Bérmunkás, 1941. július-december (29. évfolyam, 1170-1195. szám)
1941-10-11 / 1184. szám
8 oidai BÉRMUNKÁS 1941 október 11. U.S. pontosan feljegyzi a külföldi rádióleadásokat A külföldi propaganda tüzetes megvizsgálása és politikai mozgalmak követése érdekében, az Egyesült Államok négy megfigyelő-állomást létesített, amelyek minden rövid-hullámhossz leadást kihallgatnak és feljegyeznek gandával bombázza az Egyesült Államokat, hogy az angolok segítését — ami napról-napra fokozódik — meggátolhassa, vagy legalább is meggyengit- hesse. Common Council. Bár ezek az intézkedések a háború szülte követelmények, azok nem fognak eltűnni a háború megszűnésével, de mint a legtökéletesebb spion és besúgó intézmények elsősorban a munkásság osztályharcában fogunk velük találkozni. Vagyis a technika vívmánya, a munkáskezek alkotásai bilincsként kötik meg a szervezetlen munkásosztályt. (Szerk.) Egyről-Másról (Folytatás a 3-ik oldalról) oly mértékben, mint a szükség és lehetőség megkívánja, annak főoka abban rejlik, hogy a központi tisztviselők diktátori intézkedései a tétlenségre kárhoztatták a Szövetség mindenkori építőit — az osztálytudatos munkásokat. Bár nagy anyagi áldozatok árán vesznek fel tagokat elszigetelt helyeken éfs a bányavidékeken, a nagy városi osztályok azonban — amelyek a Szövetség alapját képezik — stagnálnak. És ez igy lesz mindaddig, amig a Szövetség vissza nem kerül a tagság irányítása alá. ELŐFIZETÉST KÜLDTEK október 4-ig: J. Varga, Cleveland_____ 1 J. Feczkó, New York..........: 2 J. Asztalos, Phila............... 1 Ch. Ruttkay, Phila............... 1 S. Regensburg, Newark..... 1 Z. Revesz. Los Angeles....... 1 L. Bauer Newark................. 2 J. Kozsány, Sarasota........... 2 A. Kucher, Pittsburgh....... 6 M. Vlasits, New York....... 3 P. Hering, Buffalo............. 4 J. Weidinger, Manayunk.... 1 P. Pika, Chicago--------- 4 J. Zára, Chicago................... 3 A. Bukovszky, Berwyn....... 1 St. Bukovszky, Cicero......... 1 Özv. Farkasné, Akron......... 1 A. Székely, Cleveland......... 2 L. Gánch, Carolina............. 1 F. Szüch, So. Bend............. 2 J. Zsurzsa, Bellaire........... 1 J. Horváth, Cleveland......... 1 Wm. Munkácsy, Bethlehem 3 A. Hülber, Richmond.......... 2 M. Fekete, Coraopolis........... 1 J. Seideman, Berwick_____ 1 M. Stefankó, New York....... 2 Anna Kovách, Detroit......... 2 G. Bakos, Los Angeles....... 2 Wm. Berkovits, Cleveland.... 1 J. Szilágyi, Cleveland..........: 2 L. Cseh, Cleveland.............. 1 L. Decsi, Akron.................. 1 J. Hudik, Cleveland........... 1 J. Lang, Montain Mine...... 5 F. Schnekser, Riverside..... 3 Ki bölcsességed dicséri, bolonddá akar tenni. Azok az okos népek, kiknél az egynejüség a vétek. Az ország négy sarkában, amelyek egymástól ugyancsak távolra esnek, az Egyesült Államok u. n. rádió-kihallgató állomást állított fel, ahol minden külföldről irányított rádió programot kihallgatnak és feljegyeznek, tekintet nélkül arra, hogy a programot Amerikával barátságban álló, vagy ellenséges ország közvetíti. Könnyen érthető, hogy miért volt szükség e megfigyelő állomások létesítésére. A szövetségi kormány ma már tisztában van azzal, hogy a politika egyik leghatásosabb fegyvere a propaganda s hogy a propaganda terjesztésének a rádió, mondhatnánk egyik legnagyobb médiuma. így azután a külföldi kormányok propaganda ‘gyárai’ tömegesen ontják a szó-halmazt hírek, fényképek, kábelek utján — nagyobbára a rádió fel- használásával. A megfigyelők pontosan lefjegyzik a külföldről irányított rádió leadásokat és azokat azonnal továbbítják a kormánynak, amelynek ily módon jóelőre módja van kiszámítani, hogy egy bizonyos propaganda kampány miféle irányt követ és miféle akciót von maga után. E megfigyelő állomásokon egy egész sereg mérnököt, fordítót, gyorsírót és más szakmunkást alkalmaznak, akik a jelentéseket felveszik és feldolgozzák. Ezek napi 8 órát dolgoznak, de háromszori váltással. Az állomás 24 órán keresztül működik, a hét minden napján. Nemcsak beszédeket, újsághíreket, de szórakoztató és zenei programokat is kihallgatnak és feljegyeznek, hogy a külföldi államok általános politikáját, a néphangulatot és bizonyos törekvéseket a programok alapján következtethessenek. A je- lenséseket a legszigorúbb titok-' tartással néhány órán belül továbbítják az illetékes hatóságnak. Ezt az uj kormány-szolgálatot Federal Broadcast Monitoring Service-nek nevezik és az közvetlenül a Federal Communication Commission ellenőrzése alatt áll. A 4 állomás mindegyike olyan helyen fekszik, hogy a világ egy bizonyos részét hullám-hosszban megközelítse. így például a Portland, oregoni állomás csak a távol-keleti leadásokkal foglalkozik, egy másik állomás Kingsville, Texasban egész Dél-Amerika propagandáját figyeli, a harmadik állomás Santurco, Puerto Rico- ban a Kelet-Európa-i leadásoa tipikus humora ki-ki csillant. A halál még mindig nem tudott megbirkózni vele. A kemény, szívós és bátor ember megmaradt agresszor- nak és maga számolt le az élettel még mielőtt 88-ik évet elérte volna. Ugyan abban az otthonban követte feleségét, még a részletekben is majdnem pontosan. kát hallgatja, mig Európa többi részét és Afrikát, valamint a Közel Keletet a Guilford, marylandi állomás figyeli. Az idegen eredetű programokat előbb hengeres lemezekre veszik fel s ezeket azonnal továbbítják a fordítóknak. A külföldi rádió leadok 75 százaléka idegen nyelven kürtöli világgá a propagandát és igy a fordítóknak naponta mintegy 6—9 százezer szó fordításával kell megbirkózniok. A fordítást azután legepelik és számos másolatot készítenek. Ezeket minden késedelem nélkül továbbítják az illetékes hivataloknak. Fontosabb eseményeket telefonon közvetítenek Wa s h ingtonnal. Minden állomás napi jelentéseket is készít, amelyek a napi feljegyzéseket tartalmazzák. Ezeket a napi jelentéseket egy külön osztály veszi bonckés alá, hogy megállapíthassa miféle politikai irányokat és törekvéseket tartalmaznak vagy sejtetnek. Rendkívüli fontossággal bir, hogy a jelentéseket minél előbb kapják kézhez a kormány bizonyos hivatalai. Ezért megfigyelő állomásokat rádió, telefon teletype és telefax köti össze Washingtonnal. Manapság, mielőtt egy külföldi állam bizonyos politikai lépésre határozza el magát, előbb a rádió propagandát készíti elő. így például a Szovjet Unió elleni támadást, a hivatalos jelentések és újsághíreket megelőzve a rádió propaganda árulta el s ugyanez történt akkor, amidőn Japán Indo-Kinát foglalta el. Ez az első nagy háború, amidőn is a rádió-hullámok fontos szerephez jutottak. Az első világháborúban csak kis mértékben alkalmazták a drótnélküli leadást és nagyobbára a távírót vették igénybe. Ha uj is a propaganda médium, a propaganda technikája a régi s inkább az intenzitás ejti ámulatba az embert, főként a németek részéről. A sok százezer szó, amit naponta ideröpitenek si rádió hullámok, a régi trükköket tartalmazzák. A hírek meghamisítása, rettenetes túlzása, elnyomás, az egyéni önző érdek és hamis büszkeség felkeltése, előítéletek és féltékenység tüzelése, olcsó jelszavak hangoztatása — nem uj dolgok, a politikai gépezetek emberemlékezet óta alkalmazták ezeket. Egyes rádió beszédeket egy egész nemzethez intéznek, másokat csak bizonyos rétegekhez, hogy egyik népcsoportot a másik ellen felbujtsák és általános zavart keltsenek. A megfigyelő állomások immár teljesen felszerelve és tökéletesen megszervezve szolgálják az országot. Uncle Samnek ezúttal alkalma van a háború egyre intenzivebb drámáit a színfalak mögül is látni — a sugólyuk közvetlen közelében. A külföld, mind erősebb propaSTATEMENT OF THE OWNERSHIP, MANAGEMENT, CIRCULATION, ETC., REQUIRED BY THE ACTS OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912 AND MARCH 3, 1933. Of bérmunkás, published weekly, at Cleveland, Ohio for Oct. 1, 1941. State of Ohio, County of Cuyahoga. Before me, a Notary Public in and for the State and county aforesaid, personally appeared Louis Lefkovits who, having been duly sworn according to law, deposes and says that he is the Business manager of the Bérmunkás and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the ownership, management (and if a daily paper, the circulation, eteK of the aforesaid publication, for the date shown in the above caption, required by the Act of August 24, 1912, as amended by the Act of March 3, 1933 embodied in section 537, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form, to wit: 1. That the names and addresses of the publisher, editor, and business managers are: Publisher Industrial Workers of the World, 2422 N. Hals- ted St., Chicago, 111. Editor Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd., Cleveland, Ohio, Managing Editor Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd. Business Managers Louis Lefkovits, 8622 Buckeye Rd. 2. _ That the owner is: (if owned by a corporation, its name and address must be stated and also immediately thereunder the names and addresses of stockholders owning or holding one per cent or more of total amount of stock. If not owned by a corporation, the names and addresses of the individual owners must be given. If owned by a firm, company, or other unincorporated concern, its name and address, as well as those of each individual member must be given.) Industrial Workers of the World, 2422 N. Halsted St., Chicago, 111. H. W. Westman, gen. sec. treas: 2422 N. Halsted St., Chicago, 111. 3. That the known bondholders, mortgagees, and other security holders owning or holding 1 per cent or more of total amount of bonds, mortgages, or other securities are: (If there are none, so state.) None. 4. That the two paragraps next above, giving names of the owners, stock holders, and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholders or security holder appears upon the books of the company as trustee or in any other fiduciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also*that the said two paragraphs contain statements embracing affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold stock and securities in a capacity other than that of & bona fide owner; and this affiant has no reason to believe that any other person, association, or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds, or other securities than as so stated by him. 5. That the average number of copies of each issue of this publication sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscribers during the twelve months pre- ciding the date shown above is. Louis Lefkovits, business manager. Sworn to and subscribed before me this 30 day of Sept. 1949. (My commission expires May 7, 1944.) Seal Jos. J. Andrassy