Bérmunkás, 1930. július-december (18. évfolyam, 593-617. szám)
1930-10-02 / 605. szám
8-ik oldal. BÉRMUNKÁS Október 2. CLEVELAND BÓL © • © • Munka hírek. - Az agitáció múlt* heti eredménye. - Magyar hírek. Amit mutatnak és amit iáinak A GYÁR ÉS MUNKATELEPEKRÖL Cleveland püspöke a napokban érkezett vissza hosszabb európai útjáról, melyből a legtöbb időt Magyarországon töltötte, Mint az őt megintervjuoló ujságirók előtt kijelentette, bemutatták a kormányzónak, a kormány tagjainak, a magyar püspököknek, a hercegprímásnak és magának József főhercegnek is, akik mindannyian hosszabb- rövidebb ideig vendégül is látták a püspök ur^t. Résztvett a Szent István napi diszfelvonuláson és — mint kijelönti ---- annál szebbet, festőiebbet még nem látott soha. Budapestet a világ legpompásabb városának tartja. Nincs a Bérmunkás olvasói között egy sem, aki, amikor elolvassa, hogy a püspök ur Magyarországon való tartózkodása alatt kikkel érintkezett, kételkedne a püspök ur szavaiban. Nem tudjuk, hogy volt-e szándékában a püspök urnák, hogy felkeresse azokat a városokat és falvakat, amelyekből Cleveland magyaT katholikus vallásu munkássága kivándorolt, hogy személyesen ismerkedjen meg azokkal az okokkal, amely sok százezer magyar család kezébe adta a vándorbotot. Mert a püspök ur magyarországi megismerése után egyszerűen bolondnak kell lenni annak a népnek, amely ilyen pompa és jólét helyéről a clevelandi nyomortanyák után inkább vágyódik. Akik jártunk és éltünk Magyarország fővárosában, Budapesten, ismerjük azt a módszert, amelylyel az "előkelő" idegeneket fogadják, de hogy ennek árnyéka is van, amelyben a nyomor és nélkülözés a legvadabb rendőri és egyébb különítmények szabad garázdálkodásai mellett a lelkek legbensőségesebb részébe van kényszerítve. Erről informál minket egyik Bérmunkás olvasója, aki szintén a napokban érkezett vissza Magyarországi látogatásából. Hosszú esztendőket töltött Clevelandon, ahonnan jövedelméhez képest anyagilag is támogatta otthon élő rokonait, amely összegek valamivel emelték az ország gazdasági mérlegét. Ezt a magyar föld szülöttjét a Budapesti pályaudvaron a vámőrön kivül nem várta senki, ennek a részére a főváros most is az a komor, kőhalmazu tömeg volt ,mint azelőtt. Ment hát tovább a Csanádi faluba, hogy még egyszer láthassa és elbeszélgethessen övéivel. Ez a Bérmunkás olvasója is nyilatkozik és semmi okunk- nincs az általa látott és tapasztalt dolgokban kételkedni, sőt az események, amelyek Magyarországon azóta is lejátszódtak, megerősíti ennek az olvasónknak minden nyilatkozatát. Elmondja, hogy a-falujában mindenki tagja az ébredő különítményeknek, a 12 éves gyerektől az idős férfiig. Ha valamelyik a hetenként többször tartandó gyakorlatokon nem jelenik meg, nem kérdezik meg, hogy mi volt az ok, de az utcán elfogják, bekisérik, mely művelet után hálálkodik az, aki két nap múlva lábára tud állni. A gyerek elmaradásáért is a szülőt kapják le. A köszöntés is a ’’jobb jövőt” kívánással történik. A magyar földművelő olyan napszámért kénytelen munkát vállalni, amilyet neki felajánlanak. Nines hatóság, amelynél védelemre számíthatna. Ha a magyar határ nyitva volna, magyar munkás nem maradna ezekben a falvakban. Ez a két nyilatkozat nemcsak Magyarország hü képe, de felismerjük benne valamennyi kapitalista államot, amelyeket csak-a bérért dolgozó munkások lesznek képesek úgy átformálni, az Egy Nagy Unionba való szervezkedésükkel, hogy azok minden embernek egyforma képet, egyforma élvezetet és egyforma kötelezettségeket fognak nyújtani. EGY ABBA MARADT PÁRBESZÉD WAGES OO. LÍVING____ A minap amint a munkából haza igyekeztem, megszólított egy idősebb munkásasszony. Kért, — hogy nem vinném-e~el egy Címre, mely abban az irányban van* — amerre felé én tartok. — Villamosra ugyanis pénze nincsen s gyalog meg messze van. A legkisebb szivesség, amit az ember tehet egy proletárasszony érdekében és készséggel tettem eleget a felszólításnak. —Beszélgetünk — elmondja, hogy egy régi ismerőséhez megy kölcsönért mert már hosszabb idő óta van munka és kereset nélkül. Meglepődve nézek rá és kérdem, hány éves? — Mit gondol?, — Vagy hatvan. . . . ö rám néz és én folytatom .... — Nem csodálkozom, hogy nem kap munkát, hiszen ma a fia----------- » tál erők sem jutnak hozzá, hát az öregekkel bizony nem törődnek... — Nem, mert nem akarnak dolgozni. . . . Vagy azt hiszi, — hogy olyan idős- vagyok, hogy én már dolgozni sem tudok? Dolgoztam én sokat életemben és kerestem is sok pénzt.... — Amint látom, a puszta megélhetést azt megkereste — azért dolgozott egész életében ....---- No Sir. ”1 did not worked for a bare living". I had worked for wages” — mondja magából kikelve. És éppen odaértünk a címre. Hát igy egyedül kell tovább folytassam ezen a hasábon. Hát kedves olvasó, bizony a wages csak addig wages, amig mindent biztosit bőségesen és marad is belőle valami. Ha csak a napi proletár megélhetést biztositA Great Lakes Airkraft corporationhez a hírre, hogy itt valami rendelés futott be repülőgépekre, több munkás ha nem is azon reményben — hogy azonnal munkához jut megreszkirozta a car- faret (ami itt Clevelandban elég kitartóan törtet a Terminal torony csúcspontja felé) hogy kíváncsiságát kielégítse, mert csak ott lenni is jól esik ma már, ahol az ember szeme előtt játszódik le egy- egy jelenet, amikor az employment officer munkást kereső szándékból tapogatja meg valakinek j vállát. A h ir természetesen úgy, ! mint már több Ízben iz valótlannak bizonyult. Változás csak a munkaerő piacon történt annyiban, hogy a munkások nagyobb számban jelentek meg áruikkal a szokottnál, akiket azzal utasítottak el, hogy egyelőre semmi kilátás, mert sok száz van még az ideiglenesen lefizetett sok közül is, akiknek nem tudnak munkát adni. A Fisher Body, Ohio, Co hatalmas telepén alig észlelhető valami élet. Pár száz minta body készül, ezeken dolgozik még kevés ember, ha elkészül, többek lefizetésére van kilátás. Ugyanezen az utcán van a Hupmobil gyár is. Csak pár órát dolgoznak egy héten a munkások, azok is csak kevesen. Itt ismét úgy biztatják az embereket, hogy a jövő héten teljesen le fog zárni a gyár. Nem messze a Fishertöl terül el a National Acme gyára. Ez a telep úgy néz ki, mintha az automa- tik gépek csak kiállításra volnának felállítva. Ki vannak fényesítve és néha vigyorogva, mintha mondani akarnák, a bekandikáló munkanélkülieknek, hogy most az egyszer megszabadultunk őrült hajszátoktól, most legalább megtanuljátok, hogy nemcsak nekünk, de nektek is megárt a hosszú munkaidő. Meglátogattunk néhány nagyobb butorárusitó üzletet is. Az alkalmazottak versenyre kelve egymással, rohantak szolgálatkészen, azt hivén, hogy kosztümerek érkeztek .Csak amikor eláruljuk jövetelünk okát, keserű mosoly mellett magyarázzák, hogy ők csak eladni tudnának, a vállalatnak több üzletet be kellett zárni, igy aztán sok régi munkást is el kellett bocsátani. A helyzet mindenütt egy és ugyanaz. A válságnak rettenetes súlya agyonnyomással fenyegeti az üzletembereket is, rmodig több és több bolt zárul be örökre. — Tönkre ment tulajdonosának nem marad más, mint a koldusbot, —....... • - - - : - . melynek támogatása mellett nem Jut tovább, mint a szegények házáig, az öngyilkosságig és ha elég fiatal még, kevés reményekkel kecsegtető .munka keresés kálváriájáig.; ; Ismertessük az ipari unioniz- must, az .épülő munka ' társadalmát, mely nélkül a megváltás el sem képzelhető. ja- szűkösen, hiányosan, akkor nem wages, hanem living (and how!) És hány ilyen kiöregedett proletár asszony kutyagol, kopogtat manapság az ismerősök ajtaján, kikkel sem te, sem én nem találkozunk és létezésükről mégis tudunk. Hány kifacsart, kiöregedett proletár van és mennyi a jelöltek száma? I Akik valamennyien azon az utón haladnak és oda is fognak érni, ahová az én megsértett utasom! öreg korban az ismerősök ajtajához, alamizsnáért kopogtatva» Munkástársak! Fogjunk össze! Lássunk a- szervezkedéshez, az 1WW egy Nagy Szervezetének kiépítéséhez, hogy a kapitalizmus által részünkre kijelölt sorsot elkerüljük. Hogy ne legyünk öregségünkre másokra utalva, hanem az általunk építendő munkástár. sadalomban, közbecsülésnek és boldogságnak örvendjünk akkor is, amikor a mi munkánkra már nem lesz szükség, amikor azt elvégeztük. Ezt a kapitalista kizsákmányolási rendszertől ne várjátok, de ha ti is úgy akarjátok, akkor a ki zsákmányolási rendszer megszün tetésével közösen összefogva, el érhetitek 1 Németh. KIJÓZANÍTÓ LESZ A FELÉBREDÉS. » Egyik munkatársunk, aki Szorgalmasan .'vesz részt, arf házi Agitáció nehéz munkájában, érdeklődik az erősen munkás kinézésű magyartól a clevelandi riépgyü- lést illetőleg. ' A magyarunk úgy tesz, mint akinek nem is volt arról tudomása, de amikor szemébe mondja munkástársunk, hogy a röplapot ő adta a kezébe; a hazugságon kapott, ötöl-hatol, majd azzal kíván' szabadulni, hogy őt nem érdekli a munkanélküliség, mert ő mindennap dolgozhatna, ha nem volna beteg. A magyarunk, aki már néhány hónapja nem volt a gyár környékén, nem tudja, hogy milyen változásokon ment át a termeltetés, amig ő betegeskedik. Könnyen megtörténhet, hogy amikor felvenné a munkát, csukva találja a gyár kapuját is és egyszerre ott találjuk a Buckeye valamelyik ut- ■ ca sarkán, várva a helyzet megoldását és amely az ő részére is késni fog, ami megfogja változtatni a mai munkásellenes felfogását. Olvasd a Bérmunkást