Bérmunkás, 1936. július-december (24. évfolyam, 900-925. szám)

1936-07-25 / 903. szám

1936 julius 25. BÉRMUNKÁS 7 oldal MÁRCIUS HÓ. — Ti prole- * tár testvéreim, a midőn még dideregve húzzátok összébb ma­gatokon a rongyaitokat mene­déket kerestek az idő zordsága elől, egy másik nagy számú tá­bor — a társadalom kitaszí­tottjai— nők s gyerekek sokas- sága fiatal férfiak, közékoruak és öreg aggastyánok, lent dé­len a napsütéses Floridában már ürítik a deszka bódékat, bomlanak a sátor falvak repe- rálják a rozoga autókat, hosz- szu útra készülünk. A szezon munka a végét járja. Nem lehet itt maradni, az előbb hozzá fűzött remények dugába dőltek, vagy a nagy koplalás után csupán pár dol­lárt eredményezett, de még ez sem általános. Én és társaim talán még a legszerencsésebbek vagyunk a többi nomádok kö­zött a mi autónk egy büszke három éves Dodge, jókarba hoz­tuk. Kiszámítva a távolságot a hova indulni készülünk, bíz­va a kocsink tartósságában, mi még maradunk, amoda még kis­sé korai, igy itt egészen befejez­zük a munkát de nagy szükség is van a pár centre. Március 26-án, kora reggel a szemnek áthatolhatatlan sűrű ködben kiindulva a kis farmer faluból. Tampa az első jelentős város. A város reggeli képe nyüzsgés, lótás-futás a mun­kára. A munkátlanok a nagy cél és kis kenyér reményében, a mely úgyis semmivé törpül. Az egész régi városi életem elvonul a szemeim előtt a kora ifjúsá­gomtól mostanáig. Hajó sziré­nája bug fel az öbölben jelez a kikötőnek most érkezet be a Gulf of Mexikóról, Havana (Hu­bából. A gyárak szirénája is jelzi a munka kezdést. Az utunk egy nagy szivargyár előtt visz el a számozott útra. Belülről sápadt képű leányok és asszonyok zseb­kendővel integetnek felénk, good by broders, tudják, hogy az ők letaszított testvéreik vagyunk a vasalatlan kék ing s a kocsin- körüli podgyász mindent meg­magyaráz. A nyilt ut pályatesten a ko­csink nemhagy semmi kívánni valót maga után 50—60 mér- földes sebességgel haladunk. A köd jórészben már eloszlott a Szegény szülők! sóhajtott az ezredesné. Igen a szegény szülők! Iga­zán szomorú ha egy szülőnek garázda gyermeke van. Minden­ki szidja. Az egyik lakás után a másikat mondják fel neki, alig múlik el nap, hogy nincs neki valami baja a rendőrség­gel vagy a bírósággal. Szegény felesége! sóhajtotta Nasturin azredesné. Nem nős, méltóságos asszo­nyom! na csak az kellene még hisz saját magát is alig tudja föntartani. Nem kell nagyobb istenverés egy nőnek mint en­nek a felesége lenni. Az ezredesné szórakozottan kezdet föl-alá járni a szobában. nap, erősen tűz a horizonton, pálma fák és gladiolák díszítik az utmentét sok helyen. De mind ez hidegen hagy bennün­ket, mintha nem is a mi és testvéreink munkája volna a nagyszerű alkotás. Engem ugyan érdekel. Éppen a fejlő­déstan és az emberek tunyasá­ga kavarog az elmémben. A kocsi vezető a hajtással van le­foglalva, fiatal ember nősülés, család alapítás előtt áll, de nem teheti, nincs mire építsen. A másik két társam családos volt, éppen ennek az elvesztése foglalkoztatja őket, kékszemü kislánykák és fiuk szerető hit­ves, mély nyomokat hagyott a lelkűkben. Jelentősebb események idáig nincsenek, az utmentén vannak ugyan farmer viskók abban el­nyűtt életek s virágozni, kísér­letező rügyek. A főváros capitolja Tallahas­see közeleg, az ut éppen szem­be visz a capitolal, oda szólok a drivernek, ha odaérünk meg­élsz érted. Miért ? kédezik egybehang­zóan. Bemegyünk és a kormányzó­nál panaszt teszünk, onnét in­tézik az állam és az állam né­pe sorát. Mosoly ül az ajkakra és fele­lik, inkább szervezzük és tanít­suk a hasznos dolgozókat az államban, az országban és a világon, hogy a nép maga in­tézhesse a sorsát, mely véget vet a katasztrófának. Nagyon meleg van, jóval el­hagytuk a Gulf of Mexikót, meg­gondoljuk magunkat a főváros­ba irányt változtatunk bár az ut hosszabb arra, délnek fordu­lunk a GuJf mentén jóval kel­lemesebb a kiima. Panama City közeleg és az este, a város határába érve a nap is letünőben van, az ut­mentén kabinok kínálták a ké­nyelmes pihenést, éttermek ze­nével a jó vacsorát. Nem ve­hetjük figyelembe, nincs pénz. Egy kis erdő szélen sátrakat pillantunk meg, lelassítunk, a beforduláshoz érve bemegyünk. A sátrak előtt szabad tűznél készül a szűkös vacsora. Be­esett sovány férfi arcok, gyű­rött karton ruhás lányok-asszo- nyok. Vannak már látott arcok is. Hallo, hallo. Azt mondja vendéglős ur, hogy ez az ember még nőtlen? Igen is méltóságos asszonyom. Az ezredesné kissé meglassí­totta a lépteit és ugylátszott mintha elkezdene mélyen gon­dolkozni. Hm . . . nőtlen . . . milyen kár . . '. Kérlek leányom ne üljetek folyton az ablaknál. Bozasztó léghuzat van itt. Iga­zán mily borzasztó kár ezért az emberért. Nőtlen . . . még utóbb el fog zülleni. És miért van mindez? Egy­szerűen azért mert senkije sincs, aki tudna reá befolyással lenni. Nőtlen . . . távol a szülői háztól. A dolog nagyon világos . . . persze, hogy az . . . Rövid gondolkodás után az ezredesné édeskés mosollyal fordult a ven­Nekünk nincsenek kifeszite- ni való ponyváink, sem meleg vacsorához való anyagunk, csu­pán kávé, és hideg balóni. A szúnyogok sem zaklatnak itt, közel a tenger s a légáramlat nem engedi közeibe, mérges kí­gyóktól sem kell tartani mert ahol emberi nyüzsgés van on- nat menekülnek. Még sokan jönnek a sátrak szaporodnak, ugylátszik nem mi voltunk az utolsó útra ke-| lök, hátizsákos gyalogosok is jönnek és már vannak is. Beáll az est a fiatalok dalol­ni kezdenek, de nem reményt, életet kölcsönző dalt. Ösztön- szerüleg is érzik, hogy itt va­laminek történni kell, melyet ők, én és ti összefogva hozha­tunk létre, melyek után jön az ajkakra a mindent nyújtó vi­dám dal. Másnap reggel a legtöbbje zedelőzködik készül a reggeli, ki­nek mije van fogyasztja, soknak csak üres kávé, mert kellenek a centek az olaj trustnak. A nap ismét kellemesnek ígérke­zik azok számára, akik türhető- nek tartják az életet. Indulunk. Sokan elmaradnak mögöttünk, mert gyenge a jár­mű és nagy a teher. Pensacola a "következő város Panama City után. Mindkettő gyönyörű mo­dern tengerparti város. A té­bolyda innét ötven milesra északnak esik, ahova az ideg­roncsé hajszolt rabszolgákat szállítják e modern városokból. Alabama a következő állam a vörös agyagos talajával és nagymennyiségű krumpli ter­mésével. Mobil, az olajkutjaival jelentős Gulf parti város, jel­lemző a gazdasága s munkanél­külijei. Mississippi a következő állam. Biloxi és Gulfport a je­lentősebb városok a tenger mentén. Ez utóbbi hires az amerikai rivériájával. Az urak egyik legszebb menyországa a Gulf mentén. A kocsink röpül mert a cél­felé közeledünk. Mert elől ta­lán hej ben is sokan vannak és a munka bizonytalanná válha- tik, még e menyország lábánál vagyunk de messze előre látni, ismét sátrakat sok autókat és nagyobb néptömeget. Odaérve megállunk, urifaj is van a nép között, asszonyok sírnak, az urak és urhölgyek halkan be­szélnek, megtudjuk, egy osz­tály sor sós az utolsót járja a vackán bent a sátorba, jó em­berektől körülvéve, mondja, ta­déglőshöz; kérem vendéglős ur tegyen nekem egy szívességet és kérje meg az én nevemben Kikin százados urat, hogy . . . mérsékelje magát ... a kife­jezéseiben. Továbbá mondja meg neki, hogy én Nasturin ez­redesné vagyok itt lakom a 47- ben a leányaimmal. A birto­kunkról jöttünk ide. Igenis ké­rem meg fogom neki mondani, felelte a vendéglős. Hallgasson csak ide vendég­lős ur! Mondja meg neki, hogy elvárom tőle, hogy személyesen meglátogat bennünket és bo­csánatot kér. Ebéd után mindig itt vagyunk a lakosztályunk­ban. De kérlek Mila csukd be már azt az ablakot. De kérem mama mit akar az­lán városbelijének, ha írsz haza mond el, hogy a kislányom és kisfiam volt az utolsó gondo­latom Boston Mass.-ban. Pár perc és jobblétre szenderült, bevitték a városi Morgeuba. Most már száguldunk sötét este célnál vagyunk Louisianá- ban, itt hathétig nem történik egyébb a megszokottnál, mint a kisfarmerok megrablása s a I munkások lenyuzása, valamint a szúnyogok és más férgek el­leni védekezés. Innét Dél Illinois Farina a következő remény. Négy álla­mot keresztül szeltünk. Erre­felé már sok autókat találtunk elakadva az utakon. Kihasznál­tak a kocsik s rosszak az utak Miss-ben. Farina egy kis falu 700 lakossal rajta és körülötte nagy Strawberri termelés fo­lyik, de az idén megégtek a nagy szárazság folytán. Mun­kára semmi kilátás. Rengeteg sok a munkát akarók száma, autó trempek, vasúti hobók Chi­cago felől, a falu végén az ut két oldalán itt is sátrak állnak, de a Jungel is tele van, gyerek zületik egy táborban. Oklahoma City bői, Oklahomából jöttek ke­nyeret remélve, férj négy gye­rek és az asszony, az ötödik gyerek ott jött e goromba világ­ra. Falusi asszonyoknak esett meg a szivük s azok vették né­hány napra gondjaik alá. A munkahiány folytán, dél­nyugatnak indultunk munkát remélve az ültetvényeken. Mo., Ark., Colorado déli sarka észak Texas és a többi közelebb és tá­volabb eső államokat mind meg kíséreltük munkáért. Idahoban a fatelepeket, de oda nem volt gyakorlatunk. Itt már gerinces, fegyelmezett szervezett barát­ságos IWW emberekkel érintke­zünk. Vissza Kansasnak az arató földeken reméltünk munkát, de a szárazság folytán nincs ter­més, kenyérhiány azért nem lesz akinek van s lesz pénze. A tályak természeti szépsé­gét vagy rútságát helyszűke miatt kerültem. Ti akik a ter­mészet gyerekeinek vallj átok magatokat, akikre ugyanez a sors vár melyet itt a sorok kö­zött felfedezel, mit számittok tenni ellene? a tunyaság nem használ. Sorsotokat nem kerüli­tek el. Tanulj, szervezkedj, emeld naggyá a magad intéz­ményét az IWW-t. J. Siket. zal az elzüllött alakkal ? kér­dezte Lilja mihelyt a vendég­lős távozót. Kedves mama iga­zán szép látogatót hivott a nyakunkra Egy ilyen részeges frátert, garázda verekedőt, szé­pen vagyunk! De kérlek kedveseim, ti min­dig igy beszéltek. Ha ez tovább igy tart, bizony vénlányok ma­radtok. Mit akartok tulajdon­képen ? Akármilyen is ez az ember, azért még sem szabad a dolgot figyelmen kívül hagy­ni, hogy még nőtlen. Minden zsák megleli a foltját. Ki tud­ja, sóhajtott az ezredesné gond­teljesen szemlélve két leányát, valamelyiktek sorsa ma fog el­dőlni. Mindenesetre szedjétek magatokat rendbe. ÜTI KIPORT

Next

/
Thumbnails
Contents