Ung, 1914. január-június (52. évfolyam, 1-26. szám)
1914-01-18 / 3. szám
4 (8. szám.) U N G 1914. január 18. foglalkozás esetén külön 4 K napidij-pótlók s az illetményszabályzatban megállapított utazási költségek mellett felfogadhasson, ilyenek nem jelentkezése esetén pedig egy műszaki rajzolót 5 K napidij mellett alkalmazhasson. Az ülés a Markovszky Sándorné által épített lakóházra nézve, minthogy az nem az építési em gedély rendelkezései szerint épült, a lakhatási engedélyt megtagadta, egyúttal építkező és az építész ellen a kihágási eljárás megindítását elrendelte. § Pályázatok. A szerednyei főszolgabíró pályázatot hirdet a korláthelmeci körjegyzőségben megüresedett segédjegyzői állásra. A kérvényeket február 1-ig kell beadni. — Ungnyarád és Magyarmocsár a községi bábatartásra egyesült községekben üresedésben levő községi bábái állásra pályázatot hirdet a nagykaposi főszolgabíró, akihez f. hó 21-ig lehet folyamodni. A választást 22-én tartják meg. VÁROSI ÜGYEK. A városi párt végrehajtó bizottsága e hó 13. és 16-án ülésezett Arky Ákos elnöklete alatt, a tagok nagy érdeklődése mellett. A végrehajtó-bizottság mindenek előtt felkérte dr. Molnár Mór és dr. Novak Béla képviselőtestületi tagokat a végrehajtó-bizottsági tagság elvállalására, majd tárgyalás alá vette az 1914. évi városi költségvetést, s azon megállapodásra jutott, hogy a költségvetés sem a törvényesség, sem az alakiság, sem pedig részleteiben nem felel meg. A párt határozatának a képviselőtestület közgyűlésén való előterjesztésére Hrky Ákos elnök kéretett fel. — Tárgyalás alá vétettek még a 21-iki közgyűlés napirendjére került ügyek is. — A végrehajtó-bizottság megállapodásai a ma vasárnap, d. e. 11 órakor, a városháza nagytermében megtartandó pártértekezleten fognak a párt tagjaival megismertetni. Közgyűlés. A városi képviselőtestület f. hó 20. és 21-én d. u. 3 órakor közgyűlést tart, melynek legfontosabb tárgya az 1914. évi költségvetés. Vizsgálat a városnál. Dr. Fabry Gyula pü. titkár, az egyenesadó-íigyosztály vezetője, e hó 7-étől 15-ig Moldt Károly pü. számvizsgáló közreműködésével pénztár- és adóhivatalvizsgálatot tartott, amikor is megállapittatott, hogy úgy a pénz- mint az adókezelés és a nyilvántartások vezetése kifogástalan rendben történik. Megállapittatott továbbá, hogy a végrehajtási iratok kerületenként a legnagyobb rendben őriztetnek. A behajtási munkálatok Mérő Vilmos számvevő intézkedései szerint eréllyel, személyválogatás nélkül és eredményesen eszközöltetnek. Az idegen adók kezelése |és behajtása szintén megfelel a törvényes utasításnak. A múlt évben foganatosított erélyes behajtási intézkedések folytán a közönség lassanként a fizetéshez hozzászokik, ami az adóbefizetés eredményét a folyó 1914. évben igen kedvezőleg fogja befolyásolni. A behajtási eredmény 1913. évben az 1912. évi eredménnyel szemben 45032 K 44 fillérrel kedvezőbb állami adóban, ami Mérő Vilmos számvevő érdeme, aki a városi adóhivatal ügykezelését minden tekintetben kiválóan és szakértelemmel vezeti. HÍREK. Tájékoztató. Jan. 18. A Kath. Kör felolvasó-estéje d. u. 5 órakor a r. kath. fiúiskolában. SO—81. Városi közgyűlés d. u. 3 órakor. 85, A Kaih. Népszövetség beszámoló-gyűlése d. u. 4 órakor a vármegyeháza nagytermében. Az ipartestület mulatsága. 86. Az Orsz. Szimfóniái Zenekar hangversenye a városi színházban. Febr. 1. Teaestély a Szegényház javára a Kaszinó helyiségeiben. A Kath. Legényegyesület szinielőadása a színházban. S. A famunkások szinie'őadása és mulatsága. 88. A ref. iparos ifjúság mulatsága. 83. Az Ungvármegyei Nőegyesület mulatsága. A Társaskör (Kaszinó) könyvtára nyitva van kedden d. U 5— tí óráig. A Kereskedelmi Csarnok könyvtára nyitva van szerdán d. u. 6— 7. és vasárnap d. e. 11—12 óráig. A Népkönyvtár a Drugeth-téri áll. iskola épületében nyitva van minden vasárnap d. e ’/.ÍO—Va' 2 óráig. A magyarországi munkások rokkant- és nyugdíj-egyletébe minden hónap 1-ső és 3-ik vasárnapján délelőtt 10—12-ig van befizetés és beiratás az ipartestület helyiségében. Tango. Irta Pilllch Nándor. Mindenekelőtt be kell vallanom, hogy a kérdésben, amiről itt beszélni akarok, elfogult vagyok. Ennek az alapjában lényegtelen körülménynek az úgynevezett „le- stoppolása“ azért szükséges, hogyha toliam esetleg túl- heves kirohanásokat rendez a szerencsére roppant türelmes papiroson, már eleve meglegyen a velem különböző véleményen levők arcán a megvető mosoly és idejekorán készülhessenek a mindent elintézők sablónos kézmozdulatára, fölénnyel mondván : „No persze, csak egy elfogult ember beszélhet Így! “ Tehát elfogult vagyok. Az én egészen szubjektív és avilágon senki másra oktrojálni nem óhajtott véleményem szerint ugyanis a tánc nem művészet. Lehet, hogy egészen egyedül maradok e siket hangon tett kijelentésemmel, amely mellékesen megjegyezve — tenger kellemetlenséget okozott eddig nekem, és most azért kezelem ilyen gyöngéden a témát, hogy újabb kellemetlenségek tengere, óceánja, vizözöne ne szakadjon a nyakamba — de azért újból kijelentem : véleményem, nem : meggyőződésem szerint a tánc nem művészet. A tánc élvezet, a tánc kellemes valami, ami jóleső érzéseket fakaszt a táncolókban, mint mikor valaki má- konyos dohánnyal töltött cigarettát szív és utána bámulatosan szépeket álmodik, de a tánc nem művészet. Olyanféle, mint a csók, amit szintén lehet egész közönségesen, lehet finomabb érzésekkel, sőt lehet bizonyos művészettel átnyújtani, aminek milliónyi finom nűanszai- ban a „partner“-nekegyénisége él, de éppen annyira nem művészet, mint a tánc, csak őszintébb, becsületesebb ennél, mert leplezetlenül mondja; csók, holott a tánc, ehelyett: „ölelés“ azt mondja: „tangó.“ Volt egyszer valaki, aki egy véleményen volt velem és amikor párja táncra kérte föl, mosolyogva mondta : — Nem. Köszönöm. Ha meg akarom ölelni a derekát, megölelem anélkül, hogy ugráljak hozzá. — Az „ügy‘‘-et azért emlitem fel, mert a lovagias ügyek egész sorozata fejlődött belőle, a segédek is provokálták egymást, sőt az orvosok is belekerültek a lehetetlenül egészségtelen levegőjű kérdésbe, mint ellenfelek ; szerencsére e monstre párbaj összes résztvevői, még mielőtt a járvány akuttá nőtte volna ki magát, kibékültek és tudtommal ma egyik sem táncol. Mert, kérem, a föntebbi kijelentés lehet udvariatlan, sőt brutális is,' de őszinte és egyszerű, mint egy — pofon. Sokat analizálni nem lehet. A tánc — hiába — ölelés, amihez, hogy kifejezetten öielés ne legyen, ugrálnak egy picurkát. És ennyiben művészet a tánc, mert művésziesen elejét veszi annak, hogy valaki — egy lehetetlenül primitiv és naiv — azt mondja a szép és gömbölyű vállú asszonykájának : — A fenébe is, ne ölel- kőzz annyi vadidegen férfivei! — Ehelyett igy mondja: Édesem, ne táncoljon annyit! Én úgy vagyok ezzel a kérdéssel, mint a hasonló zsánerű másikkal, amivel rengeteg sokat foglalkozik mindenki, akit a sorsa csak egy darabkán is arrafelé vezet, hogy tudniillik hol van a kezdete a pornographiának és hol végződik a művészet azokon a gyönyörűen, szinte lehelletszerűen kidolgozott akt-képeken, amik előtt a múzeumokban soha senki sem áll, de amiket mégis mindenki néz a szemközti sarokból nagyon óvatos és diszkrét oldalpillantással. De tessék elhinni, itt könnyebb disztingválni. Nem arról beszélek, hogy egy „ilyen“ képet az igazi művészember nem néz erotikus érzésekkel, nekem ilyet ugyan hiába beszél a festészet istennője, itt szép és gyönyörű és művészi — vagy amit akartok — a természet gyönyörűséges munkájának megközelítő érzékeltetése az, NfiíüuíÉíl dicsé, «er! becsukni kíuált hogy az a festett kép szinte úgy piheg, úgy izzik az élettől, mint a másik, az igazi, amit raffinált fürdők tettek bársonyosbőrüvé talán, de amiben mégis ott van a teremtés felséges keze. A zene művészet, mert az éneket, a sokféle hangszerek harsonáját, csilingelését, búgását a benső érzések hatalmas erői váltják ki az éneklőből, a muzsikusból, és a pici pikolónak egyetlen ambiciója úgy csattogni, mint a fülemile, a szárnykürtnek riadó harsonáját ha hallom, az ősember tüdejére gondolok, a fagott tompa panaszkodása, fájdalmas nyögései egy Werther-izű szerelmi-idill alakjait juttatják eszembe.. . mindenütt természet, mindenütt igaz érzéseknek a lehető legőszintébben való visszaadása . . . De a tánc, a modernség piedesztáljára állított tánc... nem őszinte, nem természetes, hanem kacérkodó játéka két egymás körül forgó különnemű testnek, ahol a természetes gondolatokat ki ne mondd, mert párbajsorozatot csinálsz, mint a billiardasztalon, ha ügyesen forgatod a dákót — seriest. Ha egy öreg házaspárt lefest egy hivatott festő, az művészet ugy-e, miért nevetséges, tehát mért nem művészet az, ha Philemon Baucisszal tangót táncol ? És láttam az úgynevezett művészi táncokat, amiket hivatásos művészek, színészek jártak, akik közönyös arccal és gondolatok nélkül élesztgették az erotikát — a nézőkben. A medve-, kecske- és különféle has-táncok... na kérem ... én vagyok annyira úriember, hogy nem irom le őket, legfeljebb utalok arra a hatásra, amit a szemlélőkből részint füttyentések, részint felszisszenések, ismét máskor kacagások alakjában — mindez a pianissimo hatványán „befelé“ füttyentve, szisszenve, kacagva — kiváltottak. Én úgy gondoltam, ahol a jóizlés meg- botránkozva hallgat s ahol csak az idegek sziszegnek és kacagnak a felcsigázottság felső fokain, ott megszűnik a művészet művészet lenni. Most jön a kirohanás a „tangó“ ellen. Na, nem olyan veszedelmes tánc, aminőnek az elterjedettsége és hire után gondoltam. Sétálások és keringések egynéhány olyan lehuppanás-sál tarkítva, mint — mit Respekt gesagt — egy ideges kotlónak lehuppa- násai, ha a kis kacsái vízbe mennek és ő nem mer utánuk menni. Látták? Láttak ilyen kotlót ? És kérem, ez nem olyan nevetséges, mert tessék elképzelni, hogy az összes szeretete, aggodalma, minden kétségbeesése ott van azokban a lehuppanásokban. Hogy úgy mondjam, nincs a jámbornak más eszköze arra, hogy az isszonyú félelmet, a segíteni akarást másképpen kifejezze. — De mit akar az a két nagyon szépen öltözött eszes és beszélni tudó ember ezekkel a leguggoiásokkal, sétákkal, egymáshoz és egymástól szaladássa! kifejezni, amiben lélekzetvisszafojtva „gyönyörködött“ velem együtt egy estén nehány száz különben normális ember. — Hogy a figurák művésziesek és hogy ezeknek a megtanulása művészi tudást igényel? Nem-e sokkal nehezebb és érdekesebb volna esetleg, ha a fejükkel ilyenkor hátranéznének és a kínai himnuszt énekelnék Azért a kínait, mert azt megjegyezni nehéz lehet. Erotika azonban nem sok van benne és csalalko- zik mindenki, aki azért akarja nézni a tangót. Megengedem azonban, hogy_ esetleg kétféle tangó van. Éjfél előtti és éjfél utáni. Én az éjfél előttit láttam, Ez az Ízlésünket nem sértette és tekintve, hogy igen helyes művésznőcske sétálta végig, tetszett. Érzések, — ha vannak benne — affektáitak és olyanfélék, mintha egy elkényeztetett cirmos oroszlánnak képzeli magát és döngő léptekkel akar járni a díványon, És igy én nem tanulok tangót és nem is fogok tangót táncolni soha. Ha már tánc, hát legyen ölelés és legyen csárdás, vagy valcer és ne kínozza az agyamat agyon a következő figurának a tippelése, hogy most ez, nem előbb a másik . . . És ha művészet, hát akkor legyen körmagyar és legyen igaz — nem baj, ha talán duhaj-érzések kifejezője, hiszen a tánc nem szomorú embernek való. Én pedig szomorú ember vagyok. Nyilatkozat. Földesi Gyula nyomdatulajdonos a Határszéli Újság ot az általunk kívánt irányban anyagi ereje fogytán fenntartani nem tudván, pártunk s a lap között minden további összeköttetés a f. óv elejével megszűnt. Velünk együtt mindazok, kik a Határszéli Ujság-nak pártunkból szerkesztői, vagy munkatársai voltak, az újságtól, annak elveinktől eltérő iránya miatt, megváltak s magukat az újság további semminemű állásfoglalásával nem azonosítják. Bernáth Zoltán. Csuha István. — Uj egyetemi magántanár. Dr. Gorka Sándor egyetemi adjunktust a közoktatásügyi miniszter a budapesti tudományegyetem bölcsészeti karán a felsöbbrendü gerinctelen állatok anatómiája és élettanából egyetemi magántanárnak elismerte és megerősítette. — Esküvő. Fincicky István ungvári kereskedő f. hó 11-én vezette oltárhoz Sztascsinszky Annát. Az egyházi szertartást Fincicky Béla püspöki plébános, a vőlegény fivére végezte. oham) CCDI ANTAnrr =nauy = BUDAPEST, hotel CorLAiNAlJC szállóik * • M. MJ •• mj éa délJ vasutl pályaudvaroktól. a Szent-lukács és Császár-gyógyfiirüiikltd szemben. hatemeletes szállója I pazar fénnyel QKfÁ cvrthQVQl Bózbútor, központi gőzfűtés, minden szobában hideg-meleg viz, Óttvrom PC :: berendezett oZUUdVd.1. villanyvilágítás. Liftek, külön olvasó-, társalgó-, iró-szobák stb. £111.1 Kill Ki (vaYKlla&* Penziórendszer is. Kereskedelmi utazók és ffirdőzők- I Villamos közlekedés minden irányban. Mérsé- I Szives párt- TZDq 7 7q V TWTt í-qo igazgatnék igen alkalmas. A vonatokhoz saját autójáratok. | kelt polgári árak. Úri és női fodrász a