Bérmunkás, 1933. július-december (21. évfolyam, 746-772. szám)

1933-07-08 / 747. szám

1933 julius 8. BÉRMUNKÁS 7 oldal Fehérgalléros rabszolgák Junior Column SOLIDARITY FOREVER When the Union’s inspiration through the workers’ blood shall run, There can be no power greater anywhere beneath the sun. Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one? But the Union makes us strong. CHORUS: Solidarity forever! Solidarity forever! Solidarity forever! For the Union makes us strong. Is there aught we hold in common with the greedy parasite Who would lash us into serfdom and would crush us with his might? Is there anything left for us but to organize and fight? For the Union makes us strong. It is we who plowed the prairies; built the cities where they trade; Dug the mines and built the workshops; endless miles of railroad laid. Now we stand, outcast and starving, ’mid the wonders we have made; But the Union makes us strong. All the world that’s owned by idle drones, is ours and ours alone. We have laid the wide foundations; built it skyward stone by stone. It is ours, not to slave in, but to master and to own, While the Union makes us strong. They have taken untold millions that they never toiled to earn. But without our brain and muscle not a single wheel can turn. We can break their haughty power; gain our freedom when we learn That the Union makes us strong. In our hands is placed a power greater than their hoarded gold; Greater than the might of armies, magnified a thousandfold. We can bring to birth the new world from the ashes of the old, For the Union makes us strong. Nincs szánalomra méltóbb nála. Kis korától kezdve ké- szitgették, dédelgették egy szebb, kényelmesebb életre. Zagyva társadalmi ismeretek­kel útnak eresztik a felső is­kolákból, kollégiumokból. Alap­jában véve nem tanult meg mást, mint disztingváltan öl­tözködni, na meg idegenkedni a piszkos hétköznapi munkától, vagy az ezt végzőktől. így el­készülve neki vág a világnak. Valamikor egy ilyen elkényez­tetett “úri gyerek” elurizálga- tott. sokszor egész életén át az apja által, összerabolt vagyon­ból, némelyik még mégis sok­szorozta azt. Mások a hozzá hasonlók kegyéből éltek. Ezek a lehetőségek társadalmi éle­tünk komplikációja következ­tében nagyon is össze zsugo­rodtak. Úgy annyira, hogy ma már mint fehér halló itt-ott fedez­hetők fel egy szűk kis csoport domináló szerepében. A többi­ek savanyu arccal mennek a piacra. Árulják egyedüli élet­forrásukat —: a munkaerőt. A pénz ura megveszi őket. Rablóhadjáratának összes tiszt­viselőit sorakoztatja fel ben­nük kiszámíttatja velük a pisz­kos munkát végzők legmesz- szebb menő határig való ki­használását. Másoknak korbá­csot nyom kezébe, hogy ezt kierőszakolja. Aztán, hogy úgy a hétköz­napi munkás, mint annak haj­csárjai, sőt a munkatelepek ve­zetői is jól érezzék magukat ezen alárendelt szerepkörben, gondoskodik szellemi táplálék­ról. Erre a funkcióra is vannak bőven. Hisz az iskolák, egyetemek a pénzkirály által megszabott, feltálalt szellemi tápanyagtól duzzadó begyü hallgatók özö­nével jönnek. Beültetik őket a folyóiratok, a napilapok szerkesztőségeibe s a legegyszerűbb napi hírek, események kommentárjaitól kezdve a tudományos kutatá­sok eredményének leírásáig, mulattató komikumok, élcek, gazdasági, faji történelem, szó­val minden leírás egy célt szol­gál : gerinctelen tömeg neve­lést. Néha néha leírnak egy esetet,- hol saját én-jüket érez­ve keserű megállapításokat tesznek konklúziójuknál azon­ban óvatosan, meghunyászkod­va, bocsánat kérő szemforga­tással pislognak gazdájukra. Egy eset: az uj elnök szék­foglalása után rövidesen egy nagyobb napilap szerkesztőjé­be botlottam, beszélgettünk a helyzet s annak kilátásaira te­relődött. Ő keserűen jegyzi meg, hogy sem ez, sem a má­sik vagy a harmadik politikai adminisztráció nem tudja meg­oldani gazdasági életünk visz- szásságait, megegyezünk ab­ban, hogy csak az ipari szer­vezetek összmüködése, hozhat megoldást, másnap ugyancsak ennek az érdemes lapszerkesz­tőnek tollából hozsánát zen­gő sorok ömlenek. Egy másik lap, mely munkás és kapitalis­ta pozíciók közt lebeg, — szá­nalmas anyagi és erkölcsi eg­zisztencia, — kommentálva na­pi eseményeinket — felsóhajt: “hová jutunk, ha igy tart so­ká!” A hasznos termelő munkát végzők céltudatos mozgalma felfogja ölelni ezt a tömeget is. Irodalmunk, tanításunk lehet, darabos, csiszolatlan, tsilusnél- küli, de a bérrabszolgaság ber­keiből jön. Megállapításait csak képmutatás, vagy rosszakarat vonhatja kétségbe. S—n. The above song was written by Ralph Chaplin, present edit­or of the official organ of the IWW, the “Industrial Worker” a number of years ago and is sung to the tune of “John Brown’s Body.” It is sung by the workers of many radical schools Of thought. Numerous other songs writ­ten by members of the IWW are contained in the IWW Song Book which can be had for fifteen cents a copy by writ­ing to headquarters at 2422 N. Halsted Ave. Chicago, 111. Jr. Ed. OlvasdaBérmunkást! Az állat és az ember Benton Harbor, Mich-ben egy vörösbegy, az egyik vasúti kocsi alá fészkelt, amikor a vonat vezető megtudta, kérte a feljebb valóját, aki viszont az igazgatóságnak jelentette és engedélyt kért, hogy az a ko­csi a helyén maradhasson, amig a madár ki nem költi a tojáso­kat. Az engedélyt a nagylelkű igazgatóság megadta, melyért nagy volt az öröm, mindenki dicsérte az igazgatóságot, a la­pok nagy cikkeket Írtak a do­logról. Ugyanazon vasút mentén na­gyon sok munkás él úgy mint a madár, hajlék nélkül, akik néha néha befészkelnek a va­súti kocsikban, de ha az embert megcsípik emiatt, akkor börtön­be jutnak csavargás címen. Ez a külömbség az álat és az ember között. De, hogy jobban megértsük a dolgot, még ismertetjük az ember kínzás egyik legmoder- nabb formáját, a Ford biro­dalmában. Ha Fordnál úgy kí­noznának egy öszvért, mint az embereket, akkor Henry min­dég a börtönben volna, vagy a hasznának nagy részét, bün­tetés képen odafizette volna. De az embert kínozhatja, arra nincs védő törvény, még annyi esze sincs sok embernek, hogy legalább vissza rúgna néha néha mint a szamár. Fogalma sem lehet olyan embernek arról, hogy mennyi­re kínozzák az embert Ford­nál, akik nem dolgoztak ottan, de még azok sem láthatnak tiszta képet, akik három négy évvel ezelőtt dolgoztak, azóta 50 százalékkal, növekedett a speedup, s egy egy embernek a teljesítménye is. Példa rá a következő. A sze­relőknél, egyes emberek három helyet kell, hogy a munkát el­végezzék, s mégis a termelési mennyiség emelkedett. A nyolc órás törvény mellett, most már a 6 órás is meg van, mégis 10—11 órákat dolgoztatnak it­ten az emberekkel. Akik közül az egyik már elkeseredetségé- ben kifakadt, és mikor a for­mán tudatta, hogy ismét két órát kell tulidőzni, azt mondta a formánnak, “úgy látszik még is csak megakartok ben­nünket ölni s mivel nem sike­rült 8 óra alatt, igy még két órával több időt akartok erre a célra.” Sok munkás örvendene, ha inkább muli volna mint mun­kás, mert akkor volna remé­nye, hogy Henrytől kitudna harcolni valamit állat kínzás címén, de igy, ha fel is fordul a munkán, vagy már nem bir bemenni másnap, az az ő baja, vesznek helyére erősebbet. Sok vándor munkás örven­dene, ha a vasuttársulatok igaz­gatóságai, olyan jószivüek vol­nának az emberhez, mint a vö­rösbegyhez voltak, s nem za­varná le őket a vasúti kocsik­ról, nem veretné őket félholt­ra, csak azért, mert fészket raknak a kocsikban, hogy ab­ban kialudhassák magukat. Vi. FELÜLFIZETÉSEK A BÉRMUNKÁSRA Junius 4-től — julius 1-ig. MBSZ. East Pittsburgh 64.13 E. May, Cleveland......... 2.00 J. Herczeg, Cleveland.... 1.00 Mrs Kováts, Detroit....... 2.00 A. Pécsi, Cleveland......... —.50 IWW cs. Clev. East Side 44.00 M. Krausz, Newark....... 2.00 I. Soos, Newark............... 2.00 Gy. Soos, Newark........... 1.00 B. Spall, Newark........... 1.00 J. Magyar, Newark....... 1.00 B. Vörös, Newark........... —.50 J. Lamberth, Newark.... —.50 L. Bauer, Newark........... —.50 BESZÉLGETÉS KÖZBEN. Egyik házban arról beszél­getnek, hogy az őrültség és az úgynevezett lángész között nincsen sok különbség. Amikor ebben a vitatkozók megegyeznek az egyik vitat­kozó magyar felesége beszól a konyhából, hogy te Józsi ezt az igazságot rajtad már én ré­gen észlelem.

Next

/
Thumbnails
Contents