Bérmunkás, 1934. július-december (22. évfolyam, 799-824. szám)

1934-11-01 / 816. szám

2 oldal BÉRMUNKÁS 1934 november 3. SZILÁNKOK LISZT FERENC. A zeneművészet egyik hallha­tatlan mestere megmozdult korhadó sírjában, összeszedte földi maradványainak meglevő részeit, szárnyra kelt, át a ten­geren Amerika Debrecenje fe­lé, hol egy vasárnapi őszi dél­után sokak csoportosultak ódá­kat zengeni porlepte múzsájá­nak. Ha eme felbuzdulás zenesze- retetből, az általa teremtette lélekandalitó, indulatokat fel­szabadító múzsának kegyelet­adójából származott volna, egy vasárnapi kirándulás boldog emlékével tért volna vissza sír­jába. De igy? — fejét rázva, lombos ágak mögé húzódva, szánalmas tekintettel, nézte az ö szeretett múzsájának meg- hurcolóit. A zenetanár körül csaporto- sult ifjúság lelkesedő gesztu­sai, egynéhány felnőtt duzzadó keblű, megihletett arc odaadó figyelme megragadta egy piL lanatra, már-már úgy érezte, hogy oda rohan, forró csókot nyom homlokára annak a né­hánynak, ki lelkét, melyet bele­lehelt alkotmányaiba oly sze­rető becézéssel tolmácsolja; olyan nagyszerű akarással Pró­bálja kiteríteni, hogy behálóz­za, magához ragadja, szárnyak­kal ellássa és vigye a magas­latokba, az átszellemült muzsi- kális érzetek világába a csökö­nyösen földhözragadt publiku­mot. Nyitogatta szárnyait, hogy észrevétlen lebbenéssel magához ölelje, a múzsák iste­nének áldásait rakja rá köve­tőire, mikor morajlást, tiltakozó duzzogást, vad elszántság rög­tönözte védekezését észlelt az anyagiassághoz mereven ra­gaszkodók tömegében. Meghökkent. Szárnyait leeresztette. Várt. Mert jött a jólöltözött zsiros- nyaku városatya, szemforgató zsibárus tekintettel mérve vé­gig a “bevándorlóit gyülevész” népet, megszámlálva a várható szavazatmennyiséget és be­szélt Liszt Ferencről, fogadott hazáról, törvényeket tisztelet­ben tartó polgárságról és sok másról, mely politikai jövőjé­nek eshetőségeit közelről érin­tő. Aztán jött a büntetéseket, rendeleteket osztogató bíró; a szavazatokat felhajtó előőrs; erkölcsöket, mennyei üdvözlést prédikáló pap; oszt az írott be­tűk kufárjai, a szerkesztők. A lombok árnyában ezer kí­nokat átélő múzsa fészkelődik, mikor egy-két világrészt beba­rangolt, lélekzenét figyelő ta­nár lép az emelvényre. Ez a múzsa közelségétől át­itatott könyörgő litániával os­torozza a földhözragadott ha­szonlesők rut játékát, beszél a kultúra országhatárokat nem ismerő szabadságának elenged­hetetlen szükségességéről, ke­gyelemért méltánylásért esedez­ve az ideinvitált, meggyötört géniusz szellemének. A lélek finomságának meg­győző ritmusa egy múló percre diadalt aratott; megbolygatott trágárságok utat engedtek a szépnek, a fenköltnek. Aztán megcsendült a dal. Munkások­nak nagyigyekezetü, néplelke- ket megmozgató dala. Vegyes érzelmekkel, mintha nem tudná, sirjon-e, vagy ne­vessen, gubbaszkodott még egy kicsit, nem tudva, mi vár rá. A szónoklatok, a zene, a dal elnémult, kézszoritások, gra­tulációk tették terhessé a leve­gőt. Az imént megmozdult mú­zsa — szerelem hanyatlik, felet­te úrrá lesz a köznapi zsivaly, a szépet, a jót, a nemest, a művészetet, mindent aprópénz­re váltó stréber. Észrevétlenül, minthogy jött tornyosuló felhők között szál­lott vissza a nyugalom helyé­re. Bármennyire szeretnénk vi­gasztalni felháborodásában nem tehetjük. Eszünkbe jutott kibontakozó géniuszának kö­rülményei. Az Eszterházyak pártfogása. A 18-ik század s az azelőtti századok főurainak meg voltak külömböző kedvte­lései. Az egyik fajlovakat, a másik fajkutyákat tartott. Vol­tak, kik tudósokat, művészeket vettek pártfogásukba. Különös, de tudnunk kell, hogy korunk részére megőrzött ó és közép­kori kultúra ilyen kerülő uta­kon, megnyomorított ösvénye­ken jutottak hozzánk. Ennek a különcködő, müpártoló csoport­nak vágta egyszer szemébe a nem megvetendő zenei tehetsé­gű Nietsche: “ilyen marhák­nak koncertezni lehetetlen. Mü- értésük nulla; étvágyuk határ­talan.” Liszt rapszódiájából is kiérezni a művész siralmas helyzete fölötti kesergést, az élénk ritmusú lázadást, szim­bolizálva a mindenkori müvész- lelkek diszharmóniáját. Hogy magukba zárkóztak, menekültek a tömegzsivalytól, ennek a sokat meglátó, sokat megértő lelkiállapotnak tudható be. Ha a töretlen utakon hala­dó, az érvényesülést hajhászó müvészlélek egy a bérrabszolga­ságot széttört uj világban üti fel fejét s ha ott emlékeznek meg a múlt géniuszáról, az az amberiség testvériségének je­gyében fog történni. Igazi mű­vészet, az emberi képzelet cso­dás alkotásai csak ott bontakoz­hatnak ki teljes egészükben, hol nem dollárral mérik a művész- tehetséget. A Lisztről ránkmaradt kul- turalkotások csak kóstolók ab­ból az élvezetanyagból, melyet a felszabadult művészi erők minden emberfiának hozzáfér­hetővé tesz. S—n. CHICAGÓI OLVASÓINK FIGYELMÉBE! Az IWW chicagói ma­gyar tagjai 1934 novem­ber 3-án, szombaton este “DISZNÓTOROS” vacsorával egybekötött TÁNCMULATSÁGOT rendeznek a Bérmunkás Otthonban. Vacsora jegy, mely a táncra is érvényes 35c. Belépti dij csak a táncra 15 cent. A vacsora már este 6 órára készen lesz és aján­latos, hogy senki sem va­csorázzon otthon, nehogy elrontsa az étvágyát a ki­tűnő hurka-kolbász élvezé­séhez. Legyünk ott tömegesen és korán, mert megtörtén­het, hogy a későn érke­zőknek nem jut vacsora. A Bérmunkás Otthon cime: 1604 N. California Ave. SZOMBAT A Zsigmond utca. A sutahátu, nyomott oldalú, esett mellű, szomorú kis há­zak, a nyomorúság kényszerű alázatával, mintha csak letér­deltek volna az áhított nap tisz­teletére. Szombat délután. A Bécsi ut felől, mintha csak ők lennének a roskadt házakat tartó cölöpök, a kitérdelt nad­rágok elomló lomposságával, egyre többen jöttek. Járásuk az erős munka után jellegzetes nehéz, ernyedt mozgás volt. A kezek a szokottnál vidá­mabban lóbálták a kis bugy­rot, amelyben edények zörög­tek. A szakadt, béléstelen pénz­tárcák, málladozó fedelű note­szek, vagy a kendőbe bugyolált munkakönyvek lapja között ke­véske gyűrött bankók lapultak. Mintha vendégszereplő idege­neknek érezték volna magukat. A hazafelé menetelő munká­sok legalább néhánynapos meg­nyugvásra gondoltak és az Ín­ségen fenekedő asszony békült arcára, amint a karjára vetett szatyorral a mészáros vagy a zöldséges felé indul. Jóska egésznapi hiábavaló kujtorgás után, békétlenkedve, de titkolt reménykedéssel, kiál­lott az utcára, a senyvedt akác mellé. A rikítóvá meszelt vá­rosi házat már annyiszor nézte, hogy végkép elunta. Pedig ezt az ácsorgást minden délután megújította. A vele egysorsu, sgyivásu ismerős komáknak legalább megmutatta magát, hogy még mindig facér. De azok nem tudtak rajta segíte­ni. Amint elnézett a Szenthá­romság-szobor felé, a sarki pá­linkás ajtaján akkor lépett ki egy nyurga alak. A távolság ellenére is meg­ismerte a festékgyárban dolgo­zó barátját. “Már te is. . .” — gondolta magában. Csakugyan. A mint Feri barátja néhány perc múlva odaért, köszönés nélkül lépett hozzá, kivette munkakönyvét és nehéz sóhaj­tás kíséretében rácsapott a nyi­tott lapra. Az utolsó rovatban az aznapi dátum ékeskedett. A rovat fölött Jóska, bár őmaga is jól ismerte a szöveget, düny- nyögve olvasta: “Kilépett.” Keserűen, értően egymásra néztek. — Ma van ötödik hete, hogy nem tudok fizetni az asszony­nak. . . — mondta Jóska. Fe­jét lehorgasztotta, mintha ezt a bejelentést vigasztalásul mondta volna. A kezük mar­kolón, de fáradt lendülettel megkereste egymást és Feri tovább baktatott. Sűrű csuklá­sok között, amit az erősítésül leszopott dupla barackok okoz­tak. Jóska átbámult az újlaki ma­lom lezárt, barna kapuira. A portás aranycsikos sapkával, hosszú lebernyeg kabátban, egykedvűen nézegette a járó­kelőket. “Biztos állás, kényelmes ke­nyér” — gondolta magában. Leutóbb odaát is volt, mint rakodómunkás. Rándított ma­gán egyet, mert arra gondolt, amikor a széles, fekete bőrkö­tény még a vállán fityegett és lisztporos fejét félref ordítva, a szuszogó komáknak erős tré­fákat kiáltozva, érezte a lisztes­zsák súlyát, amint az széles csíkot nyomott füle mellett az arcába. Feri este még az utcázástól is elvette a kedvét. Már erősen sö­tétedett is. A szomszéd hentes­től ebben a pillanatban vágó­dott ki a friss töpörtyű hullá­mosán meleg, orrcsiklandozó | szaga. Fölgyulladtak az utca­lámpák. Egyszerre szédülni kez­dett. A gyomra lázadozott. “Na!” — mondta magában és meg kellett tapogatnia ma­gát, olyan éles szaggatást ér­zett. Lábában és karjában, pu­ha bizsergéssel, furcsa bágyadt- ság ömlött el. Kóválygó, forró fejében gonosz indulatok festet­tek furcsa képeket. A töpörtyű pedig mind erősebben és to­vább kergette eléje forró lehel­letét, friss szagát, kínálkozó zsírosságát. Hamar besietett az udvarra. A vackát kívánta. Arra gon­dolt, hogyha leheveredik, nem érzi majd azt a kegyetlen szag­gatást, ami most kínozta. A szűk konyha vöröstéglás padlója tisztaságával kivilágí­tott az udvarra. De bent érezni lehetett a vizpárás levegő nyo­masztó súlyát, amit a fölmosott téglák közül kiáradó enyhe földszag még csak jobban meg­kevert. A sarokban, a konyha- szekrénnyel szemben, háttal a bejáratnak állt az a díván, amely az ő albérleti lakását je­lentette. A kikopott bélés elen­gedte már a rugókat és a hepe­hupás, gödrös felület reggelig úgy összetörte, hogy sokszor fáradtabban kelt föl, mint ahogy lefeküdt. Régebben egy­két jól odamondogatott károm­kodással könnyített magán. Olyan hangon dörmögte el őket, hogy a szobaasszony is meghallja. Most érezte, hogy hallgatnia kell. Amig dolgozott, az asszony akárhányszor meg­kínálta valami édes tésztával, aminek nagy mestere volt, vagy vajaskenyérrel, gyümölccsel, de vagy négy hete jóformán rá sem nézett. Nem szólt, de éreztette vele, hogy számontartja az el­maradt béreket, ami neki mo­zi- és tüpénzt jelentett, mert hiszen férje a Ganzban már amolyan művezető volt. Rávetette magát a vackára és csak akkor vette észre a szoba félig nyitót ajtaján ke-

Next

/
Thumbnails
Contents