Ungvári Közlöny, 1910. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1910-11-26 / 48. szám

1910. 48. TT m. g> -v át r i IESZ özlöny — Versengés bankfiókért Az osztrák­magyar bank a bankközösség megújításával tíz uj bankfiókot kíván az országban felállítani és már is a régi klasszikus versengésekre emlékeztet az a harc, mint a „Zemplén“ irja, melylyel a fejlődő és forgalomukban nagyobb lendületet vett felső­magyarországi városok mind síkra szállnak egy- egy uj bankfiókért. Nekünk Mnnkács és Ungvár a riválisunk és tudatában azoknak a közgazdasági előnyöknek, melyekkel járna Zemplénvármegye életében az újhelyi bankfiók fölállítása, mindent el kell követnünk, hogy ne szenvedjenek az érdekeink Munkács és Ungvár igyekezeteivel szemben sérel­met. Hogy Ungvári e részben valamelyes nagy akció indult volna meg, erről a legkevesebbet tudnak Ungvárt. — Fix fizetés, és magas jutalék mellett alkalmazunk vidéki ügynököket, sorsjegyek részlet- fizetésre való eladásához. Havonkint elérhető jö­vedelem 300—600 korona. Hecht Bankház rész­vénytársaság, Budapest Ferenciek-tere 6. Felelős szerkesztő: Dr. Heisman Henrik. NYILT-TÉR.* Nyilatkozat. F. hó 19-én délelőtt Berzeviczy rendőrkapi­tány maga elé idézett és tudatta vélem, hogy egy betöréses lopásból kifolyólag ellenem orgazdaság gyanúja merült fel. Majd szembesített Oesterreicher kisvárdai ékszerésszel, akinek minden alap nélküli, tisztán légből kapott s önmagát tisztázni akaró ellenem irányuló vallomását a legerélyesebben visszautasítottam. És erre Berzeviczy rendőrkapitány engem akit 18 éve ösmer és akiről tudja, hogy évek hosszú során át a városi közjövedelmeket bérelve, ellenem soha panasz, vétség, még kevésbbé bün- ■ tett vádja nem tétetett, aki tisztességes kenyérke­reső munkámban mindenkor birtam polgártársaim­nak osztatlan becsülését és tisztelését — engem Oesterreicher egyoldalú és alaptalan vádjára és az engem jól ismerő polgárok megbotránkoztatására előzetes letartóztatásba helyezett. Jogtalan meghurcoltatásomnak védőm Dr. Reisman Simon eljárása alapján a beregszászi kir. törvényszék ügyészének f. hó 21-én kelt végzése vetett véget, amely az ellenem elrendelt előzetes letartóztatást minden kautió nélkül megszüntette azzal az indokolással, hogy az orgazdaság vádjára mi bizonyíték nincs. Letartóztatásom és az ezzel kapcsolatos meghurcolásom tehát nyilvánvalóan jogtalan volt. A „Határszéli Újság“ f. hó 21-iki száma és - ebből kifolyólag a fővárosi napilapok a vizsgálati fogság megszüntetését elrendelő végzés mellőzésével hozták az esetet. Elitélőleg kell nyilatkoznom arról a sajtóról, amely — talán téves információk alapján — olyan közleményeket hoz, amelyek al­kalmasak eddigi jó hírnevem és existenciám tönkretételére. Ártatlanságom biztos tudatában nyugodtan váróm a bűnvádi eljárás lefolyását és annak idején a beszüntető határozat nyilvánosságra hozásával fogom roszakaróim által becsületemen ejtett foltot tisztára mosni. Ungvár, 1910. évi november 22-én. Halpert Bernát. * E rovat alatt közlőitekért nem felelős a szerkesztőség. Ungvár r. t. táros rendörkapitányi hivatslától. ad. 4691—1910. r. k. Hirdetmény. Tájékozásul tudomására hozom a vá­rosi és vidéki közönségnek, hogy Ung- vármegye alispánja 8270. számú intéz­kedésével Ungvár városát a ragályos száj- és körömfájás miatt elrendelt zárlatot föl­oldotta, hasított körmü állatok a szabad- forgalmú községekből Ungvárra szabadon bejöhetnek és kimehetnek a város területé­ről. Ókemencze, Neviczke, Ungpéteri, Felső- domonya, Alsódomonya, Karcsava, Korom­lak, Unghuta, Ungludas, Felsőnémeti közsé­gek zárlat alatt vannak, e községekből hasított körmü állatok a város területére hatósági engedély nélkül nem jöhetnek, ha e községekből érkező állatok a város terüle­tén éretnek, elkoboztatnak és tulajdonosuk szigorúan büntettetik. A sertés- és szarvasmarha vásárok egyelőre nem tartatnak, mert erre külön miniszteri engedély szükséges. Ennek meg­tartásáról a közönséget legazonnal értesí­teni fogom. Tájékozásul szolgáljon, hogy a vásár­bérlők a november hó 28. és 7-iki vásárok áthelyezését december hó 12-ére kérték, igy valószínű, hogy az első szarvasmarha vásár 1910 december hó 12-én, hétfőn fog megtartatni. Az első sertésvásár pedig december hó 7-én. Addig sertéseket szerdai napon ne hajtsanak Ungvárra, mert a sertéstulajdonosokat sertéssel való házalás miatt meg fogom büntetni. Kölcsönös kellemetlenségek elkerülése céljából felhívom a közönséget, hogy e tájékoztató hirdetményhez alkalmazkodni szíveskedjék. Hogy a hatóságot ama igye­kezetében támogassa, hogy a várost újabb fertőzéstől óvja és a várost a zárlatok bénító korlátozásaitól távol tarthassa. A város szabad forgalmának fentar- tása annál is inkább nehéz, hogy a város­hoz közel még fenn áll a ragadós száj- és körömfájás és a ragadós száj- és köröm­fájás országosan elterjedt olyannyira, hogy 3000-en felül megy a fertőzött községek száma és alig van szabadforgalmi törvény- hatósági joggal felruházott vagy rendezett tanácsú város. Ungvár, 1910 november hó 23-án. Berzeviczy István rendőrkapitány. Nagy csillár raktár. Csillag Szabó elektrotechnikai vállalata (Széchenyi-tér, Schwarcz-féle ház.) Elvállalnak villamos vi­lágítási, erőátviteli, villamos csengő, házi telefon stb. be­rendezéseket. OSRAM a világ legtakarékosabb és leg­tartósabb fémszálas izzólámpája 25-1000 gyertyafényig, Javítások gyorsan és pontosan eszközöltetnek. Ungvár r. t. város rendörkapitányi hivatalától. 4714—1910. r. k. sz. Hirdetmény. A munkácsi állami mértékhitelesítő hivatal átirata értelmében közhírré teszem, hogy mindazon Ungváron lakó kereskedők, szatócsok, hentesek, mészárosok, utcai áru­sok, kofák, rőfös- és divatáru-kereskedők stb., kik a folyó évi október 5—20. napján eszközölt hitelesítések alkalmával ür-, hossz-, súly- stb. mértékeiket bármely oknál fogva nem hitelesítették, e hivatalnál előjegyzésük céljából 8 napon belül jelentkezze­nek, mert ha kellő számú fél jelentkezik, úgy a munkácsi mértékhitelesítő ujabbi hitelesítés céljából Ungvárra a folyó évben még egy ízben kiszáll, ellenesetben a felek kénytelenek lesznek mérlegeiket munkácson bemutatni. Ungvár, 1910 november hó 22-én. Berzeviczy István rendőrkapitány. 5_ oldal. Minden embernek nélkülözhetetlen. EHRLICH „606“ Legközelebb megjelenik sajátkezű mnnkaja rí pi ' II i az általuk ftAít“ oyígyitö phrliph ÓQ yjstq t«it*wit ««uu Herrn. Lili IIUH GO llllttl Az eredeti kísérletek meg. ■■■ örökített élethü képeivel. írták: Dr. Ehrlich P. és Dr. Hata S. Magyarra fordította, előszóval és magyarázatokkal el­látta: Dr. Marschalkó Tamás kolozsvári egyetemi tanár. Tudományos értéke nellett szenzációsan érdekes munka, mely­nek tartalmát minden bulturembernek ismernie kell. Bolti ára: Fűzve 6 K, Diszkütésben 8 K. Az előfizetési összeg beküldése esetén bérmentve küldjük, után- vételes rendelés esetén a portót a rendelő fizeti. Megren cl elli eto: HEGEDŰS és SÁNDOR könyvki adóhivatalától Debreczen és bármely más hazai könyv- kereskedőnél. XDiscrét szétlrü.ld.és­A legszebb és legmaradandóbb KARÁCSONYI ÉS ÚJÉVI AJÁNDÉK egy életnagyságu fénykép! Szeretteinket szebb és praktikusabb emléktárggyal nem lephetjük meg, mint egy arckép után készült fényképpel, mely állandó emlékeztető arra, akit szeretünk. Gyönyörű kivitelben, hü utánzatban ké­szít minden arcképről életnagyságu képet, olajfestményeket, vászonra és kar­tonra, email óra-függőt, brossokat, gyöngyházra festett képeket az el­ismert hírnevű BRUST BÉLA fényképészeti mííintézet Budapest, VII., Erzsébet-körut 19 tetemesen megnagyobbított műterme. SPflf* A főváros látványossága. Képei a pécsi és nyíregyházai országos kiállításokon a = legnagyobb kitüntetésben részesültek. = Tessék a képeket már most megrendelni!!

Next

/
Thumbnails
Contents