Ungvári Közlöny, 1913. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1913-09-04 / 36. szám

9 13 szeptember 4 Ungvári Közlöny OldaLszám 2 sehol egy világitó sugárt, mely reménynyelkecseghetne, hogy kivezet az egészséges alakulás útjára, sehol egy kimagasló alak, aki után menni lehetne, sehol senki, akiben bízni lehetne, hogy a gazdasági és politikai vál­ságot megoldhatja és rendet teremt. Csak az Istenbe vetett hit ad még erőt, mig az is ki nem hal a kétségbeesés sú­lya alatt. Mert bizony rossz időke: élünk, rossz csillagok járnak ! Kolerajárvány veszedelme előtt, Ungvármegye alispánjához in­tézett hivatalos megállapítása kap­csán Beregmegyében a galiciával zönségiink lelkiismeretére hivat­kozással figyelmeztetjük őket, hogy a közeledő veszély elhárí­tása végett, a maguk hozzátarto­zóik s embertársaik érdekében a köztisztasági intézkedéseket be­tartsák. Széles körben kiosztották a belügyminiszternek „Tudnivalók a koleráról“ cimii figyelmezteté­sét arról, hogyan éljünk, táplál­kozunk s hogy mik az^K az óv- szabalyok, amiket betartani kell. Magas összegű köl­csönöket folyósítunk rőfösáru, arany, ezüst- és mindennemű értéktárgyakra. összekötetésben álló vasút mentén, többi között Volócon es S/.oly­Klinger és Társa ván eddig huszonöt, kolera meg­betegedés történt több halálesettel. A vett értesítés és belügymi­niszteri rendelkezés alapján Lő- rinczy Jenő alispán minden in­tézkedést megtett a kolera ter­jeszkedésének a vármegye terü­letén megakadályozása való végett. Az intézkedésék főképen Ung- vár város területére terjedtek ki, s hétfő óta Fincicky polgármes­ter, Berzeviczy rendőrkapitány, Gulácsi vármegyei,- Dr. Ország és Dr. Reisman városi orvosok s a többi közegek permanenci- ába léptek s az egész napok fo­lyamán szemléket tartottak, intéz­kedéseket tettek, szóval a kolera elfojtása végett messze-menő in­tézkedéseket tettek, a mit a közön­ség megnyugtatóig vett. A ne- táni gyanús megbetegedésekre te­kintettel a kórház tartozékát ké­pező egyik épület kolerabarakká lett berendezve. A közönséghez intézett egyik ha ósagi intézktdés a másikat követi. Berzeviczy rendőrkapitány a köztisztasági és közegészségi sza­bályokat teszi közzé s részletezi a védekezés módját. Másik hirdetménye arról szól, hogy a szomszéd varmegyékből Ungvárra érkezőket a/onnal be­jelentsék. Betiltja az ungcsaiorna vizének háztartási célokra hasz­nálatát. A mária-pócsi búcsúnak betil­tását külön hirdetményben teszi közzé. Természetes, hogy aki a ren­delkezések ellen vét, azt a leg­szigorúbban fogják büntetni. Hogy a kolerának fellépte, mi­lyen arányú, arról a közönség a napilapok utján értesül. Mi ezúttal csak arra szorítkozunk, hogy kö­hat. eng. zálogháza Ujtér I., a Korona szálloda mellett. Vége a nyárnak. .Azaz dehogy is van vége. Nem is lehet vége. Mert vége csak an­nak van, ami megkezdődött. Az idei nyár pedig meg sem kezdő­dött. De azért bizony bátrán éne­kelhetjük már meg a legszebb évadót; az őszt. Az idei nyár ugyancsak mosto­hán bánt el azokkal, akik szebb időkben csengő aranyokért ma­gúhoz tudták váltani a természet örökzöldjét, az alpesek havát, a tenger riogatását, a délvidék cso­dás napsütését. Ellenben pazarul bőkezű volt azokhoz, akiknek még manapság is az időjárás a legkedvesebb témájuk. Ezidén elég változatos témát szolgá.tatott ezeknek a kedves, ártalmatlan embereknek, szidhatták, szapul- hatták az időt, jósolhattak bármit esett az eső, esett, esett, esett.., Jó dolguk volt tehát a családa­páknak, férjeknek. A fürdőzési, nyaralási hitelműveletek nem szo­rítottak ezidén senkit, égzengést, felhőszakadást és kötésig érő sa­rat otthon is kaphat az ember féláron, sőt negyedáron is, igy hát a nyári világjárók az idén alapo­san megfogyatkoztak, ellenben a városi korzón gumikabátos, eser- nyős alakok lézengtek. De azért a nyári szabadságot élvezők csak mégis nekivágtak a nyaralásnak s esőben, sárban, ázva fázva — mégis nyaraltak. A vakáció lezajlása után azonban ilyen párbeszédet lehetett írugö- rökiteni; — Szervusz öregem, hát beru- koltál a hivatalba? — Igen, pajtás 1 Vége a nyara­lásnak. — Hát aztán kellemesen nya­raltál ? — Pompásan. Kitünően éreztem magam. — Persz., csa<c jól kell meg­választani a helyet, ahol az ember nyaral. — Nekem az idén szerencsém volt. Olyan helyet találtam, hogy valósággal ideális. — Jó a konyha ? — Kitűnő. Ami jót kívántam, megkaptam. — S a. társaság ? — Elsőrangú. Csupa kedves ember. — És csendes hely ? — Sohasem nyaraltam csende­sebb helyen. — S az ágyak ? — A lehető legjobbak. Akárcsak otthon. — Te ugratsz engem. Vagy pedig borzasztó pénzbe került ez. — Sőt, még sohasem költöttem szabadságom alatt oly keveset, mint az idén. — De hát az istenért, hol nya­raltál ? — Itthon, Ungváron ! Ráspoly. — Elismerés a kir. tan- felügyelőnek. A polgári fiúis­kola létesítése ügyében érkezett miniszteri leiratban a várostól kí­vánt hozzájárulást a képviselőtes­tület egyhangúlag megszavazta. A határozat kimondása után dr. Szabó József képviselőtestületi tag mondott köszönetét és fejezte ki a közönség elismerését Hidasi Sándor kir. tanácsos, tanfelügye­lőnek, azon kitartó és eredményes munkásságáért, melyet Ung vár­megye es Ungvár város tanügye- nek fejlesztése érdekében kifejt, s melynek köszönhető most a polgári fiúiskolának itteni felállí­tása. Lelkes éljenzések között fe­jezve be szavait, kivárna, hogy érdemes tanfelügyelőnk még so­káig legyen Ung vármegye és Ung­vár város tanügyének oly lelkes támogatója, jóakarója, mint volt eddigi itteni működésének egész ideje alatt. — Főispánváltozás Fé­regben. Patay András Bereg- vármegye főispánja legközelebb megválik állásától- Utódja a főis- pánságban Butykai Ferenc mező- kaszonyi földbirtokos lesz. Patay 1906 junius 26-án foglalta el fő- ispáni székét. A volt főispán a fővárosban fog lakni. — Tanárok kinevezése és áthelyezése. A vallás- és köz- oktatásügyi miniszter dr. Sztima- kovics László és Preisner Károly középisk. tanárokat az ungvári all. főreáliskolíhoz h. tanárokká kinevezte. Dankó István és Ful- kovits Gyula a siketnémak ung­vári intézetének tanárait, előbbit Egerbe, utóbbit Debrecenbe, Tóth Árpádot Debrecenből az ungvári intézethez áthelyezte. — Választások. Az ungme- gyei gazdatagi egyesület titkárává Szabó Zoltán tb. fószolgabirót, — az ungvári ipanestü:et jegytőjévé Mész Lajos ny. pénzügyőri főbiz­tost megválasztották. — Esküvő. Dr. Rosenfeld Mór ungvári ügyvéd f. hó 2-án esküdött meg Mittelmann Szerén­nel. Az egyházi esküvőn díszes közönség volt jelen. — Bank ellenes mozga­lom. Nagymihályban az Ustredna Banka nevű cseh pénzintézet fiókot akar létesíteni. A cseh bank letelepülése ellen mozgalmat, indítottak s ez ügyben Nagymi- hályon Gróf Sztaray Sándor el­nöklete alatt értekezletet tartottak. * Az értekezlet többek hozzaszó- ‘ lása után a következő határoza­tot hozta: Az értekezlet kimon- \ dotta, hogy a budapesti „Köz­ponti Bank R.-T.“ által itt: „Us- . tredna Banka Ucsastiny Spolok“ tót cégjegyzéssel létesített intéze­tet s annak összes alkalmazottjait bojkottálja. Továbbá mindenkivel szemben, ki a bank fióknál akár activ, akár passiv érdekeltként fog jelentkezni, az érintkezést minden téren egyszer s mindenkorra meg­szünteti. Ezen bojkott szervezé­sére és vezetésere egy végrehajtó bizottság küldetett ki. — Ital és fogyasztási adó. Á Ungvár város po gármestere a fo­gyasztási ad ,ua tartozó cikkek bejelentése tárgyában a követ- dező hirdetményt adta közre. Hirdetmény. Az Ungvár városi ital és fogyasztási adókezelőség hatósági vizsgálata alkalmával ar­ról győződtem meg, hogy az Ung­vár város területén fogyasztott bor, hús és égetett szeszes italok után fizetendő városi bor, hús il­letve szeszfogyasztási adópótlék kivetése, beszedése, ellenőrzése és kezelése tárgyában alkotott t városi szabályrendeletben előirt bejelentési kötelességeket a város közönsége nagjon hanyagul telje­síti, miáltal a varos anyagi hát­rányokban részesül és sok zavart idéz elő a kezelésben. Felhívom tehát a város közönségét, hogy e fenti idézett szabályrendelet 5 §-ában előirt bejelentési köte­lezettségnek pontosan tegyen ele­get s mielőtt fentebb megnevezett adó tárgyakat fogyasztás alá bo- csátaná az 1896 évi VI. t^c. ren­delkezéseit szigorúan betartva a városi ital és fogyasztási adóke-

Next

/
Thumbnails
Contents