Bérmunkás, 1937. július-december (25. évfolyam, 952-987. szám)

1937-09-11 / 962. szám

1937 szeptember 11. B É R M U N K Á S 7 oldal Szeretnék nemés érzésről, magasztos problémákról be­szélni . . . Probléma hej de nagy van az emberiség előtt. De az embe­rek kevesen látják, kevesen tud­ják. És még kevesebb azok száma, akik a probléma meg­oldását a tisztább utón szeret­nék levezetni. De sokan vannak, nagyon sokan az ország, az egész földgömbön élő emberiség között, akik érzik a probléma megoldatlanságát. Sajnos, hogy csak érzik. A baj pedig az, hogy nem tudják. A szomorú pedig az benne, hogy a probléma megoldását a bálványok akik elébük állnak az ők kívánalmaikkal, azokra bizzák. És a probléma nincs és nem is lesz megoldva. Nem azért, mert hogy azt nem lehetne megoldani, hanem azért nem lesz intézve, mert a probléma, mely megoldásra vár, nem ki­váltságos tulajdon, hanem az enyém, tiéd és az övé, az egész emberiségé a földön, ahol em­berek élnek, legyen az emberek színe fekete, sárga, avagy fe­hér. Ugye naiv ember, van problémád neked is, nekem is, ő neki is?, de te és ő úgy gon­dolkodtok, hogy csak a te sajá­tos problémád legyen megoldva s ennek a megoldásában az én utamba az övébe állsz a meste­red tanítása folytán, akik meg­mérgezték a lelkedet és az agyadat s igy látod a módját a magad problémái megoldásá­nak. Pedig az én problémám rom­lottságának a kutforrása is onnat ered, ahonnét a tied és az övé. És a tudatlanságod, me­lyet a tanító mesterednek kö­szönhetsz, megakadájozod ve­le az én és ő, és végül a saját problémáid megoldását is. De parazita életet biztositol a szem- hunyorgató tanító mestereid­nek, kik csak eszközök a föld és javak elrablóinak a kezében. A házad előtt, melyhez a ne­ved és érdeked van fűzve, vi­rágfák és virágok diszlenek. Pompás színekben fejezik ki azt a szint és érzést, amelyről én kiváltságosán szeretnék Ír­ni, amely magasztos és fensé­ges, melyet azokban az intéz­ményekben kellene hirdetni és énekelni az orgona bugása mel­lett, ahonnét a szabadság, szere­tet és egyenlőség kellene, hogy szétáradjon gondolatban, mely­nek folytán a közös probléma megoldására közösen vállalkoz­nánk. De ti magatok is tudjátok, vagy ösztönszerüleg érzitek, hogy nem igy van. Lásd a jó érzés össze van kötve a biztos anyaggal, a rossz érzés a bi­zonytalannal, és én, , én ugyan nem számitok, de te és a külön- külön rossz ösztönnel kapasz­kodtok, hogy számítsatok. A virágok színei, melyek a nemes, fenséges érzést kellene, hogy kifejlessze a bensőtökben egymás iránt, melyet a házad előtt, hitestársad gondos keze ápol, ezt sem érzed biztonság­ban. Férfikorod delén jársz, de már is aggastyánnak nézel ki. A munka, amelyen olcsón adtad el magad a fiatal éveidben, munkád gyümölcse, melyet visz- sza kaptál ellenértékűi nem eredményezte a házad tisztasá­gát. A fiaitok a leányaitok sem külömbek csak a kor és módo­zatok mutatnak mást, melyet a fejlett eszközök tesznek áb­ránddá. De az anyag, melyből az eszköz fejlődött, mely szüksé­ges a boldog élet alapjául, azt ők sem tudják hogyan kelle­ne annak örökösen a birtokába jutni. És a probléma megoldatlan­sága milliókat tett földönfutó­vá, ezrek, százezrek csavarog­nak szerte a földön enyhülést keresve az éhség és hajlékta­lanság ellen. Nincs megváltás, mert a probléma izik. A föld egyes pontjain már lángol, dü­börög. Ágyuk okádják az acél­esőt, lángnyelvek nyaldossák a palotákat és kunyhókat egy­aránt. Emberek ezrei éles ba- jonéttal rohannak egymásnak, kardok csattognak. Repülők százai gyilkos bombákat szór­nak védtelen nők, gyerekek, ag­gok ezreire, paloták és kuny­hókra egyaránt. Ezrek pusztul­nak, többezreknek a halálhör- gése hallatszik a csata színte­rén. Távolabb a csatatértől a bombavető repülővitézek mun­kájának az eredménye a halott nők és gyerekek, aggok az élet­ben maradt sebesültek hajlék nélkülivé vált jajkiáltásai. Nemtudom mi van velem? a virágok illata, színe nem kábít el és nem vonz mint régen. A halk zenének a melódiája sem kerít hatalmába huzamosan. Pedig úgy járok-kelek sokszor, mint aki a virágok illatától és színeitől, a zenei szólamoktól megittasulva j ár-kel. Nem ez teszi. A probléma megoldása vagy megoldatlansága. Felébredek az utca zajos for­gatagába kerültem. Újság rik­kancsok tulkiabálják a zajt: Bilbao lángokban, romokban el­esett: Madrid alatt, Madridért százezrek lövik egymást. A má­sik rikkancs futva, lelkendez­ve jön tulharsogja az előbbit: Shanghai, Kina lángokban, bor­zasztó öldöklés dúl rajta — kö­rül. Tehát nem álom a fentebbi kép, melyet festettem, hanem egy borzalmas valóság. Ott a probléma megoldásáért vagy megnem oldásáért tombol a gi­gantikus öldöklő küzdelem. Amott terület zsákmányért pusztulnak százezrek, milliók. Megnézem az újságot a fej­eim már bizonyítja a borzalma­kat. Nem olvasom tovább, mert önkívületi állapotba esek. Egy épület falának támaszkodva ta­lán álmodom, de az egész világ­ra kiterjedő ama képek borzal­mai tárulnak lelki szemeim elé. Hallom a nagy csata zajt, lá­tom a lángban álló városokat. Hallom a haldoklók halálhörge- seit, a vértől megittasult véres embereket futni, már magam is vérzek úgy érzem, pedig csak lelki sebeim vannak. Látok még mást is, az üsz­kös romokat, letarolt mezőket, vége láthatatlan, foszlósnak indult hullákat, megtébolyodott nőket és gyerekeket, kik a ro­mok között keresik elvesztett övéiket. A hullák felett pedig varjak és dögkeselyűk vijjong- nak. Gondolkozzatok a probléma megoldásának más eszközeiről. Gy. Siket. TOLSZTOJ: POLIKUSKA — TÁRSADALMI REGÉNY. — (12) — Afanazij — mondotta, keresztet ve­tett és a szolgához fordult. — Nincsen egy kis lámpástok, hogy zabot tölthes­sek? Dutlov nem nézett IIj ára és nyugod­tan kezdte meggyujtani a gyertyavéget; fejes kesztyűjét és az ostort az övébe dugta és a kabátja gondosan össze volt fogva és mintha rendes szállítással jött volna, olyan megszokott, békés és dolgá­val törődő volt munkás arcának kifeje­zése. Amikor Hja meglátta a bácsit, elné­mult, újra sötéten lesütötte a szemét és a falu vénjéhez fordulva, mondta: — Adj pálinkát, Jermola, pálinkát akarok inni! Hangja haragos és sötét volt. — Miféle pálinkát? — felelte a falu vén je, ki a teáját szürcsölte. — Hiszen látod, az emberek ettek és lefeküdtek, mit zargatsz? Ez a szó adta meg nyilván Iljának az ötletet, hogy belekezdjen. — Hallod-e, baj lesz, ha nem adsz né­kem pálinkát. — Csak tudnád észretériteni — fordult a falu vén je Dutlovhoz, ki már meggyuj- totta lámpását, de láthatóan megállt, hogy hallgassa, mi lesz ebből és lopva szánalommal nézett az öcsre, mintha cso­dálkoznék gyermekies viselkedésén. Ilja, leszegett fejjel, újra mondta: — Pálinkát, vagy bajt csinálok! — Hadd el, Ilja — szólt szelíden az agg; — igazán hadd el, jobb lesz! Még végig se mondta, amikor Ilja fel­ugrott, öklével belevert az ablakba és torkaszakadtából ordította: — Nem akar­tok meghallgatni, nesztek! — és a má­sik ablakhoz rohant, hogy szintén bever­je. Iljics egy pillanat alatt kétszer is meg­fordult és elbújt a kályha sarkába, úgy­hogy megijedt ott valamennyi csótány. Az öreg elhajította a kanalat és odasza­ladt Iljához. Dutlov rögtön letette a lám­pást levette derekáról az övét, csettin- tett a nyelvével, rázta a fejét és Iljá- hoz lepett, ki a falu vénjével és a szolgá­val hadakozott, kik nem engedték az ab­lakhoz. Fogták a kezét és úgy látszott, hogy erősen tartják; de amikor Ilja látta nagybátyját, kezében az övvel, ereje meg­tízszereződött, kitépte magát és szemét forgatva lépett ökölbeszorított kézzel Dutlov elé. — Agyonütlek, közelembe ne jöjj, bar­bár! Te tettél engem tönkre, te, rabló fiaiddal, tönkretettél! Miért házasította­tok meg? Hozzám ne jöjj, agyonütlek! Iljuska rémes volt. Arca vörösesbarna, szeme azt se tudta, merre nézzen, fiatal, egészséges teste reszketett mintegy láz­ban. Úgy látszott, hogy agyon akarja és tudja is ütni a három parasztot, kik ne­kimentek. — Testvéred vérét iszod, te vérszopó! Valami csillogót Dutlov örökkön nyu­godt arcában, egy lépést előrelépett. — Nem hallgatsz a jó szóra — mormogta és hirtelen — honnan is vette az erőt? — gyors fogással elkapta az unokaöcsöt, hempergett vele a padlón és a falu vén- je segítségével kedte össekötni a kezét. Mintegy öt percig birkóztak; végül Dut­lov fölemelkedett a parasztok segítségé­vel, amikor is letépte Ilja kezét a bundá­járól, melybe ez belekapaszkodott, azután fölemelte a hátrakötött kezű Ilját és le­ültette a padra a sarokba. — Megmondottam néked, hogy rosz- szabb lesz — mondotta, még lihegett a küzdelemtől és helyrerángatta inge övét. — Minek még vétkezni? Egyszer majd meghalunk valamennyien. Adj néki egy kabátot a feje alá — tette hozá és a szol­gához fordult; — különben fejébe száll a vér — azután egy darab kötéllel átkö­tötte a derekát, fogta a lámpást és me­gint kiment a lovakhoz. összekuszált hajjal, sápadt arccal és felrángatott inggel feküdt Ilja és körül­nézett a szobában, mintha igyekeznék megállapítani, hol is van tulajdonképpen. A szolga összeszedte az üvegcserepeket és báránybundát dugott az ablakba, hogy be ne jöjjön a hideg. A falu vén je megint odaült csészéjéhez. — Hej, Iljuska, Iljuska! Igazán saj­nállak. De mit lehet tenni! Látod, Kor- juskin ugyancsak nős; bizonyára ez már igy van megírva. — Gaz nagybátyám az oka, hogy el­pusztulok — ismételte Ilja száraz harag­gal. — Ő csak a magáét sajnálja . . . Anyuska szólt, az intéző megparancsolta, hogy vegyen egy regrutát. Nem akar: azt mondja, nincsen hozzá ereje. Fivé­rem és én keveset hoztunk a házhoz ? ... Gonosz ember! Dutlov belépett a szobába, a szentkép felé fordult és imádkozott, levetette kö­penyét és odaült a falu vérijéhez. Egy cselédleány levest hozott néki és egy ka­nalat. Ilja hallgatott és hunyt szemmel támaszkodott neki a kabátnak. A falu vén je némán mutatott reá és a fejét rázta, Dutlov elhárító mozdulatot tett. (Folytatjuk.) Nem ábránd, de valóság...

Next

/
Thumbnails
Contents