogy ezekkel kell a legelőket lelegeltetni ?! Mert máskülön­ben csak nem fogadtak volna fel annyi embert, ha mindjárt sok politikusnak kell is a köny- nyü “job.” Ha pénzpazarlásról van szó, New York várost nem lehet egy könnyen lepipálni. Az uj tör­vényszéki palotában például a rabok részére FORGÓ KÁPOL­NÁT építettek. A megbilincselt rabot valami pódiumra viszik, aztán megnyomnak egy gombot és a rab, meg a, hozzá láncolt rendőr egyszerre csak katholi- kus, protestáns vagy zsidó ká­polnában találják magukat. Szép, szép ez a dolog, de mi egy kicsit elmaradottnak tartjuk. Ma, a röpülés és a rádió világá­ban sokkal megfelelőbb volna, ha a rab a rászabott büntetés­ért járó köszönetét rádió utján továbbítaná a menyek országá­ba. BELEIMÁDKOZNA a mik­rofonba, a hangszórót az ég fe­lé irányítanák és legfeljebb egy “announcert” alkalmaznának, Mottó: “.. mert hasal az s pörsenéses melle, mint szennyes ingből füst alól kilóg.” József Attila: “Munkások” Nem a mesterkélt ragyogás beteges szerelmeseiről, esett le­ányairól, hanem a világosság számüzöüteiről szólunk, akik a sejtelmes neonfények világá­ban kényszeredetten hajszolják önmagukat estétől reggelig a mindennapi kenyérért, ők az éjjel igazi rabjai, egükön az iv- lámpák világítanak és életük egyetlen topogás körbe-körbie, lokálokon, kávéházakon, sötét uccákon keresztül, amig reájuk borul az örök éjszaka. A GYUFAÁRUS.... Családos ember. Azelőtt gyá­rimunkás volt. Balesetéről nem tesz vallomást, ki tudja, ho­gyan történt? Tény azonban, hogy jobbkarja béna, egyik lá­bára biceg és amióta rokkant, az éjszaka világában él. Nincs ember, aki irigyelné a sorsát, a kínosan összeszedett néhány pengőt. Kopott ruhájá­ban elszántan áll az asztalnál. Elnyűtt arca, izzadt homloka s elhullatott szavai megrenditő- en hatnak az étterem pazar vi­lágításában. — Parancsoljanak gyufát! A szólam megindító, venni kell, akár szükséges a gyufa, akár nem. Mikor azonban a 'tiz- filléres feléje gurul a fehér té­rítőn, ösztönösen érezzük, hogy ezt a kérdést nem önkéntes ada­kozással, kényszervásárlással, aki mindig bejelentené, hogy melyik istennek szól a HÁLÁL- KODÁS. Erről az imádkozásról meg az jut az eszünkbe, hogy a ró­mai pápa még se merte kihir­detni a szent háborút az isten­telen bolsik ellen a jámbor, is­tenfélő názik javára, mint azt előre beharangozták. A pápa idejekorán észrevette, hogy ha NYÍLTAN is a nácik mellé áll, akkor Angliából meg Ameriká­ból elmaradnak a péter-fillérek. És azt a Szent Atya is nagyon jól tudja, hogy az amerikai pé- ter-filléreket még a Vatikánban is DOLLÁROKNAK hívják. Igen, a Vatikánban is mindig HÍVJÁK. Mert a név nem számit, a lé­nyeg a fontos. Az az uj kanná­zott leves is, amit most az egyik kannázó gyár hozott forgalom­ba, hiába viseli a “Patage des Pilgrims” hangzatos nevet. A feliratban ott van, hogy válo­gatott, elsőrendű tökből van ki­főzve, de van benne hagyma, vaj meg krumpli is. Használat előtt vizet kell hozzá tölteni és felmelegítés után tejfölt adnak hozzá meg egy csipetnyi “chi- vesfc”, ami magyarul petrezsel- met jelent, bármilyen nyelven is találták ki. Szóval ez a fur­fangos gyáros TÖKLEVEST árul a “Pilgrim leves” hangza­tos név alatt. Nohát igazán TÖKFEJES az, aki az ilyen hanem másként kellene elin­tézni. Valószínű, a gyufaárus nem tekinti keresettét adományjel- legünek, öntudat - elsorvadása érzéketlenné tette, csak azt tud­ja, minél több gyufát eladni, mert kell a kenyér.... A GRAFOLÓGUS minden vendég elé szerényen cédulát helyez. A papíron nyom­tatott betűkkel a frázis: Az irás a lélek tükre. őszülőhaju, 40—50 év körüli, nős ember a grafológus.- Egy kétesztendős leánykája van, a felesége a gyermek miatt nem dolgozhat. A grafológus éjje­lenként átlagosan öt pengőt ke­res a munkájával . Pár évvel ezelőtt azonban magántisztvi­selő volt. Akkor valahogy előre megsejtette az elkövetkezendő­ket és foglalkozást változtatott. Mostani életének három nagy problémája van, erről beszél. — Én izraelita vagyok, a fele­ségem keresztény nő, a kisleá­nyom született katolikus: de a zsidótörvény szerint vájjon mi­nek minősitik a gyermekemet? Ez az egyik probléma, s a másik kettő: szeretne megint a napfényen járni, irodában dol­gozni s szeretne végre rendes lakásban lakni, kimenekülni a nyűgös albérletből! Egyik papírjára valaki felír­ja a szükséges egyetlen monda­tot s a grafológus pillanatok alatt megfejti az irás titkát. Az eredmény kedvező, ü g yesen megfejtette a rejtélyt s dőlyfös ötvenfilléres esik a markába. Udvariasan, hálásan elköszön, de most megérkezik A VIRÁGÁRUS Nem nő, hanem férfi. Ráis­merünk: régi-régi véres bünpör egyik főszereplője volt. Emlé­kezünk, hogy minit most, úgy akkor sem volt kemény, dacos ember, csak megrettent vádlott, aki a bitófa árnyékában elszán­tan küzdött az életéért, az élet- fogytos büntetésért a halálbün­tetés helyett, noha embert ölt. Alázatosan meghajol, e 1 őre- nyujtva kínálja a virágot: kék­ibolyák abban a kézben. .. Nyílik az ajtó. Senkit nem lá­tunk bejönni, mégis, pillanatok múlva öreges-vékony hang száll felénk. Ember szólt, parányi emberke A TÖRPE Szipkát, kést, fésűt, tükröt árul. A feje nem éri el az asztal peremét, kollekcióstáskáját a szék ülőkéjének magasságában tartja. Ráncos arca mosolyos. Bizton ő is megbékélt már pará­nyi voltával, sorsával, csak üz­letet akar kötni, eladni valamit most, ma, a holnapért. Mikor a múltjáról kérdezzük, pici szemében pici fény csillan. Liliputcsoporttal járta a világot Volt Párizsban, Londonban, Moszkvában, Berlinben, Buenos Airesben. Szép, nagyszerű idők voltak, de elszálltak, mint a füst a szélben, az embernyi emberek már nem kiváncsiak rá, az im­presszárió is más csodákat mu­togat s eljött az öregség, az öt­venöt esztendő, a megújuló sö­tét éjszakákkal.... A KÖNYVÁRUS sok kötetet szorongat a hóna alatt. Szerényen kínálja áruját, hogy megszerezze a minden­napra való kenyerét. Thomas Mann, Stefan Zweig, Traven s más irók müvei fekszenek egy­máson. De több a lélegzetelállí­tó, izgalmas regény, mint az igazi érték. Minden kor kivetíti igazi ar­culatát s a könyvárus két rikító fedelű ponyvaregényt elad. Az éjszaka rácáfol a nappalra — vagy inkább vetélkedik vele?! A selejtes irodalom kell az embereknek, m e nekülni, ha csak kurta időre is a valóságból, a komoly irodalom gondolkodás­ra készíteti az olvasót. .. hát ki gondolkodik ma? FORDUL AZ ÉJJEL mint valami roppant fekete ha­jó, viszi magával rabjait, a ku- csébert, a pirosarcu embert, aki furfangos játékokat árul s a többi szerencsétlenlt, akik for­dított életet élnek. Furcsa csend van, de most mentőautó szirénája jajdul s ez a sikoly mintha jeladás lett volna: kele­ten felhasad a mélykék kárpit. A szétterülő hajnalban FÁRADT PINCÉR lépdel. Mögötte ledolgozott órák s különböző arcok sorakoznak. A szája szögletében csüggedten lóg a cigaretta, de mikor az életéről beszél, a két ujja közé fogja. Talpalás, család, átlagos négy-ötpengős kereset, kis és TÖKLEVEST beveszi. (HOMO) Az éjszaka rabjai

Next

/
Thumbnails
Contents