Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)

1930-01-30 / 571. szám

^ annál- 30. BÉRMUNKÁS 7-ik oldal. A MÚLT Füzfalovam múlt álom már . . Valódinak ülök hátán, Vadul nyerit alattam! Évezreden fut igy végig, Ezrek lelke száll az égig, ....Sok séhaj kel a nyomán. Iskolapad.... tömjén illat, Hősköltők ős nagy dallama.... Hársfánk régmúltról beszél. Holnap fényes ébredése: A földnek vén zsongó méhe Szívja bűvös illatát! Miért kongtok vén harangok, Miért bongtok hát estimát? ....Nem igazi hangotok! A hirtelen felhajtot pálinka feloldotta nyelvét s mesélt a fiú­nak, hogy figyelmét elvonja a ka­zánról. Az ő múltjáról: szerelemről, bálról, korcsmái mulatozásokról szólt a mese, amely történetek nem egyszer véres verekedésekkel végződtek. Vince legény volt per­sze a főhőse a történeteknek. De most nem a dicsőség emléke volt az, ami az öreg harcost eltöltötte. Az igy elfecsérelt, hiába elpaza­rolt idő fájt neki. — Vájjon ti mit csináltatok ke­vés szabad időtökben — fordult a fiúhoz. — Hát bizony én inkább elme­gyek a moziba, mint a korcsmába, inkább sportolok, mint verek- szek — szerénykedett a fiú. — Mert vigyázni kell fiam. — Mindenütt megcsalják az embert. Ellopják a fiatalságot. Eltakar­ják előttünk az élet valóságát. Apró, korcsmái verekedésekben vagy sportversenyeken szerezhe­tő dicsőségekre, hiúságaitokra építik fel hazug világukat. Ha megöregszel, téged is úgy kidob­nak, mint most engem. Átok az öregség a mai világban, változtat­ni kell ezen. Látod, én nem aka­rom, hogy te ily szegénységben öregedj meg — fordult titokzatos arccal a fiúhoz. Jani fiatal élete tele volt re­ménynyel, tele vággyal. Lényét a kapitalista társadalom egyéni bol­dogulásának önzése telítette. Fia­talos naivságában azt hitte, az öregnek van valami titka, amivel őt egyszerre gazdag emberré te­szi. Kincses szigetek, garmada pénzzel, mint ahogy azt a mozi­ban is láta, jelentek meg fantá­ziájában. A lángok ismét fényt vetettek. A holt fekete gyémánt tüzet fo­gott. Hangos duruzsolásuk, amely az elmúlás dala volt, tölté meg a léget. A léget, amely titokzatos­sággal teli rejtélyeket takar föl a fiú előtt. A kazán pattogó, morgó zaja az ő fülében már hajó zaka­Ma hívtalak, holnap küldtük Halálthozó torkotokkal Ezer vérző páriát! Kincsed, melyet szenttül hittél, Lomtár lesz majd a fekhelye: Por lepi már színeit! Ha majd marad még belőle, Anyák törik azt szerte-szét. A múltnak fénylő kincseit. Kongjatok hát vén harangok, Hangtok hallja a nagy világ! Elmúlik majd a démon, Ezer torok harsan végig, Újra éled alvó gondod, Életre kel a világ! Rozik Emil. tolása, repülőgép berregése,autó bugása volt, amin a kincses sziget felé halad. A fény, amely a szén heves izzására szinte vakító lán­got lövelt a kazán felséges szemé­ből, arany hegyek, gyémánt hal­mok fénye volt s igy dehogy vette észre azok szokatlan erősségét. A tűrhetetlenné vált meleg is csak mint a kincses barlang mélyébe ereszkedés jele mutatkozott, a föld mélyébe, ahová a kincs van elrejtve! Vagy, amint ponyvaregények­ben leplezetlen izgalommal olvas­ta, hol van pincék mélyén a pénz elrejtve. A pénz : mindenek ura ! Körülnézett. Miért ne lenne igy a valóságban is? Élénk figyelem­mel leste az öreg ajkáról ömlő szót. Eszébe sem jutott ránézni a feszmérőre, amely a felső piros vonalat is túlhaladva, mutatta volna a nagy titkot: a halált, — amely a gondtalan ifjú álomteli életét kioltással fenyegette. Az öreg pedig beszélt . . . Be­szélt az életről, a nagy kazánról: a társadalomról. Arról, mennyi meleget ad e nagy kazán fekete gyémántja: a munka! . . . amely­nek melegénél fejlődik az emberi­ség, a kultúra. És beszélt arról is, hogy a fekete gyémántok meg­személyesítőit, a munkást zárják el a melegtől őket, akik testük­nek, agyuknak minden csöppjé- vel táplálják ez örök lángokat. S a végén, mint eléget salakot, ki­dobják. Csalódott arccal hallgatta Jani a beszédet. Hát nem kincses szige­tek, pincébe eldugott pénzek tit­kát mondja el neki? Valami más titokról lebbenti föl Vince bácsi a fátylat. Lelke mélyén valami nagy együttérzés, a világmindenség titka kezdi bon­togatni szárnyait. Még vakon ver­gődő érzés volt ez, de az öreg fel­világosító szavai segítségével be­pillantást nyert a társadalom nagy kazánházába, ahol ma még lelketlen kuruzslók főzik bóditó szerüket. Lelke, ifjúsága még fogékony volt a szép iránt. Az öreg felvilá­gosító szavai uj világot tártak fel előtte. Megmutatta először a ma gyalázatos önzését s Jani szinte lelkiismeretfurdalást érzett döb­beni gondolatai miatt. Majd arról beszélt Vince bácsi, amit az embe­rek maguknak alkothatnának. És meg is alkotják, ha összetarta­nak ! Csillogó volt Jani előtt min­den ! A kazán véresen morgott, Vince bácsi azonban tulkiabálta. A pá­linka mámora és az elköltözés tu­data felszabadították lelkének legmélyénlappangó vágyát, — az örök. hitet, amely évezredek óta ott él az emberiség lelkében: a megváltó eljövetelét. Öreg, csontos, kiaszott karja a magasba lendült. Szemének meg­tört fényén diadalmaskodott a megváltás mámora: csillogón né­zett messze távolba! Tekinteté­nek nem volt akadály Útjában; házak falai leomlottak, hegyek, erdők eltűntek és látta az egész világon szenvedő proletárokat, a jobb világ szülését váró külváro­sokat. Didergő testtel, sötét szo­bában, egy kis gyertya világa mellett, robottól fáradt anyja ölén ül a Megváltó — millió kis Megváltója a jövő világnak —, ott a külvárosban, a nyomoruság- okozta bűn tanyáján. Gonosz Né­rók üldözik, vesztére törnek, mil­lió^ szivének vágyát azonban nem ölheti meg. Az öreg tekintete elfáradt a messzi nézésbe, melle zilált a szo­katlan erős beszédtől. — Halkan folytatta • — Lám, én hosszú ideig hiába éltem. Majd ily dolgok felet gon­dolkoztam, amig ide jutottam. -— Nem akarom, hogy te is elölről kezdj. Tanulj, ismerd meg az éle­tet. Dobd félre a hiú örömöket, apró élveket. Légy a modern kor Messiásának, a szocializmusnak a prófétája. Megbirnád-e tenni ezt? A fiú halk: azt hiszem, meg és válaszával egyidőben vészes mor­gás tört a kazán gyomrából. — Menj, akkor életedet meg­hagyom, vidd ki a salakot — az­zal a kazán felé fordult és ajka suttogott: Add, ó, örök tüze az életnek, hogy az emberek felnyis­sák szemeiket, lássák nagy szen­vedésük okát. Add, hogy a jövő megváltsa őket ........ Hatalmas robbanás repesztette meg a falakat s a tetőn egy nagy ür tátongott. Ott szállt el Vince bácsi, fütőházak, kazánok nagy álmodójának lelke. Az ifjú elindult útjára.--------o-------­Figyelem buffalóiak A Munkás Betegsegélvző Szö­vetség 9-ik osztálya február hó 22-én, szombaton este 8 órakor a BEMO otthonban, 2083 Niagara- Str. tartja NAGY FARSANGI MULAT SÁGÁT, melyree ezúttal is meghívja úgy a Buffalo, mint a környéki ma­gyarságot. — Kitűnő zene. To Our Juniors The “Bérmunkás” Press com­mittee has been Instructed by the Hung, propaganda conference held in Pittsburgh last Sept, to open a Junior Wobblie’s co­lumn in the English Language for our juniors. We are unable to fullfill this task, unless Our Ju­niors write for the column. Therefore we call up our Juniors to write on whatever subject In­terest them in the workers view­point. Send all communications to Bérmunkás Junior Column P. 0. Box 17, Sta Y. New-York, N.Y. --------o-------­Munkástársaink figyel­mébe. A mult szeptemberben lezajlott Bérmunkás értekezlet határozata értelmében a lapbizottság utasit- va lett, hogy a “ Bérmunkás ”-ban angol rovatot kezdjen gyerme­keink nevelésének céljából. En­nek a határozatnak azonban csak úgy leszünk képesek eleget tenni, ha gyermekeink foglalkoznak a kérdéssel és hireket, valamint a helybeli eseményeket megirják és beküldik közlés végett. Időközön­ként, amikor már az érdeklődés nyilvánvaló, közlünk nevelő dol­gozatokat is angol nyelven. En­nek az angol rovatnak a sikere azonban feltétlenül attól függ, — hogy a „Bérmunkás” olvasóinak gyermekeit mennyiben érdekli. Ezért tehát felszólitjuk olva­sóinkat, hogy gyermekeiknek mu­tassák meg a fenti angol bejelen­tést és segítsék őket, hogy élmé­nyeiket és az eseményeket meg­irják. Célunk ezzel is közelebb hozni az ifjúságot az ipari szer­vezkedés eszméjének megismeré­séhez, hogy ne ellenségei legye­nek a munkás mozgalomnak, ami­kor már felnőttek, hanem harcos katonái. Várjuk hát az ered­ményt. A KÖZP. LAPBIZOTTSÁG.--------o-------­A beváltásra sem érde­mes csekk A Brikks Mfg. Co. gyára előtt, szokatlan jelenet játszódott le pár hete. A munkások megkapták a fizetésüket, de nem volt benne semmi köszönet, nagy ,megütkö- zéssel konstatálják, hogy a borí­tékba helyezett csekk nem érde­mes a beváltásra. Elkeseredésük­ben többen széttépték a csekket és sárba taposták. Néhányan kö­zülük szappanládát kerítettek és arra állva, sztrájkra buzdították a munkásokat. Jöttek a rendőrök és elzavarták őket. Tanulság. Ne vállalj munkát, amig nem tudod, miért fogsz dol­gozni. Gondolj jó előre, szervez­kedj iparilag, épitsd az IWW-t, hogy amikor sérelem ér, tudjad orvosolni. A MODERN MESSIÁS Irta: ÁRVÁI ISTVÁN. (Folytatás és vége)

Next

/
Thumbnails
Contents