Ungvári Közlöny, 1918. július-december (40. évfolyam, 146-287. szám)
1918-10-09 / 223. szám
fl hadikiálliíásróL % Munkácsról jelentik : Az elmúlt hét a szakadatlan kulturális szórakozások és jótékonykodás jegyében íoly l le. A 11. honvédezred tagadhatatlanul művészi értékű, nagyszabású hadiki á 11 itást rendezett. Azt nyújtotta a rendezőség, am t ígért, Munkács intelligenciája megértő szeretettel méltányolta a rendező h zotiság emberfeletti fáradó zását. Az ezred festőművészének: Beregi S.-nek képein kívül különösen Juszkő, Pap Erzsi Blattner, Edvi Illés Ö., M. Nagy Endre, Vértes, Galambos', Szüle P, Siegele (müncheni festőművész), Gonda, Hohenbefger, Graf, Kreibich, Hassmann vásznai kapták meg a műértő publikum figyelmét. Nemessányi Andor eredeti felfogású szobrai méltó elismerést nyertek. Az összes harcterek leg különfélébb fegyverei, feFsze reléstárgyai gazdagítják a tárlatot. A kiállításon a li. honvédgyalogezred cigányzene- kara (prímása líudi Zsiga) állandóan hangversenyezett. A kiállítás Ungváron iolyo hó 13-án vasárnap nyílik meg és 18-ig marad nyitva, még pedig délelőtt 8 — 12-ig, dél után 2-t-7-ig. Belépődíj 3 korona lesz, katonák és diákok hétköznapokon 1 koronát fizetnek. Az olaj-, akvarell- és fényképek, valamint a szobrok áráról a műtáros ad felvilágosítást. A rendezőség előre is felhívja Ungvár közönségének figyelmét e jótékonycélu akciójára. — A szatmári püspök valóságos belső titkos tanácsos. Őfelsége Dr. Boromisza Tibor szatmári püspöknek a valóságos ! belső titkos tanácsosi méltó- ! ságot adományozta. Az áldozatkész és jótékonykodó főpásztor e magas kitüntetése bizonyára általános öröpiet keltett egyházmegyéjében. Megint a gát ! Az ókemencei gát — mint értesülünk — az áradás következtében újból beszakadt s e miatt az Ungcsatorna vize leapadt, úgy annyira, hogy a turbinát ismét üzemen kívül kellett helyezni. Ennek folytán a villamos-társaság bizonytalan időre kénytelen az áramszolgáltatást korlátozni. E szerint mindaddig, amig a gátat ki nem javulják, csak d. e. 9—12-ig é- d. u fél 4-től éjjeli 1-ig lesz áram. Tejó isten, add, hogy az ókemencei gát minél előbb felépüljön és ne adj többé áradást, hogy végre nyugodtan mondhassuk : A villany folytonos égésében nincs többé gát! Amen ! — Spanyol influenza-halálesetek. A spanyoljárvány egyre jobban terjed Ungváron és egymásután szedi áldozatait. Tegnap halt el Balassa Sándor m. kir, telekkönyvvezető Margit nevű 17 éves viruló szépségű leánykája, ez éjszaka pedig Dezöfi Árpád, a hajasdi pénzügyőri szakasz vigyázója lett a betegség áldozata az ungvári közkorházban. Ugyancsak tegnap — alig két napi fekvés után az i számú tartalékkórház egyik osztrák Írnokát ölte meg e romboló betegség. Az egész vármegyében egyáltalában ijesztő módon szaporodnak a halálesetek. Kérjük a legerélyesebb intézkedéseket. Leli föltéka csendőrt. Fülöp csendőralőrmes- ter Halász István népfelkelővel portyázott Remetevasgyáron, amikor három ittas katonával találkozott, akik éktelen lármát csaptak az utcán. Az alőlmester csendre intette a zajongó katonákat, akik a figyelmeztetésbe látszólag bele is nyugodtak. Amint a járőr á falu határába ért, a három katona hátulról orozva megtámadta őket s Fülöp alőrruestert va| lami tompa tárggyal úgy fejbeütöiték, hogy az eszméletlenül esett a földre. Halász népfelkelő, aki köny- nyebb sérülést szenvedett, de a sötétség miatt nem használhatta fegyverét, segítséget hozott, s a csendőrőrmestert beszállittatta a nagy- mihályi kórházba, ahol most a halállal vívódik. A katonákat keresik, személyazonosságukat már megállapították. SZÍNHÁZ. iegémjbucsu. Vontatott előadás, amelv csak egyes*helyzetekben emelkedett elfogadható színvonalra. Tökéletlen összját^k, ki- jegccesedett szereptudatlanság és csaknem valamennyi szereplő „divatos“ megbetegedése húztak keresztül az optimista színházlátogatók számítását, akik jelentékeny er- kölesi sikert várták a tegnapi Legénybucsu előadásától. Napok Óta egyré-másra betegednek meg a társulat tagjai, ami nemcsak a fertőző spanyol epidémiának, de a színpad szerencsétlen berendezésének is, a következménye. A hidegtől valósaggal dideregnek a szereplők, a hatalmas léghuzat, amely a színpadot úgyszólván állandóan átjárja, betegge és lehetet lenné teszi a színészt. Nem csoda tehát, ha a tegnapi előadást is betegen morzsolták le ; Ekecs Manci fáradtan és rekedten végzett szerepével, Réthy elég precízen énekelt, de hangjának fátyolozottsága élénken dokumentálta, hogy ő is a színpadi légvonat aldozata, A férfiak közül Horváth és Kassai igyekeztek a zökkenések közt döcögő előadás megmenthető részeit megmenteni, ami sok helyen sikerült is nekik. Percnyi nagyon ügyes táncaival tüntette ki magát, mig Dorman kedvetlen formát mutatott. Az előadásról tehát nem mondhatunk sok jót. De föltétlenül szóvá kell tennünk azokat a tűrhetetlen állapotokat, amelyek a színház rendbetartása, gondozása, fölszerelése körül búrjaiménak. Komikus és mosolyt piovo káló, hogy a színpadon egyetlen egy csengő sem működik. A felvonásvéget, a függöny iegórdülését a sugónőnek az ! ég felé emelt kézmozdulattal | kell jelezni. A karmesternek is egy botkopogtatással jelzik a sugólyukból a zenekar játékának megkezdését. Hogy ez a kezdetleges és primitiv jelzés milyen bősz- szántó és iliuziótrontó, arról fölösleges elmélkednünk, de hogy ennek miért kell igy lennie, kinek a jóvoltából, vagy kinek a gondatlanságából, arra igazan kiváncsiak vagyunk. Azonkívül érthetetlennek tartjuk, miért nem szerelték fel a berendezés idejében a színpadot függönynyel ? A függöny szoros hozzátartozója a színpad fölszerelésének, amelynek hiánya lerontja és meggyöngül a színpad és nézőtér közötti illu- zorius viszonyt Egy függöny beszerzéséből okvetlenül kell gondoskodni! Megjavittatásra szorulnak a színpad széléről kikandikáló deszkarések is, amelyek mögött állandóan gyermekarcok rontják a nézőtér hangulatát. A javítások egész tömegére van szükség, hogy a színpadot, amennyire most lehetséges, rendbehozzák, de a javításokhoz azonnal hozzá kell látni, mert a színpadon uralkodó botrányos állapotok nemcsak illúziótól fosztják meg a közönséget, de lefokozzák az előadások értékét is. Wilson vállalja a békeközvetítést, Bécsből jelentik : Semleges jelentések szerint berlini diplomáciai körökbep olyan hírek vannak forgalomban, — hogy Wilson elnök elhatározta magát arra, hogy a békeközvetitést vállalja. Hindenburg a béke mellett. Berlinből jelentik : Jól informált körök értesülése szerint a német kormány békeajánlatát Hindenburg és Ludendorff tábornokokkal teljes egyetértésben tette meg. Nyomatott a Kreisler-iéle Ungmegyei Könyvnyomdában. Ungvári.