Ungvári Közlöny, 1917. július-december (39. évfolyam, 146-295. szám)
1917-10-12 / 231. szám
— A kereskedelmi Cser nők elnöksége kéri azokat a tagokat, akiknél a csarnok könyvtárából származó könyvek vannak, szíveskedjenek azokat okvetlenül beszolgáltatni. — Aki — az anyjától lop. Szirmai Jánosné radvánc-bolotinai lakos bejelentette a rendőrségen, hogy egy idő óta lakásáról különféle ruhanemüek: igy lepedők, párnaáthuzatok, kabátok, nőiru- hák nyomtalanul eltűntek. Az eltűnt tárgyak értéke 1000 koronánál több. A folyamatba tett nyomozás megállapította, hogy Szirmai Jánosnét saját fia károsította, amennyiben az eltűnt tárgyakat ő lopta el anyjától, s azokat ki- sebb-nagyobb összegekért saját és szomszéd falubeli asszonyoknak eladta és a pénzt elköltötte. A büntető eljárás megindult. — Árdrágítás. Markovszky Sándor rendőralkapitány Jakab Mihály élesi gazdálkodót, mert egy fej káposztát 2 koronáért, majd 1 K. 60 fillérért árusított, 100 korona pénzbüntetésre Ítélte. Az ítélet jogerős. — A szüret. Az ungvári hegyen az általános szüret máig- körülbelül véget ért. A must minősége kitűnő, csak a mennyiségben van csalódás, minek oka a tulszáraz időjárás volt. Szüreti mulatságról — mint hajdan — most szó sincs. Háborús jellege van az egész szüretnek, vigság helyett csak szomorúság uralko dott az egész hegyen. — Rejtett kincstári tárgyak. Özv. Saláta JánoSné zugó- telepi lakos katonai kincstári tárgyakat rejtegetett lakásán. Az elrejtett tárgyakat a rendőrség lefoglalta, özv. Saláta Jánosné ellen * 1 a bűnvádi eljárás megindult. — Elloptak egy zsák lisztet. Mermelstein Vilmos ungvári lakos feljelentést tett a rendőrségen, hogy egy zsák lisztjét Freifeld Lipót udvaráról ismeretlen tettes ellopta. Mermelstein ugyanis őrlési engedély alapján egy métermázsa gabonát őröltetett az Ördarmai gőzmalomban, s midőn a lisztet Ungvárra hozták, a kocsisok azt nem Mermelstein lakásán, hanem Freifeld udvarán tették 1«, azt gondolva, hogy másnap a zsák lisztet Mermelsteinhoz viszik. Közben az éj leple alatt a lisztet ellopták. Az eljárás megindult. — Lopás a postakocsiról. Klein Gyula ungvári lakos, sze- rednye—ungvári posta szállítási vállalkozó följelentést tett a rendőrségen, hogy f. ho 8-an este 7 és 8 óra tajban, mig kocsisa Lázár Mihály a 2. sz. postahivatalban volt, ismeretlen tettes egy vá- szonyba burkolt és Ungdaróc községben feladott 11. kgr. gyümölcs és ruhaneműt tartalmazó csomagot a postakocsiról ellopott. A nyomozás folyamatban van. — A vetőmag. A m. kir. földmivelésügyi miniszternek rendeleté szerint vetőmag cimén a bevetendő területhez arányitva csak annyi termény feloldása igényelhető mint amennyit az illető vidéken 1 kath. holdra rendszerint felhasználni szokás. Ez a mennyiség azonban búzánál 100, rozs nál 110, árpánál 100. zabnál 90, zabosbükkönynél 90, kölesnél 20 kgr.-mot meg nem haladhat. A Haditermény Részvénytársaság bizományosa által a termelőnél visz- szahagyott terményfelesleg után a termelőnek fizetendő őrlési és raj- tározási dij a visszahagyott gabona minden egyes métermázsája után havi 30 fillérben állapittatik meg. — Borkészlet összeírása. A pénzügyminiszter elrendelte, hogy a pü. őrség a bortermelőknél és a borkereskedőknél levő nagyobb borkészletetek — beleértve az idei termést is — Írja össze- Ez a feltétel oly célból történik, hogy meg Ítélhető legyen, mennyi bor fog a kivitel számára rendelkezésre állani a belföldi szükséglet kielégítése után. — Hogyan csuszáit be a „cár“ szó a király jelölésére a rutáén templomokban ? A ruthén nyelv ismeri és hasznúja a koroly szót a király képzetének jelölésére, Hunyady Mátyást, Dobzse Lászlót koroly- nak nevezték ruíhéneink. Szent István királyt szintén nem cárnak, hanem korolynak nevezték ruthéneink a szabadságharcig. A galíciai ruthének az uralkodót „ciszár“-nak, császárnak liivják és az egykori lengyel királyokat ko- rolyoknak nevezték. A cár szó ismeretlen volt a ruthének között és csak Oroszországból terjesztették el, még pedig azzal a világos és félre nem érhető célzattal, hogy Oroszország részére a ruthén nép beolvasztását ezzel is elősegítsék, mert a kulturátlan ruthén nép akkor mindig az orosz cárra gondolt a templomban, amikor papjai a szokásos könyörgéseket a cárért énekelték. Ugyanis a gkath. templomokban nem emlitik azt a jelzőt a cárért, hogy magyar, t. i-. hogy a magyar cárért tartanak könyörgést, hanem egyszerűen az igazhitű cárért imádkoznak és ezután uralkodónk keresztnevét szokták említeni. Ezzel a cár szónak kiküszöbölése és a helyesebb koroly szóval leendő pótlása gkath. polgártársaink egyházi ószláv szertartásaiban egyszerűen nélkülözhetetlen. Az antant engedékeny. Berlinből jelentik : A bordeauxi szocialista kongresszuson Longvet kijelentette, hogy az emberek további mészárlásának megakadályozása olyan cél, amely az elzászi kérdésben a legnagyobb engedékenységet jogossá teszi. A kongresszuson elhatározták, hogy a Huma- nitében közzéteszik Wetterle német képviselő cikkét, amely fejtegeti Németországnak Elzászhoz való jogát. A béke ügye. Berlinből jelentik : A semleges országok diplomatái óvatosan és diszkréten figyelmeztették a német kormányt az amerikai jegyzék olyan részére, mely —- szerintük alapjául szolgálhatna a béketárgyalásoknak. E diplomaták szerint most Németországon a sof, hogy kellő garanciákat nyújtson, melyeket az ántánt államok elíogad- hatnánák. A kiviteli tilalom és a blokád súlyos nyomása alalt a semlegesek legtevékenyebb ügyvivői lesznek a békének. Amerika is engedékeny. New-Yorkból jelentik: Az Evening Post tudósítójának a külügyi hivatalban hivatalosan kijelentették a következőket : Az Unió kormánya sohasem tervezte a központi hatalmak monarchikus szervezetének megváltnztatását. Ilyen nyilatkozatot sohasem tett Washington, a fél- hivatalos amerikai kormány nem kételkedik abban, liogy a Németországban készülő változások korlátozni fogják a monarchikus hatalmat, Wilson nyitva hagyja a békéhez vezető utat. Nem követeli a Hohenzol- lernek eltávolilását, Nem avatkozik Németország belügyei- be, csak a német nép jelenlegi képviselőjével nem akar tárgyalni, mert megbízhatóbb vezetőket kíván, Oroszország válsága. Pétervárról jelentik: A kormány nyilatkozatott tett közzé, mely szerint az orosz nép sorsdöntő kérdéseinek megoldását a kormány az alkotmányozó gyűlésre bízza. Legközelebb ántánt konferencia lesz, melyen arra fognak törekedni, hogy a szövetségesekkel forradalmi elvek alapján mepállapodja- nak. Az orosz kormány igyekezni fog az országból az idegen csapatokat elűzni s saját hadseregének a harcképességét helyreállítani. Vadgesztenyét a Korpaközpont megbízásából vesz: a szobránci kaposi és ung= vári járásban riermelstein Vilmos Árpádvezér-ut 38., a bereznai, perecsenyi és szerednyei járásban Kiinger és Diamant cég. Felszolgáló leány felvétetik a Kereskedelmi Csarnokban. Jelentkezés u. ott. Egy jeiuzsálemi menekült leány 7—8 éves gyermekek mellé héber tanítónak ajánlkozik. Varrást is vállal. Cim a kiadóhivatalban. Nyomatott a Xraslr-féieUngiuegyej Könyvnyomdában Ungvári Sxolytiií poleiiai; L U111 TISZTA^ ÉGVÉNYES ÁSVÁNYVÍZ ^ S ® n y e 8, természetes savanyot iz-források. Kitűnő izü, igen üdítő ásványvíz bor, cognac vagy citromKüfönleges szer gyomorbaj és köszvény éllen. Orvosi savval vegyítve. On ősi szaktekintélyektől legjobban ajánlva gyo- szaktekintélyéktől legmelegebben ajánlva. Egészségeseknek kitűnő j morbántalmak, étvágytalanság, gyomorégés, köhögés, rekedtség és izü, igen üdítő ásványvíz bor, cognac vagy ciíromsavval vegyítve. I a vizelési szervek bántaiinai esetén. Megrendelhető: SCHÖNBORN-BUCHHEIM €fRÓE uradalmának ásványviz-bérlőségénél 8 z ol y v a (Beregm.) 1-----1-------1............................................. ...............-............i........................Ili .......................................... I.nini II