Bérmunkás, 1930. január-június (18. évfolyam, 567-592. szám)

1930-04-03 / 580. szám

Április 3. BÉRMUNKÁS 7-ik oldal. Idők változása Fázik a lélek: arra vagy erre ? tenyérke célért könyörög a tett, fázik a tett, jaj, fázik az elme: arra vagy erre — merre lehet? Fázik a lélek, fázik az elme, borzongós az este, didergő a reggel: az alkonyat és a hajnalodás vemhes testvéri jósjelekkel. Még fázik a lélek ... de a jós­jelekkel sejtés növekszik, változás suhog, színe- vásott denevérlelkeket érintget a szivárványos titok. Nehézkesen, mint sokgályás folyamviz, uj medret hódit s lassudan kiássa: a fázó lelkeken már munkál csendesen és nagyragyul az Idők változása ! (1922) Pesti Gábor. A PROFESSZOR UR KÍSÉRLETEI Irta: FARKAS ANTAL. A világhírű professzor a labo­ratóriumában órák hosszan át ma­gyarázott az asszisztensének, aki vegytani képletek lerögzitésével tarkitott jegyzeteit gondosan rak­tározta el az aktatáskájába, ami­kor a professzor ur kijelentette: — Az elméleti résszel tehát ké­szen vagyunk kedves barátom. Most rátérünk a gyakorlatira, — amellyel bebizonyítom ön előtt, hogy az én preparátumomnak a szervezetbe való feeskendezésével a tiz-tizenkét óra óta halva fekvő visszanyeri nemcsak a testi, de a szellemi életét is. Sajnos, egyelőre még csak percekről van szó, de állítom és bizonyítom önnek, — hogy a halál folytán megszakadt gondolat, a megbénult akarat a feltámadás vagyis az öntudatra- térés első pillanatában tovább folytatódik: a félbemaradt mon­dat befejezést nyer, a kettésza­kadt cselekvést mozgató akarat végrehajtatik. — Nagyszerű, méltóságos uram — áradozott az asszisztens. — És a gyakorlati rész nem ütközik semmi nehézségbe! — Mibe ütköznénk a mi intéze­tünk falain belül? Végre is tudo­mányos kísérletekről van van szó a legnagyobb titokban, olyanok­ról, aminőkről csak maga tud és én. — Friss halottakkal rendelke­zünk? — Még a főherceg is a mi osz­tályunkon fekszik dél óta. A bal­zsamozóktól kölcsön kértem egy pillanatra. Van halottunk a leg­frissebbek közül, a társadalom minden ágából. Siessünk. Az elő­készületeket már én megcsinál­tattam. Mindent a műtőben talá­lunk. A professzor a köpenye zsebé­be dugott preparátummal előre­sietett, az asszisztense utánna. Éj­fél volt. A műtő terem lámpái ki- gyuladtak. A lift működött. A ke­rekes kocsik csikorogtak a folyo­són. Csakhogy most nem élők, ha­nem halottak kerültek a műtőasz­talra. Elsőnek a fenséges ur. — Ne gondolja, — magyarázott a professzor — hogy az udvar iránti lojalitásból kezdem a fensé­ges uron. Amit az udvartól akar­tam, azt már megkaptam. Előttem a fenséges ur éppen olyan kísérle­ti nyúl, mint a másik lesz. Csak­hogy a fenséges urat sürgősen vissza kell adni. Siessünk. A professzor ur a fenséges urba nyomta a csodálatos preparátum­mal telitett fecskendőt. Magyará­zott az asszisztensnek. Nem telt bele öt perc, pirosság öntötte el a vértelen arcot, az asszisztens keze szinte felugrott a hideg mellkas­ról, amikor érezte, hogy a szív do­bogni kezd. Öt perc sem telt bele, amikor a fenséges ur felült, riad­tan nézett szét maga körül és az ajka mozgott: .... nagyon erős volt, mondt- dottam már magának, de magá­nak beszélhet az ember. Értse meg, hogy egy polfár édeset ad­jon, haszontalan fráter! A professzor az asszisztens fü­lébe súgta: — A fenséges ur az utolsó per­céig az inassal veszekedett a likő­rök miatt. Ugyanezt folytatja itt is. De nézze, máris visszahanyat- lik. Az injekció hatása megszűnt. Jó éjt fenséges ur! Az operációs terem szolgái egy fiatal leányt hoztak és elsiettek a fenséges úrral. Ma este vetette le magát az ötödik emeletről. Még meleg volt a teste,amikor ideke­rült, de már nem volt benne élet. — Nyomor vagy szerelem miatt tette, kisasszony? — kérdezi az asszisztens a halottat, miközben kitakarja. — Mindjárt megmondja — szól a professzor és az injekciós tüt beleböki. Ugyanazok a jelenségek, ami­nők az imént. A leány nem lúd felülni, mert a gerince is eltört; az ajkán rettentő kínok vonaglása és vérrel együtt buggyan ki aj­kán a kettészakadt gondolat: — ... meg édes anyám, de ma­gát verje meg ezerszer, főnök ur! — Úgy látszik, a főnöke elcsá­bította. Természetes, hogy ezt a találmányt a kriminalisztika nagy sikerrel alkalmazhatja. Jó éjt gyermekem! A leány már ismét alszik és so­ha nem ébred fel. A harmadik kísérleti nyúl egy vastag bankár. Alighogy az in­jekció működni kezd, már is jár a szája: —- . . . piacra dobni! Nem ve­szek, nem veszek! Adok magának döglésig. A professzor befogja a fülét. —• Unalmas fickó. Az irodájá­ban, telefonálás közben ütötte meg a guta. Órákon át tartó kísérletezések után kerül sorra egy izmos testű, behorpadt fejű ember. — Gyári baleset vagy vereke­dés? —- kérdi az asszisztens. — Rögtön megtudjuk. Az injekció után figyeli az asz- szisztens a szivet, ráhajol: Ahá, már működik. Az ám, mert a be­teg felugrik, ledobja magáról az asszisztenst, az előtte álló profesz- szort úgy vágja kupán, hogy az elterül a padlón. — ... az anyádat! Majd meg­tudod, hogy kivel kezdel ki. Most azután hidd a rendőrt! Az asszisztens huzza le a pro­fesszorról az újra kihűlő embert, aki visszazuhan és megmered a padlón. A feltápászkodó professzor ma­gyaráz : — Verekedés volt. Azt a halá­los ütést vissza akarta adni a gyil­kosának. Lássa, az akarat és a cselekmény megnyilvánult. Csak­hogy oda az egész preparátum. — Én majd csinálok újat, pro­fesszor ur. A professzor megkaparja a fejét: — Kérdés, barátom, hogy ma­gam is rá tudok-e erre másod­szor hibázni! Pesti Népszava.-—---o--------­Szerkesztői üzenet J. Katzur, Cleveland, 0. Az IWW a társadalmi termelést, hat ipari departementbe osztályozza. Névszerint: 1. Földművelési és halászati ipa­ri osztály. 2. Bányászati ipari osztály. 3. Szállítási és közlekedési ipari osztály. ,4. Általános gyáripari osztály. 5. Építő ipari osztály. 6. Közszolgálati ipari osztály. Ezen ipari osztályok (departe­mentek) összesége alkotja az In­dustrial Workers of the World szervezetét. A termelés és szétosztás terén létező vagy keletkező minden ipar összes munkásait ipari szerveze­tekbe tömöríti a szervezet. A cso­portosításnál az egymással össze­függő iparokból állítja össze az ipari departementet. Például: Az általános gyáripa­ri departement felöleli: a) Üveg- és agyagáru ipar, b) Szövő és ruhaáru ipar, c) Bőráru ipar, d) Fémáru és gépészeti ipar, e) Faáru ipar, f) Vegyészeti ipar, g) Élelmezési ipar, h) Nyomda ipar. Amennyiben folytonos fejlődés­ben van a termelés, csak termé­szetes, hogy újabb iparok is kelet­keznek. Igv például a rádió gyár­tás, alig tiz év alatt hatalmas iparrá nőtte ki magát. Az IWW szerkezete olyan, hogy miután a rádiógyártás az általános gyár­ipari departementhez tartozik, a rádió gyári munkások valameny- nyiét az egész Egyesült Államok­ban, vagy ha arra alkalom kínál­kozik, az egész világon, egyetlen ipari szervezetbe tömöríti. A munkások szervezkedésének arányában/ amilyen gyors ütem­ben szervezik a rádiógyár mun­kásait, oly gyors egymásutánban ad chartert a gyári csoportoknak és üzemeknek. A “huszonkilenc féle szerve­zés” csak kitalált mese. Az IWW szerkezete, összetétele a legtudo Hiányosabb alapon van és keretei olyan tág, hogy abban minden bé­rért dolgozó munkás elfér az egész világon. Úgy a departementek, mint az ipari szervezetek, egyetlen hatal­mas szervezetet alkotnak. Egy­szer egy IWW tag dolgozzék, bárhol, bármilyen ipari departe- mentben vagy iparban, tagja az IWW-nak és minden további nél­kül, áthelyezi magát abba az ipar­ba, ahol foglalkozást talált. Az ipari szervezetekre és depar- tementekre való felosztás az IWW-nál nem jelent széttagolt­ságot, hanem tudományosan össz­pontosított szervezkedést, mely­nek alapján az ipari departemen­tek az adott ipar összes munká­sait nyilvántartják és ügyeiket intézik. Az IWW Egyetemes vég­rehajtó Tanácsában minden ipari szervezet egy-egy taggal képvi­selteti magát. Ha munkástárs még bővebb im- formációt akar, úgy szerezze be az “Egy Nagy Szervezet” cimii IWW füzetet. Magyar nyelven be­szerezhető a clevelandi csoport­nál vagy kívánatra mi is küldhe­tünk munkástársnak.--------o-------­BREADLINEBAN (Folytatás az első oldalról) egy kellemes szó, egy zöld fűszál, ami a legkevesebb reményt adná... Pedig ez a Roth csuhás lágy, finom fuvola hangon hívta légy­ottra a szép nemet, de most ő lel­kipásztora az éhes munkanélkü­lieknek, kiket szid, * mert bírtak szélhámosokká lenni. A Roth éhezett Clevelandon, de New Yorkban betalált. Gyö­nyörűen lakik, sok pénzt keres. Siegel rabbi, az elődje vagy hu­szonötezer dollárral nyugalomba vonult. Roth nemsokára követni fogja példáját. No zsidó és keresztény jóté­konyság, szabadulni akarok tőled. Inkább az éhség és a nyomor, mint Roth rabbi imádsága. Mikor kijövök a nyomor tanyájáról, tele tüdővel szívom a levegőt. Levegőt .... és újra levegőt! S mikor elhagyom a breadlinet, úgy érzem, mintha a poklot hagy­tam volna el. S én szólok magam­hoz, ha nem is létezne osztályharc, szent Roth rabbi kapitalizmusod halálra van ítélve. V. I.

Next

/
Thumbnails
Contents