Ungvári Közlöny, 1912. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1912-06-06 / 23. szám

1912 junius 6 Ungvári Közlöny Oldalszám 3 Ezután felemelkedett Ábrányi Emil. Megilletődve hallgatta Deák Gyula emlékbeszédét. Hálával és köszönettel van eltelve azok iránt, akik őt erre a kegyeletes ünne­pélyre meghívták. Hű barátja volt Darmainak, amely szilárdabb lett azért, mivel előbb félreértés tá­madt köztük, amikor Darmai ver­seit elsőben éles kritikával súj­totta. Ennek a félreértésnek elosz­lása után köztük mély vonzalom fűződött, amit csak a halál sza­kított meg. Darmai felett az első félreértés után mar meleg necro- logot irt, s kiemelte, hogy a köl­tőben Petőfi fanatikus tüze szik­rázott, s mint ez, csupa dac és jóság volt. Harminc év után a mai az első Darmai ünnep, itt ennek a kiváló községnek színén, a hol felelevenült a költő emlé­kezete, amely az idők vétlensé­géig fog tartani. Áldott legyen ez az emlékezete ! A hallgatóságot mély megille- tődés fogta el Ábrányi szavai után. Ezt a koszorúk elhelyezése követte. Flenyko János őrdarmai gk. lelkész szép lendületes beszédben a község koszorúját helyezte le. A babérból font koszorú legyen elismerése és jutalma a költő ideá­lis gondolkozásának, az élőket tettekre buzdítsa a királyért és a hazáért, a koszorúba font fehér szallag jelképezze a nagyok iránt való tiszteletet. Az emléktábla hirdesse, hogy a szunnyadó visz- szaemlékezés felébredt. Előre a művelődés utján 1 A sátoraljaújhelyi Kazinczy Kör kék szallagos babér és tölgy ko­szorúját Dr. Ambrózy Ágoston ügyvéd a Kör tagja helyezte el, a dicsőség és az erő jelképéül. A Gyöngyösy Társaság nem­zeti szallagos koszorúját Pap Já­nos tette le. A csodás elismerés jeléül. Dicsőség illesse Őrdarma község közönségét, amely ma a magyar kulturális feladatok telje­sítéséből kiveszi részét. Ezután a pódiumra lépett ma­gyar nemzetibe öltözve F.enyko Magda a lelkész leánya, III. polg. leányiskolái növendék. Csengő hangon, mély átérzéssel, gyönyörű előadással mondta el Darmainak Ábránd Hullámok cimü hangu­latteljes költeményeit. Viharos taps volt a jutalma. Ezzel Berzeviczy István átadta az emléktáblát megőrzés végett a község biiájának, annak a köz­ségnek, amely a múltban egyik gócpontja volt a helyi közéletnek. Mire Szlovján János biró kijelen­tette, hogy átveszi és megőrzi az emléktáblát. Az iskolások által énekelt Szózattal az ünnepély be­fejezést ért. E közben Antal Miklós tanár lefotografálta az ünneplők cso­portját, Ambózy újhelyi ügyvéd pedig csoportban és egyenkint a jelenvolt nőket lefényképezte. Délben félegykor a gályákkal díszített iskola termében az őrdar­mai intelligencia szívességéből hatvan vendég a virágbokrétákkal diszkéit asztalok mellé ebédhez ült. Lekötelező figyelemmel és szívességgel tálalták föl a hölgyek gyors egymásutánban a pompás izü fogásokat: ragu leves, köritett sonka, szószos vesepecsenye, rán­tott csirke zöld salátával, szár­nyasok kompóttal, tészták, torta, szerednyei bor, fekete kávé. Vicz- mándy Ödön 45 éves hegyaljai asszujából nehány csepp édesítette a hölgyek innyét. Ebéd alatt Matyó homoki bandaja szépen játszott. — Rövid vártatva a dikciók is felhangzottak. Első volt Lőrinczy Jenő alispán, üd­vözölte a költőnek megjelent ro­konait a vármegye közönsége ne­vében. ő nemcsak Darmai szelle­mének hódol, de személyéhez is emlékek fűzik, együtt voltak jog­hallgatók, s már akkor megsze­rette mert felismerte az élénk temperamentumu ifjúban a fino­mult mély érzést. Most e korban van szükség az ő nyomdokát követni, amikor az emberi kedé­lyek elcsapongni kezdenek, miköz­ben nem kímélik az emberek ne­mes érzületét. — Berzeviczy Ist­ván a Gyöngyösy Társaság ne­vében üdvözli az ünnepélyen résztvevő rokonokat. — Vicz- mandy Ödön hálával van eltelte, hogy meghívásra az ünnepélyen megjelenhetek A mai ünnepség egyúttal nemcsak elismerése unoka- öcscse költői érdemeinek, hanem nemes szellemének visszaidézése, aki különösen a szabad esz­méket melengette. Poharat űrit Ungmegyéért, Lőrinczy alispánért, Őrdarma község közönségéért s a Gyöngyösy Társaságért. — Blanár Ödön Zemplénmegye nagy­jairól mondott visszaemlékezést. Lőrinczy Jenő üdvözli Ábrányi Emilt, akinek költői nevét az or­szág minden helyén lelkesedéssel emlegetik. — Vidor Marci Darmai- ról Írott versét olvasta föl. Dr. Ambrózy Ágoston a Kazinczy Kör nevében elismeréssel adózik a Gyöngyösy Kör tagjainak. — Flenykó János: nemes hivatást töltenek be azok, akik a haza- szeretetet melengető költők emlékét felelevenítik. Ilyen missziót telje­sítenek a Gyöngyösy Kör tagjai, poharat űrit annak távollevő el­nöke Románecz Mihályért s a Kör tevékeny titkára Deák Gyu­láért. — Antal Miklós szónoki erővel dicsőíti Ábrányi Emil köl­tészetét. Dr. Rejthő Alfréd : a le­leplezett márványtábla hideg ugyan, melegen hirdeti azonban, hogy a mai kor minden szépért lelkesedik. Akik ehez ma alkalmat adtak, az ünnepély rendezőiért űrit poharat. Szabó Albert a jelenlévő nők boldogságáért toasztozott. — Berzeviczy István az ebédet tá­laló hölgyekről köszönettel meg­emlékezik. Asztalbontás után a vendégek csoportokra oszlottak, mulattak, s elismeréssel emlegették a mai ünnepély pompás sikerét. Azután a hölgyek kezdtek mu­latni, vagyis a csárdás, keringő, négyes járta estig, örömére a tán­cosoknak, gyönyörűségére a né­zőknek, akik azután alkonyaiig voltak együtt. Az ungvári gyermeknap. Vasárnap tartják meg a gyer­meknapot. Nem csupán érdekes­ség, kedves szórakozás az aktiv részvevőknek és az önkéntes ada­kozóknak, hanem ünnepe a jó­tékonyságnak. Érzi, tudja min­denki, hogy az a mosolygós vi­dám ünnep nagyon komoly do­log s egyben öröm és vigasztalás mindnyájunknak, hogy a társada­lom elhagyottjának támogatására, megmentésére adományainkkal hozzájárulunk. A Lőrinczy Jenőné elnöklete alatt működő szükebb körű bi­zottság a gyűjtésnél és árusítás­nál közreműködő hölgyek beosz­tását már elkészítette és azt az alábbiakban tesszük közzé: I. Délelőtti gyűjtés. Fehérhajó előtti urnánál: 8—9. Bartakovics Andorné, Rochlitz Aranka ; 9—10. Tabódy Jenőné, Kende Istvánné, Rácz H. Lajosné ; 10—11. Duliskovich Elekné, Lend- vai Vilmosné, Balogh Emma; 11 —12. Hidasi Sándorné, Plo- tényi Agatha: 12—1. Nagy Bé- láné, Sänger Nándorné. Gyulai cukrász-üzlete előtti ur­nánál : 8—9. Lőrinczy Jenőné, Gyulai Endréné-; 9—10. Walló Albertné, Popovics Endréné : 10— 11. Scholtz Lajosne, Schul- man 0. Adolfné, Farkas Erzsi; 11— 12. Hámos Lipótné, Mittel- man Jenőné; 12 — 1. Komjáthy Tihamérné, Rein Arthurné. Színház előtti urnánál: 8—9. Székely Simonné, Halász Vil­mosné ; 9—10. Zboray Bertalanné, Nitsman Jenőné; 10—11. Bara- jevácz Szvetozárné, Ligeti Leóné ; 11—12. Oeszterreicher Adolfné, Manajló Anna; 12—1. Gaál Já- nosné, Mankovich Rezsőné. Posta-épület előtti urnánál: 8—9. Volosin Ágostonná, Vaszó- csik Emma, Bercsik Anna ; 9—10. Szabó Zoltánná, Rochlitz Eta; 10—11. Gulovics Tivadarné, Ber­csik Gizella; 11—12. Jelinek Ig- nácné. Bercsik Rózsi; 12—1. özv. Lehoczky Aladárné, Volosin Olga. II. Délutáni árusítás. (Széchenyi - ligetben.) Virág-sátor: Kölesei Kende Pe­temé, Mervos Natalisné, Szofak Károlyné, Kiss Nóra, Bradács Gaby, Leuchtag Ella, Plotényi Agatha. Konfetti-sátor: dr. Ruszinkó Zsigmondné, dr. Tahy Endréné, Deák Anica, Láng Olga, Ka- minszky Katinka, Kássa Ella, Szmoligovits Ily, Zinner Rózsi, Komjáthy Lenke. I. Cukrász sátor: Lőrinczy Je­nőné, Bradács Gyuláné, Hámos Béláné, Sajó Elekné, Rochlitz Vica, Napholtz Ilonka, Fekésházi Margit, Bartakovics Berta. II. Cukrász sátor: özv. Lukács Jánosné, Kardos Emilné, Hámos Aladárné, Lukács Mariska, Ernői Piroska, Pető Dalma, Dani Mar­git­Pezsgőt árulnak: Bródy Mik- lósné és Sáfrányné Székely Sá­rika. Fagylalt sátor : Margócsy Ala­dárné, Mittelman Jenőné, Gaál Jánosné, Kusnyiri Leona, Rochlitz Ilonka. Sör és virsli sátor: Fülöp Ár- pádné, Szotak Margit, Alszeghy Piroska, Darvas Boriska, Sztoklász Anna, Pavlik Ilonka, Részeg Ró- zsika, Virányi Erzsébet. Trafik: Guttman Sándorné Preusz Elemérné, Szabados Ká­rolyné, Bene Kiári, Fényes Lenke, Kaminszky Böske, Zachár Ilonka, Posta : Venczel Berliné, Nagy Gyuláné, Deák Gyuláné, Gulácsy, Ida, Zachár Mariska, Rochlitz Sári, Rózsa Elza, Pavlik Matild, Sicher- man Blanka. Szerencsekerék : Lám Sándorné Takács Miklósné, Lukács Gézáné, Románecz Gizi, Virányi Rózsi. Jósda: Székely Józsefné, Kő- szeghy Béláné. Vidor Marciné, Sza­bó Jolánka. Luftballon : Zala Józsefné, Szé­kely Juci, Fényes Piroska. Kávéház: Fiala Mariska Dr. Sajó Józsefné. Pénztáraknál üluek: Kiss De- zsőné, Virányi Sándorné, Zachár Jakabné, Ország Jakabné, Gulácsy Árpádné, Fényes Vilmosné, Anta- lóczv Margit. * A rendezőség ez utón is meg­nyugtatja a közönséget, hogy zsarolástól nem kell tartania. A délutáni vásárnál a tárgyak és italnemüek előre megállapított, mérsékelt árakon fognag elárusit- tatni. A rendezőség felkéri egyúttal a délutáni elárusitásban résztvevő hölgyeket, hogy sátraik feldíszí­téséről junius hó 8-án délután, vagy 9-én délelőtt gondoskodni szíveskedjenek. — Adókivetés. Ungvári ke­letkezett uj üzletek III. o. kere­seti adóját a bizottság e hó 12, 13, 14-én fogja kivetni.

Next

/
Thumbnails
Contents