Bérmunkás, 1933. január-június (21. évfolyam, 721-745. szám)

1933-06-17 / 744. szám

8 oldal BÉRMUNKÁS 1933 junius 17.. CLEVELANDI HÍREK Junius 18-án, népvándorlás lesz a bedfordi KÁLÓ FARMRA, mert ezen a napon rendezi az IWW clevelandi magyar cso­portja ez évi NAGY PIKNIK­JÉT, amelyen Kaczur jól is­mert zenekara szolgáltatja a tánc zenét. Az autókon jövők az akroni 14-es utón haladva amikor a Forbes Roadot elérik nem me­hetnek más irányba, mint ott balra fordulnak, mert a főzésük­ről hires Munkástársnők sza­badban készített borjú pörkölt- je messziről oda vonza őket. • De hogy már ezért is érde­mes junius 18-án, a Káló Farm­ra menni, azt bizonyítja az a nagy érdeklődés, amely a tá­volabb fekvő Akron városában is megnyilvánult a Pikniken való részvétel irányában. A tikkasztó hőség ellen eny­hülő árnyékot nyújt a Káló erdő, a szomjúság ellen külön­féle hűsítők, mig az éhes gyom­rot Munkástársnőink kitűnő főztjei fogják kielégíteni. így csomagot nem szükséges, hogy hozzon magával, mert ju­nius 18-án, minden jó lesz a Káló Farmon. ■ ■ ■ ■ r a junius 18­Útirány & a s * fordi Káló Farmon az IWW magyar cso­portja által tartandó NAGY PIKNIKRE. Az ohio 14-es road a Forbes Road-ig ott balra táb­lák mutatják a Káló Farmot. Rossz idő esetén a következő vasárnap lesz megtartva. CLEVELAND WEST SIDEON minden szerdán este össze­jövetel a csoport helyiségé­ben 4153 Lorain Ave. (első emelet) Előadások, viták. Minden olvasónkat szívesen látunk. Az IWW clevelandi west sidei magyar csoportja junius 25-én, vasárnap egész napos CSALÁ­DI kirándulást rendez. Útirány: A Lorain Ave. car a 252-es Rd.-ig. Ott balra Olm- stad Falson át a Sprangue Rd.- ig azon jobbra az első farm a Kovács farm. Utcai gyűlés lesz Cleveland East Sideon minden CSÜTÖRTÖK este a Buckeye Rd. és 121-ik utcánál. Magyar és angol előadók. A komlószedők szolidaritása AZ IPARI SZOLIDARITÁS MEGNYITOTTA A BÖRTÖNÖKET. YAKIMA, WASH. — A pi­cket line minden nap ujult erő­vel teljesít szolgálatot, sok uj harcos- csatlakozott a sztrájk­hoz, amely csak megerősítette a picket linet Salvin telepén, ahol' sztrájktörőkkel akarták helyettesíteni a sztráj kólókat, de ami nem sikerült nekik, mert ezek is csatlakoztak a sztrájkolókhoz. Ezeken a komlóföldeken a vi­déket őrszemek járják be és csatlakozásra szólítják a mun­kásokat. Decoration Day nap­ján mindenhol gyűléseket tar­tottunk, amelynek meg volt mindenfelé az eredménye. A rendőrség és a felfogadott söpredék megadásra akarta kényszeríteni a sztrájkolókat. Tizenkilenc sztrájkolót letartóz­tattak. A sztrájkbizottság felkeres­te a városi ügyészt és követel­ték az elfogott munkástársaik azonnali szabadon bocsájtását. Hosszú tárgyalás után az ügyész elrendelte az elfogottak szabadon bocsájtását Az ipari szolidaritás megnyitotta a bör­tönök kapuját. Az elfogottak között voltak négyen, akiket már két hét óta sötét cellákba tartottak és nem engedték őket senkivel érintkezni, mert azt gondolták, ogy ők voltak a sztrájk előidézői, pedig maga az a viszony, amely a komló­földeken uralkodott, úgy hogy a munkások napi 12 órai mun­káért 1 dollár 25 centet keres­tek. A sztrájkolok a legutóbbi gyűlésükön, amelyet Coloman Auto Parkba tartottak, beszámoltak a sztrájk eddigi eredményéről, ahol megállapí­tották, hogy már eddig is több helyen 50 százalékos béremelést értek el. Kiharcolták az elfogottak , szabadon bocsájtását. Azonfelül a picketelést elös- mertették a hatóságokkal. Ezen a gyűlésen megállapi- tást nyert az a tény, hogy erős ipari szervezet alapkövét rak­ták le a Yakima Valley kom­lószedő munkások között. De még a harc nem ért befejezést addig fog folyni amig a mun­kások mind tagjai lesznek a 110. számú Mezőgazdasági Munkások Ipari Szervezetének. A harc folyamatba van minden osztálytudatos munkás támo­gatására szükség van. A 110. ipari szervezet tagjai csopor­tostul érkeznek a sztrájk szín­helyére hogy segédkezet nyújt­sanak a szervezés munkájá­ban Anyagiakra nagy szükség van. Minden adomány a Gene­ral Defense cimére küldendők 2422 N Halsted St. Chicago, A gazdasági válságot legelsőbben a Bérmunkás érez-1 te meg, mert hiszen a lapunk minden jövedelme mozgalmunk | tagjai és a velünk rokonszen- vezők centjeiből kerül ki úgy ma mint a múltban is. A mun- kátlanság következtében hát­térbe kerültek azok a két és egy dollárok, amelyek a Bér­munkás előfizetését szolgálták, hogy a szokásos mulatságok és egyébb alkalmak felülfizetései- ről ne is tegyünk most emlí­tést. Olvasóink között több száz­ra ment azoknak a száma, akik több mint félesztendővel van­nak hátralékban. Ezeknek fel­sőbb utasításra értesítést kel­lett küldenünk, amelyekre most kapj uk Munkástársaink vála­szát, amelyekből megállapítjuk, hogy az amerikai magyar bér­munkások leikéhez hozzá nőtt Bérmunkást nem engedik sem megszüntetni, sem pedig az anyagiak hiánya miatt elbuk­ni. ) Amikor egy-kettőt ezekből a levelekből itt leközlünk nem hallgatjuk el az olyan megnyi­latkozást sem, amelyet évtize­dek után sem tudott a munkás sajtó átformálni a polgári rend­szer adta butítás és félre veze­tés mély benyomása alól. Egy ilyen clevelandi Bérmun­kás olvasó, akinek az utóbbi hetekben lapunk nem volt elég forradalmi, fizette ki tartozá­sát és mondott le a Bérmun­kásról, mert még most sem tudtunk elegett tenni azoknak az anyagi követelményeknek, amelyeket a Bérmunkás Cleve­landija való költözésével vállal­tunk. A Bérmunkásnak ez az olvasója egy centtel sem segí­tett az összeget vissza fizetni, de a legjobb egyetértésben van azokkal akiknek személyes és mozgalmi tartozásaik vannak. Az ilyen szegény legények pirulhatnak, ha még arra ké­pesek a proletár gondolkodás azon megnyilatkozása előtt, amelyet egyik Cuyahoga Falisi munkástársnőnk küldött hoz­zánk, amelyben arról értesíti a Bérmunkást, hogy amikor mi a postától kaptunk felszólítást, ő a villany és a gáz társaság­tól kapta azt meg, de mint ön­tudatos munkás asszony fon­tosabbnak tartja, hogy a dol­lárját a mai helyzet megvál­toztatásáért harcoló Bérmun­kásnak küldje el, mert győzel­münkkel szabaddá tesszük min­den egyébb használatát, élvezé­sét. Jamaica, L. I. egy másik a nyilvánosságnak szánt leve­lünk. Bent a városban hosszú idő óta nem tudtam munkához jutni, kényszerülve voltam egy rozoga sandiban itt magamnak dolgozni, ha olykor bevetődik valami munka. Magamat rab­szolgának tartom és árulóknak azokat, akik egy lépést tesz­nek vagy egy sort írnak az úgynevezett kisiparos vagy kis gazda mentéséről. Árulói azok az egész munkásosztálynak. Mellékelek egy dollárt, hogy a Bérmunkás tanítása szünetnél- kül folylyék, amig ez a rend­szer teljesen el nem pusztul. A munkásmozgalomban min­dég akadtak tudatos és tudat­lanok, akik a haladásnak útjá­ban álltak vagy azt a helyes iránytól eltávolitani igyekeztek. Ezek ha hátráltatták is a moz­galmat, de megállítani nem tudták és az IWW a bérmun­kások szervezete a legkönnyeb­ben nélkülözi ezeket, mert az öntudatos munkások százai töl­tik be helyeiket. A megtévedettek helyébe szerezzünk a most folyó előfi­zetési kampány alatt is uj Bérmunkás olvasókat. BEÉRKEZETT ELŐFIZETÉSEK. Junius 10-ig: Cleveland Krületből: A. Péntek, Cleveland—........ 3 S. Varga, Buffalo............... 17 M. Pilcsuk, Cleveland.........íi/% J. Nyirán, Cleveland...........2^ J. Herczeg, Cleveland......... 11 J. Vizi, Akron....................... 4 L. Gáncs, Cleveland............. 3 L. Lefkovits, Cleveland....... 6 J. Németh, Cleveland.........2Vfc St. Novák, Cleveland..........11/g J. Lockner, Cleveland............... 3 A. Székely, Cleveland.......... 6 A. Buda, Cleveland............... 5 Mrs. A. Saytos, Detroit..... 4 J. Fodor, Cuyahoga Falls.... 1 Joe Leisz, Cleveland........... 1 St. Visi, Detroit................... 5 New York Kerületből: Ch. Ruttkay, Phila............... 6 L. Rost, Phila....................... 3 F. Tóth, New York............... 1 J. Lengyel, New York........ 2 M. Stefankó, New York..... 5 J. Havel, Garfield............... 2 Ch. Hadik, Phila................... 5 St. Ehász, N. Brunswick.... 3 B. Gellén, N. Brunswick....... 1 B. Spall, Newark................... 4 A. Ács, New York............... 6 J. Nagy, New York............... 2 D. Rosenthal, Trenton....... 3 Mrs. M. Rosenbaum, N. Y... 2 J. Antal................................... 2 A. Orbán, Phila................... 3 P. Bécsi Phila.........,............. 2 Mrs. Bécsi, Phila................... 4 J. Weidinger, Manayunk.... 2 A. Schöpf, Camden............. 2 G. Nagy, N. Y...................... 2 A. Solath, N. Y.................... 1 Mrs. J. Nagy, N. Y............ 4 G. Kozsán, Saratoga Sp.... 2 A. Gonda, N. Y.................... 2 Pittsburghi Kerületből: A. Kucher, Pittsburgh...... 15 A. Keresztesy, Pittsburgh.. 8 St. Kóta, Triadelphia_____ 1 C. K. Dutzman, Windber.... 3 Chicagói Kerületből: F. Szüch, So. Bend............... 3 St. Szabady, Chicago........... 18 J. Lengyel, St. Louis........... 2 H. Varjú, Chicago............... 2 G. Scherhofer, Chicago....... 3 J. Zára, Chicago............... 8 A. Wiener, Chicago............. 1 G. Stana, uton....................... 13 J. Korén, Los Angeles......... 1 G. Bakos, Los Angeles....... 1 Mrs. Molnár, Los Angeles.. 4

Next

/
Thumbnails
Contents