Ungvári Közlöny, 1916. július-december (38. évfolyam, 27-150. szám)
1916-09-23 / 67. szám
Oldalszám 2 Ungvári Közlöny 1916. szeptember 23 Románia tervet. Stockholmon át Bukarestből jelentik Az Estnek : Román katonai körök szerint Romániának célja, hogy Bulgáriát és Törökországot mielőbb megverje és csak azután induljon Erdély ellen. Bratianu tiltakozik a Zeppelinek ellen. Stockholmból jelentik: Bratianu román miniszterelnök felkereste a bukaresti amerikai nagykövetet, aki előtt tiltakozását fejezte ki Bukarest légi támadása ellen. Bratianu kijelentette, hogy ha a németek újabb légitámadást intéznének Bukarest ellen, kénytelen lenne ezt a népjogellenes eljárást a Romániában internált német alattvalókon megboszulni. Forrongás Spanyolországban. Barcelonából szikratávírón jelentik : A lakosság fellázadt. A munkások és a rendőrség között heves összeütközés történt, melynek folyamán 67 ember megsebesült. A rendőrség csali nagynehezen tudta megfékezni a lázongó tömeget. A tutrakáni zsákmány. Szófiából hivatalosan jelentik : A tutrakáni győzelem alkalmával a kezünkre került zsákmányt főkép az teszi értékessé, hogy az utólag 122 re helyesbbitett ágyúzsákmány között 30 páncélos ágyú is van. A görögországi válság. Londoni jelentés szerint Athénben az uj- és ógörögök között az ellentétek annyira kiélesedtek, hogy a szakítás rövid időn belül várható. Sarrail eltávolításának oka. Mint Barcelonából jelentik, Sarrail tábornokot engedetlensége miatt csapták el. Az orosz flotta támadása. Szófiából jelentik : A tegnagi nap folyamán 20 hadihajóból álló orosz flotta megjelent Petre előtt s az ettől a helységtől északra és keletre eső magaslatokat hevesen bombázta, A lövegek csak egészen jelentéktelen kárt okoztak. Minden hétfőn zsirtalan nap lesz. A hivatalos lap mai száma rendeletet közöl, amely intézkedik a húsfogyasztás korlátozásáról, azonkívül minden hétfőre zsirtalan napot rendel el. A rendelkezés első pontja szerint szarvasmarhát, sertést, juhot és kecskét kedden és csütörtökön nem szabad levágni vagy leszúrni. A második pont szerint a hét két napján, és pedig szerdán és pénteken tilos húst akár nyers, akár földolgozott (főtt, sült, füstölt, sózott stb.) állapotban forgalomba hozni Ugyanezeken a napokon tilos a vendégükben vagy más hason- íajta üzemekben hús fölhasználásával készülő ételeket előállítani, vagy kiszolgáltatni. A rendelet tehát a mostani keddi hústalan napot szerdára helyezi át. A hústalan nap azonban még szigorúbb lesz, mint eddig, mert a rendelet harmadik pontja értelmében hús a marhának, borjúnak, sertésnek, juhnak, kecskének, lónak, házinyulnak, szárnyasnak és vadnak emberi táplálkozásra fölhasználható minden része, kivéve a a gyors romlásnak kitett belső zsiger-részeket. Húsnak tekintendő az említett husnemüek- ből előállított húskonzerv és hentesáru is. Megszorítja a rendelet a vendéglőket is, amennyiben egy személynek legföljebb egy húsételt szabad kiszolgálnak. E rendelkezés szempontjából minden hal húsételnek számit. Nem számit húsételnek az olyan étel- nemű^ amely egy személyre számított adagban összesen legföljebb 50 gramm húst vagy husnemüt tartalmaz. Hétíői napokon a vendéglőknek és a hasonló üzemeknek zsirtalan napot kell tartamok, tehát tilos olyan ételeket előállítani, vagy kiszolgálni, amelyeknek előállításához zsir (sertészsír, vaj, nö- vényzsir, növényi olaj, vagy emberi élvezetre bármely más zsiradék vagy olaj) felhasználása szükséges. Aki a rendeletet megszegi, két hónapig terjedhető elzárással és 600 koronáig terjedhető pénzbírsággal büntethető. A rendelet szeptember 25-én lép életbe. Háborús típus. A hirleső a háború teremtette legelterjedtebb típusok egyike. Az utcán terem — fontos események után, akárcsak a gomba eső után. Eső, szél, vihar, nem akadály. No, de a kávéházakat s egyéb társasköröket sem kerüli. Úgy néz ki, mint egy ember. . . O is született. (Ha születése alkalmával valami szenzáció játszódott volna le a világon és ha tudta volna: tán hamarább születik !) Ismertető jelei is vannak. Orra : rendes ; fontos események alkalmával orrcimpái tágulnak és híreket szimatolnak. Szája: mindig nyitott, amely tény a megtestesült butaság jelképe gyanánt hat. Szemei : kérdőjelek. Esze és koponyája: van, de olyan, mint egy rossz diplomatáé. Izgatottan mégy a trafikba, hogy megvegyed az esti lapot, melyben egy, a városban szétszórt hir hitelességéről akarsz meggyőződni. Ha tigrispárti vagy, úgy megveszed a v Magyarország “-ot és a papirerdővel elsáncolod magad egy kapualj alatt. A hirleső, aki egy félcentiméternyire van tőled, észrevesz egy messze lobogó újságot. Ennek a lobogó újságnak té vagy a tulajdonosa. Reménységed szappanbuborékát elfujhatod. Neked már rég alkonyodik! Jön, jön, tántorithatatlanul jön. Hozzád sompolyog és nyájasan köszön: — Jó napot, Uram !. . Mi most az újság ?.. Fogoly vagy !!! Akaratod lebilincselve, lábaid odaszögezve, az idegesség külső jele gyanánt meg- vonaglik tested. Te most tehetetlenségben igy gondolkozol: — Már megvan az első hir. .. csakhogy már láthatom.. . a fele nem igaz. .. nini, ott egy ember jön felém. • . éppen most, mikor a közepén tartok. .. csak tán nem jön hozzám ? . . Mit akar ez tőlem ? hisz’ ezt ■ én nem is ismerem. . . Hallatlan ! .. no de azért még átfuthatom. .. óh, már itt van... nem fogok válaszolni.. . egy negyedóráig siket leszek... mégis itt áll! Rettenetes ! Rémes ! Riadalom ! Rendőr ! ! ! Kérem, én még nem is olvastam át és a legérdekesebb résznél zavarnak.. . Beszélhetsz, jó vitéz !. . Mint egy kellemetlen légy, amit nem lehet semmikép elhessegetni, csak az ember füle körül zümmög — úgy áll ez itten mellettem! ! ! Rémes ! — Legyen szives, mi áll az újságban ?.. Egy eleven újság lesz most belőled ; ő lecáfolja híreidet, te polémiába bocsátkozol, ő visszavág, te lekontrázod. S megint élőiről kezdődik, mert ő mindent legjobban tud, ő a —- hirleső.. . Anonymus.